1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:32,283 --> 00:00:33,325
Jums tā patiks.

4
00:00:33,409 --> 00:00:35,411
Tā mašīna ir lieliska.

5
00:00:35,494 --> 00:00:36,954
Forši glāžu turētāji.

6
00:00:37,037 --> 00:00:39,165
Mūsu bērnībā mašīnām tādu nebija.

7
00:00:39,248 --> 00:00:41,417
Jums taču patīk glāzes?
Jums ir vairākas.

8
00:00:41,500 --> 00:00:43,586
Starp citu, jums ir pusaudzis, vai ne?

9
00:00:43,669 --> 00:00:45,171
<i>Mani sauc Neits Vilkokss,</i>

10
00:00:45,254 --> 00:00:48,466
<i>un es esmu labākais</i>
<i>auto pārdevējs šaipus Misisipi.</i>

11
00:00:49,675 --> 00:00:52,386
Šis ir drošākais auto uz ceļa.

12
00:00:52,928 --> 00:00:56,599
Šis ir skaļākais auto uz ceļa!

13
00:00:56,682 --> 00:00:58,142
<i>Daudzi domā, ka pārdot auto</i>

14
00:00:58,225 --> 00:01:00,519
<i>nozīmē tikai viltus smaidus</i>
<i>un sarokošanos.</i>

15
00:01:00,603 --> 00:01:04,398
<i>Bet ne man! Runa ir</i>
<i>par klienta vajadzību izpratni.</i>

16
00:01:04,482 --> 00:01:07,359
{\an8}<i>Piemēram, palīdzēt viņiem</i>
<i>atrisināt problēmas.</i>

17
00:01:07,443 --> 00:01:08,861
Tu dosies uz koledžu.

18
00:01:08,944 --> 00:01:12,072
{\an8}Visi brauks ar pikapiem
un košām automašīnām.

19
00:01:12,156 --> 00:01:15,242
{\an8}Izcelies. Paliec atmiņā.

20
00:01:15,868 --> 00:01:18,704
{\an8}Tas notiek tā.

21
00:01:20,372 --> 00:01:23,209
- Minivens?
- Protams, minivens!

22
00:01:23,292 --> 00:01:26,796
{\an8}Vecīt, es ar tādu braucu
vidusskolā, un tas visiem patika.

23
00:01:26,879 --> 00:01:28,589
{\an8}Es biju salidojuma karalis.

24
00:01:28,672 --> 00:01:30,132
{\an8}- Jūs?
- Jā.

25
00:01:30,216 --> 00:01:32,384
{\an8}Tā ir maza skola, pārsvarā meitenes,

26
00:01:32,468 --> 00:01:36,222
bet par to busiņu
runā līdz šai dienai.

27
00:01:36,847 --> 00:01:38,724
Iekšā ir pat ledusskapis.

28
00:01:39,266 --> 00:01:41,310
<i>Jā, tā es pārdodu automašīnas.</i>

29
00:01:41,393 --> 00:01:43,938
{\an8}<i>Un līdz šim man ir</i>
<i>diezgan labi izdevies.</i>

30
00:01:44,563 --> 00:01:47,650
{\an8}<i>Es jums saku -</i>
<i>es izdzīvoju amerikāņu sapni.</i>

31
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
{\an8}<i>Es dzīvoju skaistā apkaimē.</i>

32
00:01:49,527 --> 00:01:50,694
{\an8}<i>Man ir skaista māja.</i>

33
00:01:51,153 --> 00:01:56,116
{\an8}<i>Man ir trīs lieliskas meitas</i>
<i>un satriecoša sieva.</i>

34
00:01:56,700 --> 00:01:59,119
<i>Ko es varu teikt? Dzīve ir laba.</i>

35
00:01:59,870 --> 00:02:02,790
<i>Es esmu pelnītājs,</i>
<i>un Keitija ir mājsaimniece.</i>

36
00:02:03,374 --> 00:02:06,669
<i>Zinu, ka tas var izklausīties</i>
<i>mazliet vecmodīgi,</i>

37
00:02:06,752 --> 00:02:11,048
{\an8}<i>bet mums ir svarīgs labs darba</i>
<i>un privātās dzīves līdzsvars.</i>

38
00:02:11,131 --> 00:02:14,218
{\an8}<i>Es rūpējos par darbu, Keitija - par dzīvi.</i>

39
00:02:14,301 --> 00:02:15,636
- Lūdzu! Vari...
- Beidz! Nē.

40
00:02:15,719 --> 00:02:17,638
{\an8}Nē. Pacieties.
Dabūsi, kad pabeigšu.

41
00:02:17,721 --> 00:02:19,932
{\an8}- Iedomīga. I-E-D-O-M-Ī-G...
- Dievs, mammu,

42
00:02:20,015 --> 00:02:21,350
Hedlija man atkal burto!

43
00:02:21,934 --> 00:02:23,227
{\an8}Vai viņa burto pareizi?

44
00:02:23,310 --> 00:02:24,895
{\an8}- Es nezinu.
- Jā.

45
00:02:24,979 --> 00:02:26,397
<i>Un viņa pamana detaļas.</i>

46
00:02:26,480 --> 00:02:30,651
<i>Visa mūsu pasaule ir pakļauta</i>
<i>viņas izveidotajai krāsu kodu sistēmai.</i>

47
00:02:30,734 --> 00:02:32,611
{\an8}<i>Ne vienmēr zinu krāsu nozīmi,</i>

48
00:02:32,695 --> 00:02:34,989
{\an8}<i>bet es neesmu tas, kurš savāc bērnus,</i>

49
00:02:35,072 --> 00:02:37,867
{\an8}<i>tāpēc man laikam nav jāzina.</i>

50
00:02:38,534 --> 00:02:39,785
{\an8}"Nopirkt Samai zirgu"?

51
00:02:39,869 --> 00:02:41,120
Tas ir kalendārā.

52
00:02:41,662 --> 00:02:43,038
Jā, labs mēģinājums.

53
00:02:43,497 --> 00:02:45,207
{\an8}Nedzirdu tevi. Ko tu teici?

54
00:02:45,624 --> 00:02:49,044
<i>Bet nav tā, ka Keitija</i>
<i>visu dara pati. Es palīdzu.</i>

55
00:02:49,128 --> 00:02:53,841
{\an8}<i>Viens no maniem darbiem ir izstumt</i>
<i>miskasti, un es to nekad neaizmirstu.</i>

56
00:02:53,924 --> 00:02:55,968
{\an8}Paga, šodien ir miskastes diena!

57
00:02:57,469 --> 00:02:58,470
Pagaidiet!

58
00:02:59,555 --> 00:03:00,806
{\an8}Apturiet!

59
00:03:01,724 --> 00:03:02,725
{\an8}Pagaidiet!

60
00:03:03,225 --> 00:03:04,643
Apturiet!

61
00:03:07,146 --> 00:03:10,065
{\an8}<i>Dažreiz aizmirstu izstumt miskasti.</i>

62
00:03:11,400 --> 00:03:15,362
<i>Tomēr, ja es visu darītu pareizi,</i>
<i>šī būtu diezgan garlaicīga filma.</i>

63
00:03:18,073 --> 00:03:19,158
Jūs mani neredzējāt?

64
00:03:19,241 --> 00:03:21,911
Nē, mēs redzējām visu.

65
00:03:22,536 --> 00:03:24,288
Tad kāpēc jūs neapstājāties?

66
00:03:24,371 --> 00:03:25,831
Vācam atkritumus pārstrādei.

67
00:03:25,915 --> 00:03:27,291
Atkritumus vāca pirms stundas.

68
00:03:33,422 --> 00:03:35,466
Viņš tik smuki dejo.

69
00:03:35,549 --> 00:03:37,176
Un kādas viņam bedrītes.

70
00:03:37,259 --> 00:03:39,219
Mammu, Greisija ir apsēsta ar puisi.

71
00:03:39,303 --> 00:03:40,763
Jā, tu varētu to nolikt,

72
00:03:40,846 --> 00:03:42,139
pirms tētis atgriežas.

73
00:03:42,222 --> 00:03:43,474
Mammu, man ir 13.

74
00:03:43,557 --> 00:03:45,601
- Man drīkst patikt puiši.
- Zinu.

75
00:03:45,684 --> 00:03:48,145
Bet dažreiz tētiem vajag
mazliet vairāk laika,

76
00:03:48,228 --> 00:03:49,521
lai to pieņemtu.

77
00:03:49,605 --> 00:03:51,690
- Miskaste nokārtota.
- Kā gāja?

78
00:03:51,774 --> 00:03:53,275
Kas ir? Ko tu dzirdēji?

79
00:03:53,359 --> 00:03:54,526
Kas tev kapucē?

80
00:03:56,320 --> 00:03:57,613
Kas?

81
00:03:57,696 --> 00:03:58,864
Ak mans...

82
00:03:58,948 --> 00:04:00,324
Laikam nokrita no koka!

83
00:04:01,909 --> 00:04:03,953
Tēt, cik maksā zirgs?

84
00:04:04,995 --> 00:04:06,246
Droši vien ļoti daudz.

85
00:04:06,330 --> 00:04:08,916
Un mūsu ģimene
nevar atļauties zirgu.

86
00:04:08,999 --> 00:04:11,251
Paldies, Neit.
Atceries - nekādu zirgu.

87
00:04:11,335 --> 00:04:12,336
Kāpēc ne?

88
00:04:12,419 --> 00:04:15,172
Zirgam, ko varētu atļauties,
būtu lielas problēmas.

89
00:04:15,673 --> 00:04:18,801
Ja nu tev iespertu pa galvu?
No tā neatlabst.

90
00:04:18,884 --> 00:04:20,844
Linkolnam iespēra pa galvu zirgs.

91
00:04:20,928 --> 00:04:22,262
Tā nav taisnība.

92
00:04:22,346 --> 00:04:24,098
10 gados. Viņš gandrīz nomira.

93
00:04:24,181 --> 00:04:26,225
Par labāku atlabšanu nav dzirdēts.

94
00:04:26,308 --> 00:04:27,601
Izmanīgs kā kaza!

95
00:04:27,685 --> 00:04:29,228
Vai varam paņemt to?

96
00:04:29,311 --> 00:04:32,147
Kazu? Tai ir taisnstūra acis.
Būs bail skatīties.

97
00:04:32,231 --> 00:04:34,066
Mēs varam atļauties kāmi.

98
00:04:34,149 --> 00:04:36,402
Jūras cūciņu, ja bijis labs gads.

99
00:04:36,485 --> 00:04:39,655
Zelta zivtiņu -
mums jau sanāk zelta zivtiņai.

100
00:04:39,738 --> 00:04:42,032
Kas tas ir? Vai tā ir tava zvaigzne?

101
00:04:42,116 --> 00:04:44,660
Jā. Es to saucu
par "Zvaigznes atgādinājumu".

102
00:04:44,743 --> 00:04:47,204
Zvaigznes staros
ir mazi atgādinājumi -

103
00:04:47,287 --> 00:04:48,872
no rīta palīdz sataisīties.

104
00:04:48,956 --> 00:04:51,166
Ak Dievs, izskatās, ka tā ir no veikala.

105
00:04:51,250 --> 00:04:52,668
- Tā jau es teicu.
- Vai ne?

106
00:04:52,751 --> 00:04:55,087
Tā ir neticami kvalitatīva.

107
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Paldies.

108
00:04:56,755 --> 00:05:00,050
Jums visām ir paveicies,
ka jums ir tik talantīga mamma.

109
00:05:00,134 --> 00:05:01,760
Man patīk tā domāt.

110
00:05:05,681 --> 00:05:06,682
Ak tā?

111
00:05:06,765 --> 00:05:08,225
Varbūt tad visām pa bučai!

112
00:05:08,308 --> 00:05:09,476
Nē! Beidz!

113
00:05:09,560 --> 00:05:10,686
Dod man!

114
00:05:10,769 --> 00:05:12,021
Buču briesmonis grib buču!

115
00:05:13,355 --> 00:05:15,107
Kas tur noticis?

116
00:05:17,109 --> 00:05:18,235
Jenoti.

117
00:05:19,153 --> 00:05:21,822
Mīļais, atceries,
šovakar vakariņas pie Ešfordiem.

118
00:05:23,198 --> 00:05:25,576
Pie Eiverijas vecākiem -
Konora un Andželas.

119
00:05:26,577 --> 00:05:28,328
Ar Konoru esam vecāku komitejā.

120
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
Tas tētis,
kurš ļoti vēlas tevi satikt.

121
00:05:30,497 --> 00:05:31,623
Vienmēr apjautājas.

122
00:05:31,707 --> 00:05:34,209
- Ak, tas?
- Būs jautri.

123
00:05:34,293 --> 00:05:37,171
Tu zini, ka man ļoti patīk
pasēdēt ar svešinieku.

124
00:05:37,254 --> 00:05:38,422
Atā, tēti. Mīlu tevi.

125
00:05:38,505 --> 00:05:40,090
- Tēti, mīlu.
- Lai veicas darbā.

126
00:05:40,174 --> 00:05:41,508
- Mīlu tevi.
- Mīlu jūs.

127
00:05:42,176 --> 00:05:43,260
Atā.

128
00:05:48,474 --> 00:05:49,850
Uzvilku trīs uz dēļa!

129
00:05:49,933 --> 00:05:54,229
Nezinu, kas notiek,
bet es šodien spridzinu.

130
00:05:54,313 --> 00:05:56,690
Tieši par to es runāju.

131
00:05:56,774 --> 00:05:58,859
Te būs tava kafija. Tā, kā tev patīk.

132
00:05:58,942 --> 00:06:00,652
Viens krējums, 14 cukuri.

133
00:06:02,279 --> 00:06:05,491
{\an8}Cik reižu esi ieguvis
"Gada pārdevēja" titulu?

134
00:06:05,574 --> 00:06:07,201
Es to nedaru titula dēļ.

135
00:06:07,785 --> 00:06:08,869
{\an8}Es to daru...

136
00:06:09,495 --> 00:06:11,163
<i>Titan </i>biļešu dēļ.

137
00:06:11,246 --> 00:06:12,331
NEITS VILKOKSS
GADA PĀRDEVĒJS

138
00:06:12,414 --> 00:06:13,957
<i>Daru to ģimenes labā,</i>

139
00:06:14,041 --> 00:06:17,669
<i>jo viņiem ārkārtīgi patīk lielajā ekrānā</i>

140
00:06:17,753 --> 00:06:22,007
{\an8}<i>redzēt pilnu stadionu ar </i>Titans <i>faniem</i>
<i>skandinām manu vārdu.</i>

141
00:06:22,508 --> 00:06:26,386
{\an8}<i>Diena, kad viņi redz mani tajā ekrānā,</i>
<i>ir viņu gada labākā diena.</i>

142
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Tu esi īsts ģimenes cilvēks.

143
00:06:28,639 --> 00:06:29,765
Paldies.

144
00:06:30,641 --> 00:06:32,976
Nē, viņa to nedarīja. Apbrīnojami.

145
00:06:33,060 --> 00:06:34,478
Tā ir lieliska izvēle.

146
00:06:34,561 --> 00:06:35,687
Tā ies 20 gadus.

147
00:06:35,771 --> 00:06:38,607
Jaunu mašīnu jums nevajadzēs
līdz 50 gadu vecumam.

148
00:06:38,690 --> 00:06:41,026
- Izbeidziet.
- Es runāju nopietni.

149
00:06:41,110 --> 00:06:43,237
Deniss jūs aizvedīs uz manu kabinetu.

150
00:06:43,320 --> 00:06:44,446
Neaizmirstiet mani.

151
00:06:45,405 --> 00:06:47,324
Peiton, uzvelc bikses.

152
00:06:47,407 --> 00:06:49,493
Lai vadība tevi tādu neierauga.

153
00:06:49,576 --> 00:06:51,495
- Tas ir sieviešu krekls?
- Jā.

154
00:06:51,578 --> 00:06:53,497
Apnicis katru gadu zaudēt Neitam,

155
00:06:53,580 --> 00:06:55,249
tāpēc esmu mainījis stratēģiju.

156
00:06:55,332 --> 00:06:56,416
Es mērķēšu uz dāmām,

157
00:06:57,167 --> 00:07:00,170
un musīši darīs savu darbu.

158
00:07:00,254 --> 00:07:01,463
Redzēji?

159
00:07:01,547 --> 00:07:02,965
- Nē.
- Nē... Nē, ne tā.

160
00:07:03,048 --> 00:07:05,467
Redzat <i>Toyota </i>deju?
Redzat Peitona deju?

161
00:07:05,551 --> 00:07:07,678
<i>- Toyota </i>deju?
- Cik ilgi trenējies?

162
00:07:07,761 --> 00:07:10,055
Šorīt 45 līdz 50 minūtes.

163
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
<i>Titans </i>biļetes ir tavējās.

164
00:07:11,974 --> 00:07:14,268
Pērc no pakistāņa, nevis no Jāņa.

165
00:07:20,274 --> 00:07:21,900
Darbuzņēmējs bija murgs.

166
00:07:21,984 --> 00:07:23,527
Cik ilgi notika renovācija?

167
00:07:23,610 --> 00:07:26,363
- Sešus gadus.
- Sešus gadus. Oho.

168
00:07:26,446 --> 00:07:27,739
Grilē tikai puiši.

169
00:07:27,823 --> 00:07:29,324
Jā, tas ir jauki.

170
00:07:31,535 --> 00:07:32,619
Piecu sekunžu princips.

171
00:07:33,745 --> 00:07:35,038
Es to varu apēst.

172
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
Labi.

173
00:07:36,748 --> 00:07:38,375
Kāpēc te tik daudz šķīvīšu?

174
00:07:38,458 --> 00:07:40,210
- Disku golfs. Tu spēlē?
- Oho.

175
00:07:40,294 --> 00:07:41,628
Nē, nē, es ne.

176
00:07:41,712 --> 00:07:43,755
- Trenēju prasmes, kad vien sanāk.
- Jā.

177
00:07:45,966 --> 00:07:47,467
Jāiepraktizējas.

178
00:07:49,720 --> 00:07:51,805
- Oho.
- Jā.

179
00:07:51,889 --> 00:07:53,098
Kur tu mēģini trāpīt?

180
00:07:53,182 --> 00:07:56,268
Paskaties, kā viņš mēģina
atstāt iespaidu uz tavu vīru.

181
00:07:56,351 --> 00:07:59,813
- Viņš tikai šodien to uzstādīja.
- Tas ir mīļi.

182
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
Atvainojiet.

183
00:08:01,440 --> 00:08:02,941
Nupat kļūst bīstami.

184
00:08:04,818 --> 00:08:05,819
Konor!

185
00:08:07,029 --> 00:08:08,071
Ak Dievs.

186
00:08:09,156 --> 00:08:10,532
- Piedod, Eiverij.
- Vai.

187
00:08:10,616 --> 00:08:12,117
Tur tu trāpīji mērķī.

188
00:08:12,201 --> 00:08:13,702
Konor, šķiet, ka pietiek.

189
00:08:13,785 --> 00:08:15,329
Vai apgriezīsi burgerus?

190
00:08:16,205 --> 00:08:17,873
Jā. Oho.

191
00:08:17,956 --> 00:08:20,626
Domāju, ka tās ir kartupeļu pankūkas.

192
00:08:22,920 --> 00:08:24,463
Andžela, kā iet darbā?

193
00:08:24,546 --> 00:08:27,341
Tiešām labi.
Jā, pārdošanas apjoms ir audzis.

194
00:08:27,424 --> 00:08:29,676
Uzvarējām tajā smieklīgajā tiesas prāvā.

195
00:08:29,760 --> 00:08:30,802
Tiesnesis pateica -

196
00:08:30,886 --> 00:08:32,888
ja prasītājs netur līdzi, tad sveiki.

197
00:08:32,971 --> 00:08:35,432
- Džekpots.
- Lieliski. Apsveicu.

198
00:08:36,016 --> 00:08:39,144
Šausmas! Aizmirsu paņemt
salvetes cepumu tirdziņam.

199
00:08:39,228 --> 00:08:40,771
Konor, nesatraucies.

200
00:08:40,854 --> 00:08:42,940
- Nopirksim mājupceļā.
- Tiešām?

201
00:08:43,482 --> 00:08:44,566
Likšu Kītam izdarīt.

202
00:08:44,650 --> 00:08:45,651
Kas ir Kīts?

203
00:08:45,734 --> 00:08:48,487
Mans palīgs. Viņš par visu parūpējas.

204
00:08:48,570 --> 00:08:51,448
Par ceļojumiem un izdevumiem, grafiku,

205
00:08:51,531 --> 00:08:54,993
katru man dzīvē svarīgo lietu kārto Kīts.

206
00:08:56,036 --> 00:08:57,204
Ko es bez viņa darītu.

207
00:08:57,287 --> 00:08:59,331
Pagājušogad aizmirsu par Tēva dienu.

208
00:08:59,414 --> 00:09:00,499
Bet tas nekas.

209
00:09:00,582 --> 00:09:04,169
Kīts jau bija atsūtījis Konoram
pasakainu peoniju pušķi.

210
00:09:04,253 --> 00:09:05,587
Bija jauki to saņemt no Kīta.

211
00:09:05,671 --> 00:09:06,922
Tas ir jauki.

212
00:09:07,631 --> 00:09:10,217
- Keitai arī ir asistents.
- Ko? Tiešām?

213
00:09:10,300 --> 00:09:12,970
Jā, ir. Tā zvaigznīte bērnu mugursomām.

214
00:09:13,053 --> 00:09:14,972
- Nē, nē, nē.
- Zvaigznīte?

215
00:09:15,055 --> 00:09:16,640
Jā, jā, pastāsti viņai.

216
00:09:16,723 --> 00:09:17,808
Tas ir lieliski.

217
00:09:17,891 --> 00:09:21,353
Nē, tā ir tikai maza lietiņa,
ko uztaisīju meitenēm,

218
00:09:21,436 --> 00:09:23,897
kas palīdz sataisīties skolai.
Nekas tāds.

219
00:09:23,981 --> 00:09:25,482
Neesi tik pieticīga.

220
00:09:25,565 --> 00:09:27,150
Ko Konors ir izgudrojis?

221
00:09:27,234 --> 00:09:29,194
Neko. Un nekad neizgudros.

222
00:09:30,153 --> 00:09:31,196
Vēl ne!

223
00:09:31,280 --> 00:09:32,614
Indi sievai!

224
00:09:32,698 --> 00:09:34,157
Nē. Es to nedarītu.

225
00:09:34,950 --> 00:09:37,119
- Ko tu domā par Konoru?
- Es nezinu.

226
00:09:37,202 --> 00:09:41,331
Man ir daudz vairāk kopīga
ar čali Andželu, ar kuru viņš precējies.

227
00:09:42,791 --> 00:09:44,293
Runājot par Andželu...

228
00:09:45,335 --> 00:09:47,546
Viņasprāt, man kaut kas varētu sanākt

229
00:09:47,629 --> 00:09:49,298
ar Zvaigznes atgādinājumu.

230
00:09:49,381 --> 00:09:52,801
Mammas to pirktu.

231
00:09:52,884 --> 00:09:55,345
Protams, pirktu. Lielisks izgudrojums.

232
00:09:55,429 --> 00:09:57,264
- Ja?
- Tas ir kā klipsis maisiņiem.

233
00:09:57,347 --> 00:10:00,809
Mēs izmantojām gumijas
kā tādi barbari.

234
00:10:00,892 --> 00:10:03,395
Un tad parādījās čipsu klipšu izgudrotājs.

235
00:10:03,478 --> 00:10:05,689
Esmu precējies
ar čipsu klipšu izgudrotāju.

236
00:10:05,772 --> 00:10:07,899
Tad tu neiebilsti, ja to turpināšu?

237
00:10:07,983 --> 00:10:12,029
Jo viņas uzņēmums sponsorē
amatnieku gadatirgu Simtgades parkā,

238
00:10:12,112 --> 00:10:13,655
un man varētu iedot stendu.

239
00:10:13,739 --> 00:10:15,490
Jā, protams.

240
00:10:15,574 --> 00:10:17,034
- Tiešām?
- Vai tu joko?

241
00:10:17,117 --> 00:10:19,286
Ja tas tevi padara laimīgu,

242
00:10:20,037 --> 00:10:21,788
dari to. Tev tas jādara.

243
00:10:24,041 --> 00:10:25,042
Labi.

244
00:10:29,379 --> 00:10:32,674
PĒC SEŠIEM MĒNEŠIEM

245
00:10:36,803 --> 00:10:40,891
Tāpēc es izgudroju
Zvaigznes atgādinājumu.

246
00:10:40,974 --> 00:10:44,770
Zvaigznes stari
ir pielāgojami atgādinājumi

247
00:10:44,853 --> 00:10:47,147
uzdevumiem, ko vēlaties, lai bērni izdara,

248
00:10:47,230 --> 00:10:49,358
pirms viņi no rīta iziet no mājām.

249
00:10:49,441 --> 00:10:52,652
Un, jā, uz galda jūsu priekšā
ir jābūt paraugiem.

250
00:10:52,736 --> 00:10:53,904
Kā tas darbojas?

251
00:10:53,987 --> 00:10:56,239
<i>Šeit pielīmē mazas etiķetes?</i>

252
00:10:56,323 --> 00:11:00,327
<i>Jā, vecāks ar bērnu var izlemt,</i>
<i>kādi ir uzdevumi,</i>

253
00:11:00,410 --> 00:11:01,578
<i>un izdarīt to kopā.</i>

254
00:11:01,661 --> 00:11:03,538
Neticami, ka mamma ir televīzijā.

255
00:11:03,622 --> 00:11:06,583
Sama! Tas ēdiens ir haizivīm.

256
00:11:06,666 --> 00:11:07,834
Ēdiens domāts visiem.

257
00:11:08,710 --> 00:11:10,379
Tad saliec man uz šķīvja.

258
00:11:10,879 --> 00:11:12,547
- Viņi runā ar mammu.
- Atvaino.

259
00:11:12,631 --> 00:11:13,799
<i>Esat kādu pārdevusi?</i>

260
00:11:13,882 --> 00:11:17,177
Kopš to laidām klajā viesistabā
pirms kādiem sešiem mēnešiem,

261
00:11:17,260 --> 00:11:19,429
esam pārdevuši aptuveni 2000 vienību.

262
00:11:19,513 --> 00:11:21,014
Sešos mēnešos tikai 2000?

263
00:11:21,098 --> 00:11:23,850
2000, ņemot vērā, ka esmu mājsaimniece.

264
00:11:23,934 --> 00:11:27,312
- Man ir trīs bērni...
- Tātad esat pilna laika mājsaimniece?

265
00:11:27,396 --> 00:11:29,856
Jā. Mums ar vīru ir trīs skaistas meitas.

266
00:11:29,940 --> 00:11:32,150
Kā jūs vadīsiet uzņēmumu?

267
00:11:32,234 --> 00:11:35,737
Nevar rūpēties par bērniem
un vadīt uzņēmumu.

268
00:11:35,821 --> 00:11:37,114
Varbūt viņai ir aukle.

269
00:11:37,197 --> 00:11:38,949
- Sievietes tā dara.
- Tā ir.

270
00:11:39,032 --> 00:11:40,742
- Vai jums ir aukle?
- Nav.

271
00:11:40,826 --> 00:11:41,827
Kā ar jūsu vīru?

272
00:11:41,910 --> 00:11:42,994
- Jā.
- Ar Neitu?

273
00:11:43,078 --> 00:11:44,204
Jā, jā.

274
00:11:45,288 --> 00:11:46,748
<i>Neesmu viņam jautājusi,</i>

275
00:11:46,832 --> 00:11:48,333
{\an8}<i>- bet, protams.</i>
<i>- Pagaidiet.</i>

276
00:11:48,417 --> 00:11:49,918
{\an8}<i>- Pagaidiet, viņš ir te?</i>
<i>- Jā.</i>

277
00:11:50,001 --> 00:11:51,545
{\an8}<i>Atvediet viņu. Vediet šurp.</i>

278
00:11:51,628 --> 00:11:52,712
<i>- Jūs nopietni?</i>
<i>- Jā.</i>

279
00:11:52,796 --> 00:11:54,965
<i>- Viņš ir šeit?</i>
<i>- Viņš ir tur kopā ar bērniem.</i>

280
00:11:55,048 --> 00:11:56,591
<i>- Ne...</i>
<i>- Ja vēlaties darījumu</i>

281
00:11:56,675 --> 00:11:57,676
<i>- un vadīt...</i>
- Jā.

282
00:11:57,759 --> 00:11:59,136
<i>- Vēlos.</i>
- Un mēs dodamies...

283
00:11:59,219 --> 00:12:00,762
- Mēs dodamies?
- Jā, ejam ārā.

284
00:12:00,846 --> 00:12:02,514
- Tēt, kur tu ej?
- Tēt, kur?

285
00:12:02,597 --> 00:12:03,682
- Bet...
- Ak Dievs.

286
00:12:03,765 --> 00:12:05,016
<i>- Vediet šurp.</i>
<i>- Tā var?</i>

287
00:12:05,100 --> 00:12:06,351
<i>- Mums viņš jāredz.</i>
<i>- Ja?</i>

288
00:12:06,435 --> 00:12:07,936
{\an8}<i>Jā, lūk, viņš nāk.</i>

289
00:12:08,979 --> 00:12:10,772
{\an8}<i>- Rekur viņš nāk.</i>
<i>- Rekur viņš nāk.</i>

290
00:12:14,693 --> 00:12:15,777
Viņš skatās apkārt.

291
00:12:15,861 --> 00:12:17,863
- Domāju, ka viņš...
- Vai viņš ir akls?

292
00:12:17,946 --> 00:12:19,239
Vēlējās ar tevi runāt.

293
00:12:19,322 --> 00:12:20,991
Pagaidiet mirklīti.

294
00:12:21,074 --> 00:12:23,452
- Es izstājos.
- Kāpēc?

295
00:12:23,535 --> 00:12:24,953
Viņš tur virtuli! Āksts!

296
00:12:25,036 --> 00:12:26,246
Te nebija...

297
00:12:26,746 --> 00:12:29,291
- Te nav atkritumu tvertnes.
- Varat to apēst.

298
00:12:30,375 --> 00:12:31,376
Nu tas ir apēsts.

299
00:12:31,960 --> 00:12:33,295
Apēsts.

300
00:12:34,337 --> 00:12:35,630
- Labi.
- Jūs jokojat?

301
00:12:36,173 --> 00:12:38,425
- Es izstājos.
- Oho.

302
00:12:39,134 --> 00:12:40,177
- Izstājos.
- Es arī.

303
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
Klau.

304
00:12:43,638 --> 00:12:44,681
Tas nav jāredz.

305
00:12:44,764 --> 00:12:46,475
- Piedod, mīļā.
- Viss kārtībā.

306
00:12:46,558 --> 00:12:49,227
Neit, kad būsiet to norijis,

307
00:12:49,311 --> 00:12:50,812
pastāstiet mums par sevi.

308
00:12:50,896 --> 00:12:52,314
Esmu <i>Toyota </i>pārdevējs.

309
00:12:52,397 --> 00:12:53,690
Labi.

310
00:12:53,773 --> 00:12:56,109
Labākais pārdevējs autosalonā.

311
00:12:56,193 --> 00:12:57,194
- Tiešām?
- Jā, jā.

312
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
Man grūti noticēt.

313
00:12:59,237 --> 00:13:00,405
Neklausieties viņos.

314
00:13:00,489 --> 00:13:03,033
Keitij, man tiešām šķiet,
ka varētu izdoties.

315
00:13:03,116 --> 00:13:05,035
Es piedāvāšu 100 000 $

316
00:13:05,118 --> 00:13:06,870
pret 20 % jūsu uzņēmuma...

317
00:13:06,953 --> 00:13:08,205
<i>- Jūs jokojat?</i>
- Ak Dievs!

318
00:13:08,288 --> 00:13:09,456
<i>Es nejokoju.</i>

319
00:13:09,539 --> 00:13:10,874
<i>- Lorija.</i>
<i>- Es viņai ticu.</i>

320
00:13:10,957 --> 00:13:12,626
{\an8}<i>Bet ar vienu nosacījumu, Neit.</i>

321
00:13:12,709 --> 00:13:15,921
Ar nosacījumu,
ka paņemsiet atvaļinājumu,

322
00:13:16,004 --> 00:13:18,131
lai rūpētos par bērniem,

323
00:13:18,215 --> 00:13:19,841
un Keitija - par biznesu.

324
00:13:19,925 --> 00:13:21,676
Jā, protams, es to varētu.

325
00:13:21,760 --> 00:13:22,761
Tiešām?

326
00:13:22,844 --> 00:13:24,387
Jā. Kāpēc esi pārsteigta?

327
00:13:24,471 --> 00:13:26,473
Jo viņa skatās jūsu muļķa acīs

328
00:13:26,556 --> 00:13:28,475
un domā, kas tā būs par katastrofu.

329
00:13:28,558 --> 00:13:30,894
Jokojat? Jūs nekad
neesat audzinājis bērnus.

330
00:13:30,977 --> 00:13:31,978
Es domāju...

331
00:13:32,062 --> 00:13:33,522
Var runāt, ja esi izstājies?

332
00:13:33,605 --> 00:13:35,607
Vai varu lūgt mirklīti aprunāties?

333
00:13:35,690 --> 00:13:37,359
<i>- Atvainojiet.</i>
- Kas viņai jārunā?

334
00:13:37,442 --> 00:13:38,652
<i>Aprunājieties.</i>

335
00:13:38,735 --> 00:13:40,028
- Kā rīkoties?
- Dari to.

336
00:13:40,111 --> 00:13:41,112
- Dari un viss.
- Ja?

337
00:13:41,196 --> 00:13:42,531
- Izcila iespēja.
- Un tu?

338
00:13:42,614 --> 00:13:43,949
- Pārdevēja tituls?
- Nekas.

339
00:13:44,032 --> 00:13:45,283
Tas tev daudz nozīmē.

340
00:13:45,367 --> 00:13:47,744
Esmu tik tālu priekšā.
Varu aiziet uz gadu.

341
00:13:47,827 --> 00:13:49,704
Varbūt piezvani mammai, lai palīdz?

342
00:13:49,788 --> 00:13:51,122
Keitij, nezvanīšu mammai.

343
00:13:51,206 --> 00:13:53,083
Cik grūti tas var būt?

344
00:13:53,166 --> 00:13:55,544
Varu padarīt 80 % no tā, ko tu,
tas ir daudz.

345
00:13:55,627 --> 00:13:59,548
80 %? Tev nav ne jausmas,
cik daudz es daru.

346
00:13:59,631 --> 00:14:00,757
75 %.

347
00:14:00,840 --> 00:14:02,926
Nav īstais brīdis.
Varu paveikt 75 %...

348
00:14:03,009 --> 00:14:04,928
Vai maz zini, ar ko mazgājam veļu?

349
00:14:05,011 --> 00:14:07,055
Nav svarīgi. Deru, ka mums jau viss ir.

350
00:14:07,138 --> 00:14:09,266
Vai proti piekļūt skolas vecāku portālam?

351
00:14:09,349 --> 00:14:10,934
Vai tas ir kas maģisks?

352
00:14:11,017 --> 00:14:12,686
Portāli nav īsti, Keitij.

353
00:14:12,769 --> 00:14:14,896
Ko viņš tik ilgi var apspriest?

354
00:14:14,980 --> 00:14:16,523
Vēl divas sekundes.

355
00:14:16,606 --> 00:14:19,401
- Jā.
- Klausies, tas nav mūžīgi.

356
00:14:19,484 --> 00:14:21,653
Tikai lai uzsāktu biznesu.

357
00:14:22,362 --> 00:14:23,613
Tev man jāuzticas.

358
00:14:23,697 --> 00:14:25,031
Es to varu.

359
00:14:27,325 --> 00:14:28,410
Esam vienojušies?

360
00:14:31,746 --> 00:14:32,956
- Lorij.
- Jā.

361
00:14:33,039 --> 00:14:34,040
Es to pieņemu.

362
00:14:34,124 --> 00:14:35,333
Nē!

363
00:14:35,917 --> 00:14:37,168
Labi.

364
00:14:37,627 --> 00:14:38,837
<i>Apsveicu!</i>

365
00:14:38,920 --> 00:14:40,171
Esmu tādā sajūsmā!

366
00:14:40,255 --> 00:14:41,590
Domāju, ka būs lieliski.

367
00:14:41,673 --> 00:14:43,675
- Liels paldies.
- Nav par ko.

368
00:14:43,758 --> 00:14:45,760
- Ak Dievs. Paldies.
- Tas būs lieliski.

369
00:14:45,844 --> 00:14:48,513
- Un jūs? Apsveicu arī jūs.
- Jā. Es novērtēju.

370
00:14:48,597 --> 00:14:49,848
Un vēlu veiksmi.

371
00:14:49,931 --> 00:14:51,766
- Labi, tā nav operācija...
- Labi.

372
00:14:51,850 --> 00:14:52,851
Bet es novērtēju.

373
00:14:52,934 --> 00:14:54,436
- Paldies.
- Labi, labi.

374
00:14:54,519 --> 00:14:55,812
Draugi, veiksmi!

375
00:14:55,895 --> 00:14:57,147
Lūdzu, jums tā noderēs.

376
00:14:57,230 --> 00:14:58,773
Ak Dievs.

377
00:15:03,028 --> 00:15:04,404
Kāpēc tu tā nervozē?

378
00:15:04,487 --> 00:15:05,947
Tas ir aizraujoši.

379
00:15:06,031 --> 00:15:07,157
Esmu sajūsmā.

380
00:15:07,240 --> 00:15:09,534
Dienvidkoreja ir tik tālu,

381
00:15:09,618 --> 00:15:12,912
es neesmu bijusi prom no bērniem
vairāk par vienu dienu.

382
00:15:12,996 --> 00:15:13,997
Divas nedēļas.

383
00:15:14,080 --> 00:15:15,707
Neuzlaidīšu taču māju gaisā.

384
00:15:15,790 --> 00:15:16,791
Es zinu.

385
00:15:16,875 --> 00:15:19,169
Ir daudz sliktākas lietas, kas var notikt.

386
00:15:19,252 --> 00:15:20,587
Noteikti atklāšu visas.

387
00:15:22,672 --> 00:15:25,175
Mīļais, vai tu varētu sākt
gatavot brokastis?

388
00:15:25,258 --> 00:15:26,301
Modināšu meitenes.

389
00:15:26,384 --> 00:15:29,429
Cik bērnu mums ir? Es aizmirsu.

390
00:15:29,512 --> 00:15:32,015
Vienu dienu redzēju tādu mazu.

391
00:15:32,098 --> 00:15:34,059
Kad viņa uzradās?

392
00:15:34,684 --> 00:15:37,771
Labi, es to izdarīšu. Brokastis.

393
00:15:38,605 --> 00:15:40,065
Vieglākā dienas maltīte.

394
00:15:44,235 --> 00:15:46,863
Šķiet, ka tur ir vieta spageti.

395
00:15:49,491 --> 00:15:50,492
Vieglāk par vieglu.

396
00:15:56,414 --> 00:15:57,415
Jā.

397
00:16:05,674 --> 00:16:07,592
Nu. Līsti cauri!

398
00:16:08,551 --> 00:16:10,095
Kaut kā tā.

399
00:16:10,178 --> 00:16:11,304
Papildu kalcijs.

400
00:16:11,721 --> 00:16:12,722
Tosteris.

401
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
Salauzts!

402
00:16:18,603 --> 00:16:19,604
Ideāli.

403
00:16:20,188 --> 00:16:21,272
Atā.

404
00:16:21,356 --> 00:16:23,775
Tā, kā to darīja ieceļotāji.

405
00:16:23,858 --> 00:16:25,985
- Nevelc to, ko es.
- Es pirmā uzvilku!

406
00:16:26,069 --> 00:16:28,488
- Tu vienmēr mani kopē!
- Nē, nemaz!

407
00:16:28,571 --> 00:16:30,990
- Saki, ka gribi izskatīties kā es.
- Negribu.

408
00:16:31,533 --> 00:16:33,952
Brokastis ir galdā.

409
00:16:37,706 --> 00:16:39,666
Jā, es neēdu olu kulteni.

410
00:16:39,749 --> 00:16:41,918
Ko? Man likās, ka tev garšo kultenis.

411
00:16:42,001 --> 00:16:43,420
Pirms kāda mēneša, tēt.

412
00:16:43,503 --> 00:16:44,504
Tagad ienīstu.

413
00:16:44,587 --> 00:16:46,589
- Man garšo olu kultenis.
- Nē, negaršo.

414
00:16:46,673 --> 00:16:48,007
Es meloju.

415
00:16:48,091 --> 00:16:49,801
Labi, kas tad tev garšo?

416
00:16:49,884 --> 00:16:51,511
Principā jebkas, izņemot to.

417
00:16:51,594 --> 00:16:53,847
- Skābās končas.
- Salāti.

418
00:16:53,930 --> 00:16:55,181
- Tako?
- Skābās želejas.

419
00:16:55,265 --> 00:16:57,225
- Suši.
- Jā, suši!

420
00:16:57,308 --> 00:16:58,560
Der jebkuras konfektes.

421
00:16:58,643 --> 00:17:00,145
- Protams, Sama.
- Jā.

422
00:17:00,645 --> 00:17:02,689
Tēt, vai tu tagad esi mamma?

423
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
Jā, es esmu jūsu māte.

424
00:17:04,941 --> 00:17:06,359
- Varam tevi uzkrāsot?
- Jā!

425
00:17:06,443 --> 00:17:07,527
Paskatīsimies.

426
00:17:07,610 --> 00:17:08,862
Tiešām esi tam gatavs?

427
00:17:08,945 --> 00:17:10,905
- Ar mums nav viegli.
- Jā.

428
00:17:10,989 --> 00:17:12,991
Pirmkārt, man nepatīk, ka to zināt.

429
00:17:13,074 --> 00:17:14,409
Otrkārt, esmu jūsu tētis.

430
00:17:14,492 --> 00:17:16,494
Es neesmu svešinieks.

431
00:17:16,578 --> 00:17:20,331
Būs vajadzīgs laiks,
lai pierastu pie rīta režīma.

432
00:17:20,415 --> 00:17:22,250
Mans rīta režīms ir vienkāršs.

433
00:17:22,333 --> 00:17:23,835
- Iedzeru kafiju.
- Nē, tā nav.

434
00:17:23,918 --> 00:17:24,919
- Jā.
- Man končas.

435
00:17:25,003 --> 00:17:26,254
- Nesaki viņam, ko daru.
- Vienmēr.

436
00:17:26,337 --> 00:17:28,173
- Tu esi tik kaitinoša.
- Končas.

437
00:17:28,256 --> 00:17:30,133
Sama un Greisija šobrīd neēd olas.

438
00:17:30,216 --> 00:17:32,552
Jā, tikko runājām. Tosteris salūzis.

439
00:17:32,635 --> 00:17:33,636
- Ko?
- Traki. Zinu.

440
00:17:33,720 --> 00:17:35,305
Tas tiks bieži izmantots.

441
00:17:35,388 --> 00:17:36,890
Salūzis vai atvienots?

442
00:17:36,973 --> 00:17:39,184
Neesmu mehāniķis, bet redzu, ka salūzis.

443
00:17:40,727 --> 00:17:41,978
Kā ar brokastu pārslām?

444
00:17:42,061 --> 00:17:43,104
- Jā!
- Nē, nē.

445
00:17:43,188 --> 00:17:45,190
Kā ar auzu pārslām ar augļiem?

446
00:17:45,273 --> 00:17:46,441
- Labi...
- Tiešām?

447
00:17:46,524 --> 00:17:48,026
- Nē.
- ...kaut kur tepat ir.

448
00:17:48,109 --> 00:17:49,110
- Labi.
- Jā.

449
00:17:49,194 --> 00:17:51,279
Labi, mīļais, paskatīsimies vēlreiz.

450
00:17:51,362 --> 00:17:53,323
Sama jāpaņem 14.45.

451
00:17:53,406 --> 00:17:56,826
Hedlija un Greisija 15.15.
Ja vien nav trešdiena -

452
00:17:56,910 --> 00:17:58,787
tad ir otrādi - vai piektdiena,

453
00:17:58,870 --> 00:18:00,205
kad visas jāpaņem kopā.

454
00:18:00,288 --> 00:18:02,415
Tad jāpasteidzas, lai paņemtu...

455
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
Ai.

456
00:18:06,127 --> 00:18:08,213
Tas tevi var satraukt...

457
00:18:10,673 --> 00:18:11,966
bet viss būs kārtībā.

458
00:18:12,050 --> 00:18:13,843
Šeit ir viss.

459
00:18:13,927 --> 00:18:16,387
Tev vienkārši jāuzticas komandcentram,

460
00:18:16,471 --> 00:18:17,722
un izdosies lieliski.

461
00:18:17,806 --> 00:18:20,391
Ja godīgi, šis komandcentrs
mani vienmēr biedē.

462
00:18:20,475 --> 00:18:22,477
Bet es tikšu galā.

463
00:18:22,560 --> 00:18:23,895
Tu tiksi galā.

464
00:18:24,813 --> 00:18:28,858
Veikšu dažas savas korekcijas.
"Ballīte ar nakšņošanu"?

465
00:18:28,942 --> 00:18:29,943
Nē, paldies.

466
00:18:30,527 --> 00:18:33,488
Man laiks būs 13 stundas uz priekšu,

467
00:18:33,571 --> 00:18:35,240
tas nozīmē, ka gulēšu,

468
00:18:35,323 --> 00:18:37,033
kad šeit būs dienvidus.

469
00:18:37,784 --> 00:18:39,744
Par mazgāšanu. Dvieļi jāmazgā

470
00:18:39,828 --> 00:18:41,496
- atsevišķi pirms drēbēm.
- Jā.

471
00:18:41,579 --> 00:18:43,039
Kas vēl?
Pārbaudi Hedlijas

472
00:18:43,122 --> 00:18:44,123
vulkāna modeli.

473
00:18:44,207 --> 00:18:45,333
Šķiet, pārpildījām.

474
00:18:45,416 --> 00:18:46,417
Un auzu pārslu katlu

475
00:18:46,501 --> 00:18:47,585
atmērcē izlietnē.

476
00:18:47,669 --> 00:18:48,670
Labi, tagad?

477
00:18:48,753 --> 00:18:50,964
Nē. Tagad pievieno ūdeni,
lai pagatavotu.

478
00:18:51,047 --> 00:18:53,216
- Bet tad atmērcē to izlietnē.
- Labi.

479
00:18:54,050 --> 00:18:55,718
Meitenes! Manas maziņās!

480
00:18:55,802 --> 00:18:58,888
Es ļoti ilgošos pēc jums.

481
00:19:00,348 --> 00:19:03,268
- Varbūt lai tētis brauc uz Dienvidkoreju?
- Nē.

482
00:19:03,351 --> 00:19:04,811
Vai viņš var braukt citur?

483
00:19:04,894 --> 00:19:06,563
- Es esmu šeit.
- Atgriezīšos

484
00:19:06,646 --> 00:19:09,023
pavisam drīz. Apsolu. Panāciet.

485
00:19:09,107 --> 00:19:11,109
Mēs visas nomirsim.

486
00:19:11,818 --> 00:19:13,945
Es salaboju tosteri.

487
00:19:15,446 --> 00:19:17,073
- Atā.
- Atā.

488
00:19:17,156 --> 00:19:19,659
- Izpriecājies.
- Es jūs mīlu.

489
00:19:19,742 --> 00:19:20,743
Esi mierīga.

490
00:19:20,827 --> 00:19:23,538
Kad atgriezīsies,
māja būs tādā pat kārtībā.

491
00:19:25,748 --> 00:19:29,168
Tēt, durvis ir aizslēgtas.
Vai tev ir atslēgas?

492
00:19:29,252 --> 00:19:31,921
Nē, vienkārši mājiet.

493
00:19:32,005 --> 00:19:34,382
Ielaidīsim Samu pa aizmugures logu.

494
00:19:34,465 --> 00:19:35,633
Jā!

495
00:19:37,802 --> 00:19:42,599
Nešvilas reģiona labākais
<i>Toyota </i>pārdevējs Neits Vilkokss

496
00:19:42,682 --> 00:19:44,893
Tā. Kura jāizlaiž pirmā?

497
00:19:45,727 --> 00:19:48,771
Tēt, tu pat nebrauc pareizajā virzienā.

498
00:19:48,855 --> 00:19:49,939
Uz tavu skolu?

499
00:19:50,023 --> 00:19:51,774
Ne uz vienu no mūsu skolām.

500
00:19:52,483 --> 00:19:54,569
Paga. Tu nezini, kur ir mūsu skolas?

501
00:19:56,029 --> 00:19:57,655
Nē, es zinu, kur ir skolas.

502
00:19:58,281 --> 00:20:01,117
Es zinu, kur tās ir,
bet drošībai ieslēgšu GPS.

503
00:20:01,200 --> 00:20:04,704
Visas skaļi nosauciet
savas skolas nosaukumu. Aiziet!

504
00:20:04,787 --> 00:20:07,081
Vai tā vietā varam paspēlēt lāzertagu?

505
00:20:07,165 --> 00:20:10,376
Nē! Nosauc skolu,
vai arī zvanīšu mammai uz lidostu.

506
00:20:10,460 --> 00:20:12,253
Tātad zvanīsi mammai un atzīsi,

507
00:20:12,337 --> 00:20:14,839
ka nezini, kur atrodas mūsu skolas

508
00:20:14,923 --> 00:20:16,299
un to nosaukumu?

509
00:20:16,382 --> 00:20:19,594
Jā, zvanīšu. Vienalga,
cik sliktu iespaidu tas radīs.

510
00:20:19,677 --> 00:20:21,930
- B-L-E-F-O.
- Nē.

511
00:20:22,013 --> 00:20:23,556
Nē, es skaitīšu līdz trīs.

512
00:20:24,307 --> 00:20:26,768
Pasakiet kāda savu skolas nosaukumu.

513
00:20:26,851 --> 00:20:28,019
Viens,

514
00:20:29,020 --> 00:20:31,105
- divi...
- Es zvanu tavā vietā.

515
00:20:31,189 --> 00:20:33,816
- Nē, Sama. Atdod telefonu.
- Tas tiešām zvana!

516
00:20:33,900 --> 00:20:35,193
- Zvana!
- Sama, izslēdz.

517
00:20:35,276 --> 00:20:36,653
- Es tikai...
- Ko, tēt?

518
00:20:36,736 --> 00:20:38,029
Nē! Es tikai...

519
00:20:38,112 --> 00:20:39,697
- Saki! Atzīsti.
- Tēt, atzīsti.

520
00:20:39,781 --> 00:20:40,865
Nē, nē, es tikai...

521
00:20:40,949 --> 00:20:42,659
Lāzertags!

522
00:20:42,742 --> 00:20:43,826
- Uzmanies.
- Skatos.

523
00:20:43,910 --> 00:20:45,703
- Tūlīt atdod.
- Man tā nav.

524
00:20:45,787 --> 00:20:47,163
- Sama!
- Pasaki! Tu...

525
00:20:47,246 --> 00:20:48,790
Labi! Es tikai blefoju!

526
00:20:48,873 --> 00:20:49,874
Es to zināju!

527
00:20:49,958 --> 00:20:51,542
- Izslēdz zvanu!
- Tēt, uzmanies!

528
00:20:59,384 --> 00:21:02,595
<i>Čau. Kā iet?</i>
<i>Jums jau manis pietrūkst?</i>

529
00:21:10,395 --> 00:21:11,521
Ko tu šeit dari?

530
00:21:12,271 --> 00:21:14,482
Atgādinu sev,
ka man kaut kas vēl padodas.

531
00:21:15,108 --> 00:21:16,901
Pamanīju, ka mana foto te nav.

532
00:21:16,985 --> 00:21:20,446
Šie ir darbinieku foto,
un tu vairs neesi darbinieks.

533
00:21:20,530 --> 00:21:23,324
Den, es neesmu aizgājis.
Esmu atvaļinājumā.

534
00:21:23,408 --> 00:21:24,409
Esmu to dzirdējis.

535
00:21:24,492 --> 00:21:27,203
Domāju, ka tev jātiek skaidrībā
ar prioritātēm.

536
00:21:27,829 --> 00:21:29,372
Jā. Prioritāte ir bērni.

537
00:21:29,455 --> 00:21:32,166
Labi. Sāp, dzirdot, ka to pasaki skaļi.

538
00:21:32,250 --> 00:21:34,502
Ko tu. Ja tev būtu bērni, tu saprastu.

539
00:21:34,585 --> 00:21:35,628
Man ir bērni.

540
00:21:35,712 --> 00:21:37,380
- Ko?
- Man ir pieci bērni.

541
00:21:37,463 --> 00:21:39,048
Darbā par viņiem nerunāju.

542
00:21:39,132 --> 00:21:40,800
Kur tu ņēmi bērnus?

543
00:21:40,883 --> 00:21:42,343
Vai tas čalis tevi traucē?

544
00:21:42,427 --> 00:21:45,513
Kas notika ar tavu džemperi?
Vai uz tā uzsprāga vulkāns?

545
00:21:45,596 --> 00:21:47,432
Tieši tas notika ar šo džemperi.

546
00:21:47,515 --> 00:21:50,351
Tu būtu slimnīcā. Vulkāni ir ļoti karsti.

547
00:21:51,227 --> 00:21:52,228
Ko tas nozīmē?

548
00:21:52,311 --> 00:21:55,606
Peitons tagad ir mans
labākais darbinieks, Neit. Tā tas ir.

549
00:21:57,442 --> 00:21:59,360
Tu nevari ņemt uzņēmuma īpašumu.

550
00:21:59,444 --> 00:22:01,154
Šī bija Dena dāvana.

551
00:22:01,237 --> 00:22:02,905
Piedod. Nekā personīga.

552
00:22:05,074 --> 00:22:07,702
- Vecīt.
- Es nepieņemu noteikumus.

553
00:22:08,327 --> 00:22:11,122
Tu esi stāva vadītājs.
Tas burtiski ir tavs darbs.

554
00:22:11,998 --> 00:22:13,458
Tagad tā ir mana.

555
00:22:16,044 --> 00:22:18,171
- Vai tev tā ir pārāk karsta?
- Nē.

556
00:22:18,755 --> 00:22:19,964
Tieši tāda, kādai jābūt.

557
00:22:20,048 --> 00:22:22,175
Pasaules LABĀKAIS PĀRDEVĒJS

558
00:22:24,594 --> 00:22:26,554
Ei, Peiton, nedari tā.

559
00:22:27,388 --> 00:22:28,389
Tas ir tavs čalis?

560
00:22:29,432 --> 00:22:30,892
Mans labākais darbinieks.

561
00:22:39,859 --> 00:22:41,486
Vai jūs strādājat olu nodaļā?

562
00:22:41,569 --> 00:22:44,572
Nē, bet šad tad tur padarbojos.

563
00:22:44,655 --> 00:22:46,824
Lieliski. Vai varu kaut ko pajautāt?

564
00:22:46,908 --> 00:22:48,743
- Jā.
- Te ir daudz olu,

565
00:22:48,826 --> 00:22:50,870
un man jānopērk olas ģimenei -

566
00:22:50,953 --> 00:22:53,623
kuras lai izvēlos?

567
00:22:53,706 --> 00:22:55,458
Kāda veida olas jūs vēlaties?

568
00:22:55,541 --> 00:22:58,294
Parastās. Tādas, kuras ēdīs mani bērni.

569
00:22:58,377 --> 00:22:59,796
Tās ir ganībās dētas.

570
00:22:59,879 --> 00:23:01,464
- Ganībās.
- Un tajās

571
00:23:01,547 --> 00:23:03,841
ir divreiz vairāk omega-3.

572
00:23:03,925 --> 00:23:06,135
O, tur ir ļoti daudz...

573
00:23:06,219 --> 00:23:07,887
Vairāk omegas, nekā domāju.

574
00:23:08,888 --> 00:23:10,765
Redzu, te ir "ganībās turētas"

575
00:23:10,848 --> 00:23:13,226
un te, zemāk, "ne būrī".

576
00:23:13,309 --> 00:23:15,186
Kāda ir atšķirība?

577
00:23:15,269 --> 00:23:18,523
Tās ir ganībās turētas, tās - ne būrī.

578
00:23:18,606 --> 00:23:19,690
Interesanti.

579
00:23:19,774 --> 00:23:22,610
Teiksim, es nezinu, kā pagatavot olas.

580
00:23:22,693 --> 00:23:25,863
Vai ir jau pagatavotas olas?

581
00:23:27,156 --> 00:23:29,283
Ir vietas, ko sauc par restorāniem.

582
00:23:31,911 --> 00:23:35,039
Labi, Pat. Kļūstat nedaudz...
Aizvainojošs tonis.

583
00:23:36,290 --> 00:23:39,252
Zinu, esmu jūs
diezgan iztaujājis par olām.

584
00:23:39,335 --> 00:23:41,045
Nebūšu galīgi nogurdinājis?

585
00:23:41,129 --> 00:23:43,548
Jo man vajadzēs palīdzību piena nodaļā.

586
00:23:43,631 --> 00:23:46,759
{\an8}Nagi niez uzzināt, ko nozīmē "Leis-teid".

587
00:23:51,222 --> 00:23:54,142
Mammu, zvanu tāpat vien.

588
00:23:54,225 --> 00:23:55,768
Gribējās...

589
00:23:55,852 --> 00:23:58,771
Iedomājos, ka varbūt
gribi atbraukt uz kādu laiku.

590
00:23:58,855 --> 00:24:02,066
Meitenes gribēja, lai piezvanu.
Viņām tevis pietrūkst.

591
00:24:02,150 --> 00:24:05,403
Un viņas teica: "Varbūt viņa
var atbraukt, palikt pa nakti."

592
00:24:05,486 --> 00:24:06,988
Vienu vai divas naktis.

593
00:24:09,115 --> 00:24:12,034
Divpadsmit, ne vairāk kā trīspadsmit.

594
00:24:12,118 --> 00:24:14,328
Vienkārši paliec Samas istabā

595
00:24:14,412 --> 00:24:16,539
vai Hedlijas, vai manā istabā. Es ne...

596
00:24:20,293 --> 00:24:21,878
Ak vai!

597
00:24:21,961 --> 00:24:23,921
Kurš tur nolika dvieli?

598
00:24:24,005 --> 00:24:25,840
Ak Dievs!

599
00:24:26,424 --> 00:24:27,550
Kas...

600
00:24:47,028 --> 00:24:48,029
Sveiki?

601
00:24:48,571 --> 00:24:50,823
Sveiki. Vai runāju ar mājas saimnieku?

602
00:24:50,907 --> 00:24:53,910
Nē, viņas nav mājās.
Bet kas tur notiek?

603
00:24:53,993 --> 00:24:56,537
Kīgans Džounss.
<i>Kīgana jumta segumi un flīzes.</i>

604
00:24:56,621 --> 00:24:58,748
Jūsu sieva zvanīja,
lai uzzinātu, kad varu

605
00:24:58,831 --> 00:24:59,832
nomainīt jumtu,

606
00:24:59,916 --> 00:25:01,209
un es domāju - kāpēc zvanīt,

607
00:25:01,292 --> 00:25:02,627
ka esmu brīvs,

608
00:25:02,710 --> 00:25:06,547
ja varu to uzreiz parādīt,
jau esot uz jumta?

609
00:25:06,631 --> 00:25:08,633
Labi. Un Keitija to apstiprināja?

610
00:25:09,383 --> 00:25:11,802
Varat pārbaudīt manu <i>Yelp.</i>

611
00:25:11,886 --> 00:25:14,263
Piecas zvaigznes
un tikai viena negatīva atsauksme -

612
00:25:14,347 --> 00:25:15,765
no manas bijušās sievas.

613
00:25:15,848 --> 00:25:18,434
Ar maniem instrumentiem
nevarot paveikt darbu.

614
00:25:18,517 --> 00:25:20,228
Labi. Jā.

615
00:25:20,311 --> 00:25:21,562
Tas ir lieliski.

616
00:25:21,646 --> 00:25:22,980
Jā, laikam esat nolīgts.

617
00:25:23,064 --> 00:25:24,106
Ko? Tiešām?

618
00:25:24,690 --> 00:25:28,069
Zināt ko?
Varbūt es viņai piezvanīšu...

619
00:25:28,778 --> 00:25:30,029
Jābrauc pakaļ uz skolu!

620
00:25:30,112 --> 00:25:33,241
- Stulbums!
- Ei, varēsiet lepoties.

621
00:25:33,950 --> 00:25:37,328
Jā, labi pastrādāts.
Tiksimies rīt, labi?

622
00:25:37,411 --> 00:25:41,999
Šodien bijāt malači.
Gaidīsim, kad atbrauks pakaļ vecāki.

623
00:25:42,875 --> 00:25:45,461
- Labi pastrādāts!
- Sveiki.

624
00:25:45,544 --> 00:25:47,964
- Sveiki!
- Sveiki. Esmu pakaļ Samai.

625
00:25:48,047 --> 00:25:49,382
Vilkoksa kungs.

626
00:25:49,465 --> 00:25:51,050
Pierasts redzēt Keitiju.

627
00:25:51,133 --> 00:25:53,803
Pierodiet pie manis,
jo viņas vairs nav ar mums.

628
00:25:55,221 --> 00:25:58,849
Jo viņa ir Dienvidkorejā!
Strādā. Jā. <i>Shark Tank.</i>

629
00:25:58,933 --> 00:26:01,644
Viņa ir dzīva. Jā. Atvainojos.

630
00:26:01,727 --> 00:26:03,938
Vai jums ir mirklis sarunai?

631
00:26:04,605 --> 00:26:07,275
Vai man ir nepatikšanas?

632
00:26:08,067 --> 00:26:11,737
Sama apskauj klasesbiedrus
ik reizi, kad viņus satiek.

633
00:26:11,821 --> 00:26:13,197
- Labi.
- Visu dienu.

634
00:26:13,281 --> 00:26:17,243
Es parunāšu ar viņu
un pateikšu, lai izbeidz.

635
00:26:17,326 --> 00:26:19,537
- Tad nu paldies.
- Nē. Viņas vecumā

636
00:26:19,620 --> 00:26:22,832
aizrādījums "pārstāj"
var šo uzvedību vēl nostiprināt.

637
00:26:22,915 --> 00:26:24,542
Mums jāpārliecinās,

638
00:26:24,625 --> 00:26:26,961
ka saziņā izmantojam īstos vārdus.

639
00:26:27,712 --> 00:26:29,463
Īstos vārdus.

640
00:26:29,547 --> 00:26:31,090
Varbūt vēlaties pierakstīt.

641
00:26:31,173 --> 00:26:32,341
Pierakstīt.

642
00:26:33,217 --> 00:26:34,302
Pierakstīt.

643
00:26:34,385 --> 00:26:36,637
Es gribētu jūs iepazīstināt

644
00:26:36,721 --> 00:26:39,181
ar jēdzienu "piekrišanas burbulis".

645
00:26:39,265 --> 00:26:44,061
Iedomājieties, ka katrs bērns
dzīvo savā individuālajā burbulī.

646
00:26:44,145 --> 00:26:45,938
Savā burbulī var pieskarties visam

647
00:26:46,022 --> 00:26:47,398
bez prasīšanas,

648
00:26:47,481 --> 00:26:51,152
- bet viņiem vajag atļauju, jā...
- Labi.

649
00:26:51,235 --> 00:26:53,904
...ieiet cita bērna burbulī.

650
00:26:54,488 --> 00:26:56,324
- Atkārtojiet to daļu.
- Kuru daļu?

651
00:26:56,407 --> 00:26:58,159
- Sākumu.
- Sākumu?

652
00:26:58,242 --> 00:27:00,036
Jā, sākumu un arī pārējo.

653
00:27:00,119 --> 00:27:01,120
Labi.

654
00:27:06,125 --> 00:27:07,168
Kas noticis?

655
00:27:07,710 --> 00:27:09,128
Viss kārtībā?

656
00:27:09,211 --> 00:27:12,340
Eiverija un Triša zināja,
kā izburtot "čivava", un es ne.

657
00:27:12,423 --> 00:27:15,301
Nu, tagad tu zini, tātad...

658
00:27:15,384 --> 00:27:17,595
Bet, ja nu es nezinu citus vārdus?

659
00:27:17,678 --> 00:27:19,013
Man vairāk jāmācās.

660
00:27:19,096 --> 00:27:20,556
Labi. Kur ir tava māsa?

661
00:27:20,639 --> 00:27:22,683
Laikam cenšas pievērst
Braiena uzmanību.

662
00:27:22,767 --> 00:27:23,768
Braiena?

663
00:27:24,477 --> 00:27:25,811
Kas ir Braiens?

664
00:27:41,285 --> 00:27:42,286
Greisija!

665
00:27:43,287 --> 00:27:46,290
Sveika. Te tavs tētis!

666
00:27:46,374 --> 00:27:50,252
Busiņā ir tava ģimene!
Mēs dzīvojam vienā mājā!

667
00:27:50,795 --> 00:27:52,213
Neatceros, vai atceries.

668
00:27:53,214 --> 00:27:55,925
Vai tas tiešām bija vajadzīgs?

669
00:27:56,008 --> 00:27:58,677
Jā. Es nezināju, kā citādi...

670
00:27:58,761 --> 00:27:59,762
Kas ir Braiens?

671
00:27:59,845 --> 00:28:00,971
Zēns, kas patīk.

672
00:28:01,055 --> 00:28:02,640
Viņa dēļ viņa sāka skūt kājas.

673
00:28:02,723 --> 00:28:03,724
- Hedlij!
- Ak Dievs.

674
00:28:03,808 --> 00:28:05,267
Kas? Tu skuj katru vakaru.

675
00:28:05,351 --> 00:28:06,560
Katru vakaru?

676
00:28:07,269 --> 00:28:08,854
Mamma to dara divreiz gadā.

677
00:28:08,938 --> 00:28:11,732
Tēt, es esmu izsalkusi.
Ēdīsim vakariņas?

678
00:28:11,816 --> 00:28:15,152
Jūs atkal ēdīsiet?
Domāju, ka jau ir paēsts.

679
00:28:15,236 --> 00:28:17,696
Varbūt uzaicināt Braienu uz vakariņām.

680
00:28:17,780 --> 00:28:19,365
- Zini, Sama? Tā ir...
- Nē!

681
00:28:19,448 --> 00:28:20,658
- Braien!
- Nē!

682
00:28:20,741 --> 00:28:22,535
- Beidz!
- Braien!

683
00:28:23,327 --> 00:28:24,829
- Sveiki, pica klāt.
- Sveiki.

684
00:28:26,956 --> 00:28:28,374
Lūdzu.

685
00:28:28,457 --> 00:28:30,167
Dzeramnauda jau bija lietotnē...

686
00:28:30,251 --> 00:28:33,712
Jā. Nākamajās pāris nedēļās
mēs bieži tiksimies.

687
00:28:33,796 --> 00:28:36,674
Tas ir jaukākais,
ko kāds manā labā ir darījis.

688
00:28:37,258 --> 00:28:38,467
Sveiks.

689
00:28:42,054 --> 00:28:43,264
Arlabunakti.

690
00:28:45,891 --> 00:28:47,768
Labi, Sama. Laiks gulēt.

691
00:28:47,852 --> 00:28:49,728
Otrie apskāvieni ir gandrīz galā.

692
00:28:50,771 --> 00:28:52,314
Otrie apskāvieni.

693
00:28:52,398 --> 00:28:54,066
Zini ko?

694
00:28:54,567 --> 00:28:55,818
Aprunāsimies ļoti ātri.

695
00:28:55,901 --> 00:28:57,194
Mani pārceļ nākamā klasē?

696
00:28:57,278 --> 00:29:00,197
Nē. Tā neizskatās.
Dažas varētu atkārtot divreiz.

697
00:29:00,281 --> 00:29:01,532
Vai es dabūšu zirgu?

698
00:29:01,615 --> 00:29:03,284
Tu domāji, ka runāsim par to?

699
00:29:06,412 --> 00:29:07,997
Kā lai pasaka?

700
00:29:08,080 --> 00:29:11,083
1 burbulis uz bērnu.
NEDODAMIES cita burbulī.

701
00:29:12,168 --> 00:29:13,752
Neapskauj bērnus skolā.

702
00:29:13,836 --> 00:29:15,379
Bet es mīlu klasesbiedrus.

703
00:29:15,463 --> 00:29:16,464
Es zinu.

704
00:29:16,547 --> 00:29:20,009
Un tas ir lieliski.
Vienkārši izrādi viņiem to savādāk.

705
00:29:20,926 --> 00:29:21,927
Labi.

706
00:29:22,595 --> 00:29:23,888
Oho.

707
00:29:23,971 --> 00:29:25,931
Labi. Zini ko?

708
00:29:27,016 --> 00:29:28,017
Tu esi vismīļākā.

709
00:29:28,976 --> 00:29:30,227
- Es zinu.
- Arlabunakti.

710
00:29:30,311 --> 00:29:31,687
Arlabunakti.

711
00:29:39,111 --> 00:29:41,155
Hedlij. Slēdz ārā ekrānus.

712
00:29:41,238 --> 00:29:45,326
Ko? Nē, es izmantoju gaismu,
lai mācītos pareizrakstības kartītes.

713
00:29:45,409 --> 00:29:46,410
Protams.

714
00:29:46,494 --> 00:29:47,495
Labu nakti.

715
00:29:47,578 --> 00:29:49,747
Paskat, kā tu cīnies par pirmo vietu.

716
00:29:49,830 --> 00:29:51,790
Ballīti ar puišiem? Jā,

717
00:29:51,874 --> 00:29:53,918
tētis nekad ko tādu neļautu. Tu joko?

718
00:29:54,001 --> 00:29:56,545
Greisij, lūdzu, slēdz ārā telefonu.

719
00:29:58,255 --> 00:30:00,257
Laikam zinu, kura ir trešā mīļākā.

720
00:30:01,592 --> 00:30:04,386
Vēl trīspadsmit dienas.

721
00:30:05,679 --> 00:30:07,389
"Nakts darbi"?

722
00:30:19,693 --> 00:30:20,694
Ko?

723
00:30:23,864 --> 00:30:25,991
Man vajadzēja to iemērkt.

724
00:30:26,075 --> 00:30:27,159
Dievs.

725
00:30:37,002 --> 00:30:39,838
1.30 naktī. Apžēliņ.

726
00:30:50,140 --> 00:30:53,143
Vai mums ir automazgātava,
par ko es neko nezinu?

727
00:30:56,897 --> 00:30:58,148
Sveika!

728
00:30:58,232 --> 00:31:00,359
<i>Sveiks, mīļais. Kā iet?</i>

729
00:31:00,442 --> 00:31:03,362
Labi. Es nolīgu jumiķi.

730
00:31:03,988 --> 00:31:05,281
<i>Jauki. Kuru?</i>

731
00:31:06,323 --> 00:31:08,158
- Kuru ko?
<i>- Kuru jumiķi?</i>

732
00:31:08,242 --> 00:31:10,202
<i>Apzvanīju visus labāk novērtētos,</i>

733
00:31:10,286 --> 00:31:11,954
<i>lai varētu pacīnīties par cenu.</i>

734
00:31:12,037 --> 00:31:14,039
<i>Arī draudzenes brālēnam Kīganam.</i>

735
00:31:14,123 --> 00:31:15,749
<i>Viņš piedāvāja tik zemu cenu,</i>

736
00:31:15,833 --> 00:31:17,710
<i>ka to varētu izmantot</i>
<i>pret pārējiem.</i>

737
00:31:17,793 --> 00:31:19,295
<i>Tad kuru tu pieņēmi?</i>

738
00:31:23,674 --> 00:31:26,385
Jā, es neatceros viņa vārdu.

739
00:31:26,468 --> 00:31:28,429
Bet viņš bija labs.

740
00:31:28,512 --> 00:31:30,931
Jumts izskatās diezgan labi, vecīt.

741
00:31:31,015 --> 00:31:34,476
<i>Liels paldies, ka to nokārtoji, mīļais.</i>

742
00:31:34,560 --> 00:31:36,729
<i>Tu droši vien brauc pakaļ meitenēm?</i>

743
00:31:36,812 --> 00:31:38,897
Jā, tieši tagad dodos.

744
00:31:38,981 --> 00:31:41,400
<i>Atdosi dakšas,</i>
<i>ko atstāju mašīnas aizmugurē?</i>

745
00:31:41,483 --> 00:31:42,526
<i>Paldies, mīlu tevi.</i>

746
00:31:42,610 --> 00:31:45,863
Es tevi mīlu. Pistācijas?

747
00:31:45,946 --> 00:31:47,197
Kas tas...

748
00:31:54,413 --> 00:31:55,414
Tēt!

749
00:31:56,707 --> 00:31:58,584
- Ko tu dari?
- Es gulēju

750
00:31:58,667 --> 00:31:59,877
vai mēģinu to darīt.

751
00:32:00,669 --> 00:32:02,671
Kāpēc šis dīvāns nav izvelkams?

752
00:32:02,755 --> 00:32:04,506
Jo ne visus dīvānus var izvilkt.

753
00:32:04,590 --> 00:32:07,509
Bet ko tu te dari? Es zvanīju mammai.

754
00:32:07,593 --> 00:32:09,136
Jā, viņa ir kruīzā.

755
00:32:09,219 --> 00:32:10,929
Lai nu kā, atbraucu palīdzēt.

756
00:32:11,013 --> 00:32:12,389
- Vai tiešām?
- Jā.

757
00:32:12,473 --> 00:32:14,892
Jā, tiklīdz būšu pagulējis.

758
00:32:16,226 --> 00:32:17,561
Vecīt.

759
00:32:21,440 --> 00:32:23,776
{\an8}Izturīgās dakšas

760
00:32:23,859 --> 00:32:25,861
Atvainojiet. Zināt, kur jāliek dakšas?

761
00:32:25,944 --> 00:32:29,239
Neit Vilkoks.
Keitija teica, ka biežāk piekāpsi.

762
00:32:29,823 --> 00:32:30,908
Kā iet, saldumiņ?

763
00:32:30,991 --> 00:32:32,076
Kaut kā turos.

764
00:32:32,159 --> 00:32:33,869
Keitija atstājusi daudz darāmā.

765
00:32:33,952 --> 00:32:35,537
Mājās ir Mājasdarbu pilsēta.

766
00:32:37,206 --> 00:32:38,874
Un visādi tīrīšanas spreji.

767
00:32:38,957 --> 00:32:41,085
Zem izlietnes
izskatās kā <i>Baskin-Robbins.</i>

768
00:32:43,045 --> 00:32:44,421
<i>Baskin-Robbins.</i>

769
00:32:45,923 --> 00:32:48,092
Viendien izmantoju to, kas "der visam".

770
00:32:48,175 --> 00:32:51,261
Un tas neko neiztīrīja.
Vajadzēja rakstīt "neder nekam".

771
00:32:52,137 --> 00:32:53,138
Neder nekam.

772
00:32:54,348 --> 00:32:55,349
Ak Dievs.

773
00:32:56,350 --> 00:32:58,310
- Par ko mēs visi smejamies?
- Konor,

774
00:32:58,394 --> 00:33:00,771
šķiet, vairs šeit neesi vienīgais tētis.

775
00:33:00,854 --> 00:33:02,189
Un viņš ir jautrs.

776
00:33:04,149 --> 00:33:05,609
Neits?

777
00:33:05,693 --> 00:33:07,361
- Izcili jautrs.
- Oho.

778
00:33:07,444 --> 00:33:09,321
Runā, bet neapspļaudi.

779
00:33:10,781 --> 00:33:11,990
"Runā, neapspļaudi."

780
00:33:12,074 --> 00:33:13,325
Tēt?

781
00:33:13,409 --> 00:33:14,785
Domājām, ka gaidi mašīnā.

782
00:33:15,244 --> 00:33:16,537
Vai tu neaizgāji džemperī?

783
00:33:16,620 --> 00:33:17,621
Ko?

784
00:33:18,080 --> 00:33:19,456
- Nē.
- Labi.

785
00:33:20,457 --> 00:33:21,542
Gribēju vilkt tādu pašu.

786
00:33:21,625 --> 00:33:22,626
Tas būtu mulsinoši.

787
00:33:24,503 --> 00:33:25,629
Kāds patiess prieks.

788
00:33:25,713 --> 00:33:27,089
Noteikti vēl tiksimies.

789
00:33:27,172 --> 00:33:29,383
- Labi, man prieks.
- Prieks tikties, Neit.

790
00:33:29,466 --> 00:33:31,802
- Paldies.
- Tas ir pirmais smieklīgais tētis.

791
00:33:31,885 --> 00:33:33,470
Bez stulbajiem tēta jociņiem.

792
00:33:34,596 --> 00:33:35,848
Ei, Neit.

793
00:33:41,729 --> 00:33:42,730
Kas tas bija?

794
00:33:44,314 --> 00:33:45,399
Aiznesu dakšas.

795
00:33:45,482 --> 00:33:47,901
Nevis par dakšām,
bet par runāšanu ar mammām.

796
00:33:47,985 --> 00:33:50,571
Ja vajag kaut ko aiznest mammām,
atnes man.

797
00:33:50,654 --> 00:33:51,989
Labi? Atnes man.

798
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
- Es aiznesu viņām. Saproti?
- Labi.

799
00:33:53,907 --> 00:33:55,367
Un, ja gribi patusēt,

800
00:33:55,993 --> 00:33:58,412
nedari to ar mammām.
Patusē ar šo puisi!

801
00:33:58,495 --> 00:34:01,206
Jo es tev sūtīju īsziņas. Tu tās saņēmi?

802
00:34:01,290 --> 00:34:02,916
Nē, nesaņēmu.

803
00:34:03,751 --> 00:34:05,377
Neesi saņēmis nevienu īsziņu?

804
00:34:06,920 --> 00:34:08,630
- Nē.
- Daudzas ir "izlasītas".

805
00:34:08,714 --> 00:34:10,466
- Tu to redzi?
- Jā,

806
00:34:10,549 --> 00:34:11,550
izmainās krāsa.

807
00:34:11,633 --> 00:34:12,676
Nebūšu vis saņēmis.

808
00:34:12,760 --> 00:34:13,761
- Tiešām?
- Jā.

809
00:34:13,844 --> 00:34:14,887
Varu apskatīties?

810
00:34:14,970 --> 00:34:18,932
Es parādītu,
bet telefons ir kaut kur dziļi...

811
00:34:19,600 --> 00:34:23,228
Padod ziņu. Šovakar pat varētu iedzert.
Aiziet uz boulingu.

812
00:34:23,312 --> 00:34:24,772
- Uz boulingu?
- Jā.

813
00:34:24,855 --> 00:34:27,775
- Ko?
- Bet tikmēr nerādies tur.

814
00:34:27,858 --> 00:34:28,859
Labi?

815
00:34:28,942 --> 00:34:31,445
Manas mammas nav tavas mammas.

816
00:34:55,010 --> 00:34:59,223
Nešvilas reģiona
JAUNAIS labākais Toyota pārdevējs

817
00:35:24,331 --> 00:35:25,499
Ko?

818
00:35:37,344 --> 00:35:40,097
Palīgā!

819
00:35:41,014 --> 00:35:42,307
Palīgā!

820
00:35:43,809 --> 00:35:45,561
Palīgā!

821
00:35:49,857 --> 00:35:51,066
<i>Jā. Būtībā</i>

822
00:35:51,149 --> 00:35:53,986
<i>visi šie cilvēki palīdz</i>
<i>ar Zvaigznes atgādinājumu.</i>

823
00:35:54,069 --> 00:35:57,656
<i>- Mēs...</i>
- Tēt! Mamma ir rūpnīcā!

824
00:35:57,739 --> 00:35:58,824
- Ko?
<i>- Jā.</i>

825
00:35:59,366 --> 00:36:01,285
<i>Mēs testējam dažādas plastmasas</i>

826
00:36:01,368 --> 00:36:02,536
<i>zvaigznes korpusam.</i>

827
00:36:03,203 --> 00:36:04,621
<i>Es tūlīt nākšu.</i>

828
00:36:04,705 --> 00:36:06,206
Tu runā dienvidkorejiski?

829
00:36:06,707 --> 00:36:09,418
- Vienkārši korejiski, tēt.
- Viņiem gan nav vienkārši.

830
00:36:11,712 --> 00:36:13,797
<i>Komanda par to tiešām bija sajūsmā.</i>

831
00:36:13,881 --> 00:36:15,507
<i>Labs mēģinājums!</i>

832
00:36:15,883 --> 00:36:17,843
Tēt, kas ir brokastīs?

833
00:36:19,344 --> 00:36:20,345
Pica.

834
00:36:20,846 --> 00:36:22,848
- Brokastīs?
- Vienkārši pielej pienu.

835
00:36:22,931 --> 00:36:25,475
<i>Neit, vai varam aprunāties divatā?</i>

836
00:36:25,559 --> 00:36:29,062
Jā, es jokoju.
Domāju, ka mikrofons izslēgts.

837
00:36:29,146 --> 00:36:31,023
Tu aizkaitināji mammu, tēt.

838
00:36:32,524 --> 00:36:33,525
Ak Dievs.

839
00:36:33,609 --> 00:36:35,986
Es tikai gribu teikt,
ka pilnībā respektēju

840
00:36:36,069 --> 00:36:37,571
- veselīgās brokastis...
<i>- Jā.</i>

841
00:36:37,654 --> 00:36:39,907
- ...bet, zini...
<i>- Nē, nē. Ir labi.</i>

842
00:36:39,990 --> 00:36:42,159
<i>Gribēju painteresēties, kā tev iet.</i>

843
00:36:42,242 --> 00:36:43,452
Lieliski.

844
00:36:43,535 --> 00:36:46,830
Lieliski. Zini, ar komandcentru un...

845
00:36:46,914 --> 00:36:48,457
Neuztraucies par mani.

846
00:36:48,540 --> 00:36:50,667
- Mums te ir labi.
<i>- Ja?</i>

847
00:36:50,751 --> 00:36:55,005
<i>Jo zinu, ka ir grūti.</i>
<i>Nākas uzņemties jaunas lomas.</i>

848
00:36:55,088 --> 00:36:56,924
Man nenākas uzņemties jaunu lomu.

849
00:36:57,007 --> 00:36:58,842
Es tikai uzturu tavu lomu siltu.

850
00:36:58,926 --> 00:37:01,053
<i>Jā. Es gribēju teikt...</i>

851
00:37:01,136 --> 00:37:02,429
Nē, es zinu, ko domāji.

852
00:37:02,512 --> 00:37:04,723
<i>Tas ir tikai pagaidām.</i>

853
00:37:04,806 --> 00:37:06,558
Tas ir tikai pagaidām. Jā.

854
00:37:08,018 --> 00:37:11,396
<i>Labi, mīļais. Mani gaida 25 cilvēki.</i>

855
00:37:11,480 --> 00:37:14,650
<i>- Man jāiet.</i>
- Mani arī gaida 25 cilvēki.

856
00:37:14,733 --> 00:37:16,485
<i>- Labi.</i>
- Bērni. Es jokoju...

857
00:37:16,568 --> 00:37:19,029
<i>- Vēl tikai divas dienas, Neit.</i>
- Labi. Jā.

858
00:37:19,112 --> 00:37:20,989
<i>- Es tevi mīlu.</i>
- Vēl divas dienas.

859
00:37:22,199 --> 00:37:25,661
Jā. Labi. Es tevi mīlu.

860
00:37:30,666 --> 00:37:33,835
Es dodos prom!
Tava mamma ir atgriezusies no kruīza.

861
00:37:33,919 --> 00:37:35,295
Pirmā reize, kad neguli,

862
00:37:35,379 --> 00:37:36,380
kopš atbrauci.

863
00:37:36,463 --> 00:37:37,714
Prieks, ka varēju palīdzēt.

864
00:37:37,798 --> 00:37:39,466
Zvani, ja kas vajadzīgs.

865
00:37:39,549 --> 00:37:42,260
Nekur neredzu Keitiju.
Pasaki viņai, ka atvadījos.

866
00:37:43,553 --> 00:37:45,639
- Tiešām?
- Gribu mājās gatavotu ēdienu.

867
00:37:47,683 --> 00:37:50,102
<i>Dāmas, domāju, ka zinām,</i>
<i>kāpēc šeit esam.</i>

868
00:37:50,185 --> 00:37:51,728
Mēs pirksim zirgu?

869
00:37:51,812 --> 00:37:53,647
Esam šeit, lai runātu par dvieļiem.

870
00:37:53,730 --> 00:37:55,899
Īpaši par to, kāpēc es katru dienu nesu

871
00:37:55,983 --> 00:37:59,361
50 kilogramus dvieļu
augšā un lejā pa 40 pakāpieniem?

872
00:37:59,444 --> 00:38:01,238
Hedlij, cik dvieļu dienā izmanto?

873
00:38:01,321 --> 00:38:03,448
- Vienu.
- Interesanti.

874
00:38:04,032 --> 00:38:05,325
Greisij, cik tu izmanto?

875
00:38:05,826 --> 00:38:08,078
- Vienu.
- Arī vienu.

876
00:38:09,162 --> 00:38:11,623
- Sama?
- Es nekad neesmu izmantojusi dvieli.

877
00:38:11,707 --> 00:38:14,710
Ko? Viņa pat neizmanto dvieli.

878
00:38:15,419 --> 00:38:20,590
Tātad mūsu māja visu dienu
maģiski ģenerē slapjos dvieļus.

879
00:38:22,300 --> 00:38:24,553
Labi. Mēs par to neesam beiguši runāt.

880
00:38:25,470 --> 00:38:27,431
Cik dvieļu tu patiesībā izmanto?

881
00:38:27,514 --> 00:38:29,349
- Astoņus.
- Astoņus?

882
00:38:30,642 --> 00:38:32,602
Kā iet, partneri!

883
00:38:32,686 --> 00:38:34,521
Ceru, neiebilsti. Mēs tā paagrāk.

884
00:38:34,604 --> 00:38:36,982
Man jātiek uz līnijdejām ar mammām.

885
00:38:37,441 --> 00:38:39,359
- Uz ko?
- Mammu vakars.

886
00:38:39,443 --> 00:38:43,030
Vēlējos gleznot un iedzert,
bet to izbalsoja.

887
00:38:43,113 --> 00:38:45,157
Ko? Tu neatcēli ballīti ar nakšņošanu?

888
00:38:45,240 --> 00:38:48,910
Nē, es atcēlu.
Noņēmu lapiņu no kalendāra.

889
00:38:48,994 --> 00:38:51,121
Labi, bet vai apzvanīji vecākus?

890
00:38:51,204 --> 00:38:52,622
Nezinu pat draugu vārdus,

891
00:38:52,706 --> 00:38:55,417
kā lai es zinu, kas ir viņu vecāki?

892
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
Tur ir Džeina!

893
00:38:56,585 --> 00:38:58,378
- Vēl viena?
- Sveika, Džeina.

894
00:38:58,462 --> 00:38:59,880
Es neprotu rīkot nakšņošanu.

895
00:38:59,963 --> 00:39:02,549
Mamma par to neatstāja
nekādas piezīmes.

896
00:39:02,632 --> 00:39:04,593
Nakšņošana nav nekāda raķešu zinātne.

897
00:39:04,676 --> 00:39:07,596
Uzcep viņām popkornu
un ļauj sev uztaisīt grimu.

898
00:39:07,679 --> 00:39:09,556
- Jā!
- Ķeriet viņu ciet, meitenes.

899
00:39:09,639 --> 00:39:11,641
- Ak Dievs, jā!
- Izpriecājieties!

900
00:39:23,820 --> 00:39:26,782
- Trīs, divi, viens!
- Divi, viens!

901
00:39:26,865 --> 00:39:28,492
- Kas ir, tēt?
- Izbeidz.

902
00:39:28,575 --> 00:39:29,659
Tava mamma to dara?

903
00:39:29,743 --> 00:39:31,203
Jā. Esi viņai redzējis matiņus?

904
00:39:31,286 --> 00:39:32,704
- Visu laiku.
- Nē, jo neskatos.

905
00:39:32,788 --> 00:39:34,039
Tas ir ļoti gluds.

906
00:39:34,122 --> 00:39:35,665
Labi, izdarīsim to.

907
00:39:35,749 --> 00:39:37,334
Čiks un kārtībā. Labi?

908
00:39:37,417 --> 00:39:40,545
- Gatavs? Aiziet. Divi, viens!
- Gatavs? Trīs, divi, viens!

909
00:39:41,254 --> 00:39:43,507
- Nē. Zini, tas ir traki.
- Ko? Ak Dievs!

910
00:39:43,590 --> 00:39:45,008
- Nu!
- Jūs esat trakas.

911
00:39:45,092 --> 00:39:47,094
- Tu esi tik kaitinošs.
- Es tā dzīvošu

912
00:39:47,177 --> 00:39:48,845
- mūžīgi, tas iznāks...
- Labi.

913
00:39:48,929 --> 00:39:50,013
- ...kad iznāks.
- Nē.

914
00:39:50,097 --> 00:39:52,349
Vilkoksa kungs,
es jums kaut ko pateikšu.

915
00:39:52,432 --> 00:39:54,267
Starp mums - es to daru visu laiku.

916
00:39:54,351 --> 00:39:56,186
Bet tev degunā nav meža, Džeina.

917
00:39:56,269 --> 00:39:57,938
- Paga, tu filmē?
- Aiziet.

918
00:39:58,021 --> 00:39:59,481
Nē. Meklēju vienu lietu.

919
00:39:59,981 --> 00:40:01,691
Un filmējam!

920
00:40:07,739 --> 00:40:09,241
Piedodiet, Vilkoksa kungs.

921
00:40:09,324 --> 00:40:11,076
Iepriekš neviens tā nav asiņojis.

922
00:40:11,159 --> 00:40:13,245
Džeina, tas nekas. Atvaino, ka tā bļāvu.

923
00:40:13,328 --> 00:40:15,413
- Viss kārtībā. Nākamreiz sanāks!
- Labi.

924
00:40:15,497 --> 00:40:17,207
- Kāds kauns.
- Zinu. Ir slikti.

925
00:40:19,960 --> 00:40:22,879
Vecīt, vai tevi piekāva?

926
00:40:25,799 --> 00:40:28,260
Vai ir normāli, ka jumiķis nāk iekšā

927
00:40:28,343 --> 00:40:29,344
un strādā pa nakti?

928
00:40:29,427 --> 00:40:31,179
Jā, labs jumiķis tā dara.

929
00:40:31,763 --> 00:40:35,142
Klau, negribu jaukties,
bet, kamēr biju augšā,

930
00:40:35,225 --> 00:40:37,686
caur vienu lielo caurumu
dzirdēju bērnu kašķi.

931
00:40:37,769 --> 00:40:38,770
Lielo caurumu?

932
00:40:38,854 --> 00:40:41,106
Nevaru tev atklāt savu procesu, Neit.

933
00:40:41,189 --> 00:40:45,152
Jums mājās ir attiecību problēma.

934
00:40:45,235 --> 00:40:46,570
Jā, bērni paliek pa nakti.

935
00:40:46,653 --> 00:40:50,907
Tā nav parasta nakšņošana, Neit!
Tā ir meiteņu nakšņošana.

936
00:40:51,658 --> 00:40:55,871
Man ir piecas māsas.
Meitenes nodara psiholoģisku kaitējumu.

937
00:40:55,954 --> 00:40:57,539
Jumtu var salabot.

938
00:40:58,206 --> 00:41:00,750
Bet nevar izdzēst atmiņas par draudzeni,

939
00:41:00,834 --> 00:41:03,044
kura pateikusi,
ka tavas acis ir pārāk tuvu.

940
00:41:11,386 --> 00:41:12,721
Tāds klusums.

941
00:41:12,804 --> 00:41:14,890
Klusums pirms vētras.

942
00:41:15,765 --> 00:41:19,352
Kad viņas apklust, viņas kļūst nejaukas.

943
00:41:19,436 --> 00:41:22,230
Tev jāiet augšā
un jāuzrīko kopīga aktivitāte.

944
00:41:22,314 --> 00:41:25,108
pirms viņas sāk čupoties
un viena otru aprunāt.

945
00:41:25,192 --> 00:41:27,819
Nē, es domāju, ka tu pārspīlē.

946
00:41:28,945 --> 00:41:30,155
Dievs, ir par vēlu.

947
00:41:30,238 --> 00:41:32,741
- Ko lai es daru?
- Kāp augšā un apturi to,

948
00:41:32,824 --> 00:41:34,409
pirms nodarīts kaitējums.

949
00:41:34,492 --> 00:41:36,661
Es nekāpju augšā. To dara Keitija.

950
00:41:36,745 --> 00:41:38,538
Es palieku lejā un taisu desertu,

951
00:41:38,622 --> 00:41:40,373
viņas izraudas un nāk to ēst.

952
00:41:40,457 --> 00:41:42,459
Šovakar nav Keitijas.

953
00:41:43,084 --> 00:41:44,085
Un saldējuma.

954
00:41:44,169 --> 00:41:47,964
Man jumta dēļ
bija jāpārbauda jūsu saldētava.

955
00:41:54,971 --> 00:41:57,098
- Beidz, nē, tu esi...
- Beigās ir "E".

956
00:41:57,182 --> 00:41:59,851
Ak Dievs! Tu tā dramatizē. Visu laiku.

957
00:42:05,398 --> 00:42:07,817
Kā jums šeit iet?

958
00:42:07,901 --> 00:42:09,527
Mēs nevaram būt draudzenes.

959
00:42:12,197 --> 00:42:13,823
Ievilksim dziļu elpu.

960
00:42:15,408 --> 00:42:16,660
Hedlij, kas notika?

961
00:42:16,743 --> 00:42:17,786
Tā burtošana!

962
00:42:17,869 --> 00:42:19,829
Kas? Burtošanas konkurss jau bija?

963
00:42:19,913 --> 00:42:21,915
Nē, tā burtošana bojā mūsu dzīvi.

964
00:42:21,998 --> 00:42:23,333
Un mūs izšķir.

965
00:42:23,416 --> 00:42:24,584
Domāju tikai par to.

966
00:42:24,668 --> 00:42:26,795
Man ir tulznas no tām kartītēm.

967
00:42:26,878 --> 00:42:29,589
Nedzirdu nevienu vārdu,
to neizburtojot.

968
00:42:29,673 --> 00:42:31,174
T-A-S. Tas.

969
00:42:31,258 --> 00:42:33,218
Saprotam, ka burtošanas konkursā

970
00:42:33,301 --> 00:42:34,302
uzvarēs viena.

971
00:42:34,386 --> 00:42:36,054
Un pārējās vairs nedraudzēsies,

972
00:42:36,137 --> 00:42:37,514
jo skumsim par zaudējumu.

973
00:42:40,850 --> 00:42:42,602
Meitenes, par to ir runa?

974
00:42:43,395 --> 00:42:45,230
Ak Dievs.

975
00:42:46,690 --> 00:42:48,817
Meitenes, meitenes,

976
00:42:48,900 --> 00:42:51,486
man jums ir lieliskas ziņas.

977
00:42:52,612 --> 00:42:54,864
Nevienam nerūp burtošana.

978
00:42:55,740 --> 00:42:56,950
- Ko?
- Ko viņš runā...

979
00:42:57,033 --> 00:42:58,576
Jā, ir jautri sacensties,

980
00:42:58,660 --> 00:43:00,453
un ir jautri uzvarēt.

981
00:43:00,537 --> 00:43:02,831
Bet vai vecās
burtošanas konkursa trofejas

982
00:43:02,914 --> 00:43:04,082
man darbā ir uz galda?

983
00:43:04,165 --> 00:43:06,126
Tēt, tu neesi uzvarējis tādā konkursā.

984
00:43:06,209 --> 00:43:09,546
Bet, pat ja būtu,
man tās nebūtu uz galda,

985
00:43:09,629 --> 00:43:11,548
jo tas būtu stulbi.

986
00:43:11,631 --> 00:43:14,342
Mēs esam ļoti daudz mācījušās,
Vilkoksa kungs.

987
00:43:14,426 --> 00:43:16,261
Tas ir lieliski.

988
00:43:16,344 --> 00:43:19,764
Bet saistīt savu pašvērtību
ar šo konkursu...

989
00:43:21,099 --> 00:43:22,225
ir stulbi.

990
00:43:22,309 --> 00:43:24,102
- Tēt, tas nav...
- Stulbi?

991
00:43:24,185 --> 00:43:25,395
Jā, ir gan.

992
00:43:25,478 --> 00:43:27,939
Es pierādīšu.
Iedod man izburtot kādu vārdu.

993
00:43:28,023 --> 00:43:29,024
Fiduciārs.

994
00:43:29,107 --> 00:43:30,859
Tādu vārdu neesmu dzirdējis.

995
00:43:30,942 --> 00:43:33,987
Nav ne jausmas, kā to izburtot.
Vai jūs visas to zināt?

996
00:43:34,070 --> 00:43:38,199
F-I-D-U-C-I-Ā-R-S.

997
00:43:38,283 --> 00:43:40,327
Paskat tik.
Jūs jau to burtojat labāk

998
00:43:40,410 --> 00:43:43,288
nekā pieaudzis vīrs, kuram pieder māja.

999
00:43:43,371 --> 00:43:46,291
Nav svarīgi, kurš saņem trofeju.
Visas esat uzvarētājas.

1000
00:43:46,374 --> 00:43:48,960
Un kādudien ar savām varenajām
burtotāju smadzenēm

1001
00:43:49,044 --> 00:43:50,962
dabūsiet labi apmaksātus darbus

1002
00:43:51,046 --> 00:43:52,630
un varēsiet nopirkt visus...

1003
00:43:52,714 --> 00:43:54,966
- Labi, tēt, tu vari iet.
- Labi.

1004
00:43:55,050 --> 00:43:56,468
Man ļoti žēl.

1005
00:43:56,551 --> 00:43:58,136
- Ir labi.
- Varam draudzēties.

1006
00:43:58,219 --> 00:43:59,721
Būs citi burtošanas konkursi.

1007
00:43:59,804 --> 00:44:01,681
Meiteņu nakšņošana. Diezgan viegli.

1008
00:44:05,185 --> 00:44:06,186
Sama.

1009
00:44:07,270 --> 00:44:08,313
Kāpēc esi slapja?

1010
00:44:08,396 --> 00:44:10,940
Man vajadzēja likt zirgam doties projām.

1011
00:44:11,024 --> 00:44:12,484
Tev nav zirga.

1012
00:44:12,567 --> 00:44:13,985
Vairs ne.

1013
00:44:14,069 --> 00:44:16,154
Tas dzēra no akvārija.

1014
00:44:16,237 --> 00:44:18,782
Paga, dzēri ūdeni no akvārija?

1015
00:44:21,701 --> 00:44:22,869
Tagad jūtos labāk.

1016
00:44:24,704 --> 00:44:26,498
Es nezinu, kā Keitija to dara.

1017
00:44:26,581 --> 00:44:29,417
Savāc viņas. Aizved viņas.
Atkal savāc viņas.

1018
00:44:29,501 --> 00:44:30,877
Nekad neatliek laika sev.

1019
00:44:31,961 --> 00:44:35,465
Ikreiz, kad esmu tualetē,
Sama ar mani runā caur durvīm.

1020
00:44:35,548 --> 00:44:36,925
Es neizguļos.

1021
00:44:37,842 --> 00:44:41,388
<i>Spotify </i>man iesaka māmiņu podkāstus.

1022
00:44:41,471 --> 00:44:43,348
Man sāp kājas. Man sāp mugura.

1023
00:44:43,431 --> 00:44:45,934
Džinsi neder, un paskaties uz mani.

1024
00:44:46,017 --> 00:44:47,435
Es pierijos.

1025
00:44:47,519 --> 00:44:50,480
Nemaz neesmu izsalcis,
vienkārši stumju māgā.

1026
00:44:53,358 --> 00:44:56,945
Es neesmu radīts šai dzīvei, Pīter.
Neesmu Konors Ešfords.

1027
00:44:58,530 --> 00:45:00,782
Esmu <i>Toyota </i>pārdevējs.

1028
00:45:00,865 --> 00:45:03,660
Un kas ir pārdevējs, ja viņš nepārdod?

1029
00:45:05,829 --> 00:45:07,247
Tu man atgādini tēti.

1030
00:45:07,330 --> 00:45:08,706
Kāds viņš ir?

1031
00:45:08,790 --> 00:45:10,750
Nezinu. Neesmu redzējis 10 gadus.

1032
00:45:11,501 --> 00:45:12,794
Bet pirms viņš norāvās

1033
00:45:12,877 --> 00:45:15,422
un atstāja mani bumbu baseinā,

1034
00:45:15,505 --> 00:45:18,967
viņa seja izskatījās tieši tā
kā tagad tava.

1035
00:45:20,260 --> 00:45:22,011
- Paldies, Pīter.
- Nav par ko.

1036
00:45:22,095 --> 00:45:23,847
Vai tev tas nebija jāpiegādā?

1037
00:45:24,722 --> 00:45:26,307
Kas notiks? Mani atlaidīs?

1038
00:45:26,391 --> 00:45:29,686
"Ak vai. Laikam jāpierakstās
ar jaunu e-pasta adresi."

1039
00:45:29,769 --> 00:45:31,479
Visu uzņēmumu vada robots.

1040
00:45:32,647 --> 00:45:33,773
Gribi virtuli?

1041
00:45:33,857 --> 00:45:37,402
Nē. Virtulis mani apkaunoja
valsts televīzijā.

1042
00:45:37,986 --> 00:45:39,988
Vecīt, tas... Tas biji tu?

1043
00:45:40,071 --> 00:45:41,990
Man patīk tas video.

1044
00:45:43,408 --> 00:45:45,160
{\an8}<i>Tur virtuli! Virtuli!</i>

1045
00:45:46,035 --> 00:45:47,579
Vecīt, tas ir pazemojoši.

1046
00:45:47,662 --> 00:45:49,956
{\an8}<i>- Āksts.</i>
- Pietiek. Velc to prom.

1047
00:45:50,039 --> 00:45:51,374
{\an8}<i>Un filmējam!</i>

1048
00:45:51,458 --> 00:45:52,876
{\an8}Vecīt, tas arī esi tu!

1049
00:45:52,959 --> 00:45:54,335
Kā tas tur nokļuva?

1050
00:45:54,419 --> 00:45:58,465
Kāda sakritība?
Algoritms droši vien mūs noklausās.

1051
00:46:04,721 --> 00:46:06,639
Nav slikti.

1052
00:46:07,140 --> 00:46:08,850
- Mammīt!
- Sveika, maziņā.

1053
00:46:08,933 --> 00:46:11,227
Rekur viņa. Čau.

1054
00:46:11,311 --> 00:46:12,937
Mammu! Beidzot!

1055
00:46:13,021 --> 00:46:14,731
Čau.

1056
00:46:15,315 --> 00:46:18,610
- Sveika! Es sildu cepeškrāsni.
- Es pēc jums sailgojos!

1057
00:46:18,693 --> 00:46:20,820
Oho. Sveiks.

1058
00:46:21,946 --> 00:46:23,239
Cik labi, ka atgriezies.

1059
00:46:23,323 --> 00:46:24,491
Mammu, kopš aizbrauci,

1060
00:46:24,574 --> 00:46:27,243
- mūsu drēbes smaržo citādi.
- Citādi - slikti?

1061
00:46:27,327 --> 00:46:28,703
Tās smaržo pēc tevis.

1062
00:46:28,786 --> 00:46:29,913
Man izklausās labi.

1063
00:46:29,996 --> 00:46:32,415
Āda no kombinētas
ir kļuvusi par taukainu,

1064
00:46:32,499 --> 00:46:34,083
jo vakariņās ēdam picu.

1065
00:46:34,167 --> 00:46:35,543
Mēs ēdam ne tikai picu.

1066
00:46:35,627 --> 00:46:36,961
Patiesībā šovakar

1067
00:46:37,045 --> 00:46:40,882
es gatavoju lazanju. Jā, atvainojiet.

1068
00:46:40,965 --> 00:46:42,717
Lieliski. Vairāk ogļhidrātu.

1069
00:46:42,800 --> 00:46:44,093
Man gāja ļoti labi.

1070
00:46:44,177 --> 00:46:46,221
Vajag jaunu kosmētiku
un kopšanas līdzekļus.

1071
00:46:46,304 --> 00:46:47,805
- Izrunāsim to.
- Visu jaunu.

1072
00:46:47,889 --> 00:46:51,392
Vai varu uznest somas?
Man jums ir suvenīri.

1073
00:46:51,476 --> 00:46:52,852
- Suvenīri!
- Kur ir?

1074
00:46:52,936 --> 00:46:53,937
Jūs esat sajūsmā.

1075
00:46:54,020 --> 00:46:55,188
- Kur?
- Tu sagrāb visu.

1076
00:46:57,565 --> 00:46:59,192
Nu tu man atgādini mammu.

1077
00:46:59,275 --> 00:47:01,903
Labi, vecīt. Dod man lazanju.

1078
00:47:01,986 --> 00:47:03,488
- Apskatiet visu.
- Paldies.

1079
00:47:03,947 --> 00:47:06,032
Es domāju, ka būs labi,

1080
00:47:06,115 --> 00:47:08,284
bet iet vēl labāk.

1081
00:47:08,368 --> 00:47:10,453
Mēs jau izplatām.

1082
00:47:10,537 --> 00:47:12,664
Lorija domā, ka būšu
viņas nākamais <i>Scrub Daddy.</i>

1083
00:47:12,747 --> 00:47:15,458
Es nezinu, ko tas nozīmē,

1084
00:47:15,542 --> 00:47:17,377
bet izklausās forši.

1085
00:47:17,460 --> 00:47:18,795
Apžēliņ!

1086
00:47:18,878 --> 00:47:20,296
- Viss kārtībā?
- Jā.

1087
00:47:20,797 --> 00:47:22,924
Man viss kārtībā. Vienmēr misējas.

1088
00:47:23,007 --> 00:47:24,133
Tiešām?

1089
00:47:24,217 --> 00:47:26,594
Jā.

1090
00:47:27,303 --> 00:47:28,763
Kas man zvana?

1091
00:47:31,808 --> 00:47:32,809
Tā ir Lorija.

1092
00:47:33,851 --> 00:47:35,228
Sveika, Lorij.

1093
00:47:37,814 --> 00:47:38,856
Jā.

1094
00:47:38,940 --> 00:47:40,149
Nevar būt!

1095
00:47:40,233 --> 00:47:43,194
Procesu paātrina,
lai viss būtu gatavs mēneša beigās.

1096
00:47:43,278 --> 00:47:45,405
- Dievs! Neticami.
- Mammu, neticami!

1097
00:47:46,990 --> 00:47:47,991
Labi.

1098
00:47:51,536 --> 00:47:52,662
Vēl divas nedēļas?

1099
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
Ko?

1100
00:47:54,497 --> 00:47:57,417
Tiešām? Es tikko atgriezos
mājās pie ģimenes.

1101
00:47:57,917 --> 00:47:59,877
- Ko?
- Nē. Es...

1102
00:47:59,961 --> 00:48:01,170
Es saprotu.

1103
00:48:01,254 --> 00:48:02,422
Piedod.

1104
00:48:03,006 --> 00:48:04,424
Protams, jā, es zinu.

1105
00:48:04,507 --> 00:48:07,552
Lai tavs asistents man atsūta
lidojuma datus,

1106
00:48:07,635 --> 00:48:08,761
un tiksimies rīt.

1107
00:48:09,721 --> 00:48:11,681
Labi, atā.

1108
00:48:11,764 --> 00:48:14,183
- Vai tu atkal dodies prom?
- Ko? Mammu?

1109
00:48:14,267 --> 00:48:15,727
- Bet tu tikko atgriezies.
- Es zinu.

1110
00:48:15,810 --> 00:48:17,103
Tu tikko atgriezies.

1111
00:48:17,186 --> 00:48:19,397
Sagaidījām tevi ar lielu apskāvienu.

1112
00:48:19,480 --> 00:48:21,024
Nebūtu tā apskāvuši,

1113
00:48:21,107 --> 00:48:22,817
ja zinātu, ka ieskrēji uz brīdi.

1114
00:48:22,900 --> 00:48:24,986
Es negribu braukt prom.

1115
00:48:25,069 --> 00:48:27,864
Patiešām ne.
Man vienkārši tas ir jādara.

1116
00:48:27,947 --> 00:48:31,075
Šoreiz tikai uz Sanfrancisko.
Un tikai vēl uz divām nedēļām.

1117
00:48:31,159 --> 00:48:32,368
Ak tā? Zini...

1118
00:48:33,578 --> 00:48:35,830
Tu nezini, kā mums
pēdējās divās nedēļās

1119
00:48:35,913 --> 00:48:37,290
ir gājis, tāpēc...

1120
00:48:37,373 --> 00:48:38,708
Es zinu, ka ir grūti.

1121
00:48:38,791 --> 00:48:41,878
Arī man ir ļoti grūti.

1122
00:48:41,961 --> 00:48:43,921
Bet tā ir liela iespēja.

1123
00:48:44,005 --> 00:48:47,133
Tas var mainīt visu mūsu dzīvi.

1124
00:48:48,301 --> 00:48:52,138
Bet ja nu mūsu dzīve
jau pirms tam bija laba?

1125
00:48:57,268 --> 00:48:58,811
Tēt!

1126
00:48:59,479 --> 00:49:01,314
- Nu, tēti!
- Tēti!

1127
00:49:01,397 --> 00:49:03,024
- Tūlīt. Viss kārtībā.
- Tēti.

1128
00:49:03,107 --> 00:49:04,651
- Tik skaļi.
- Viss kārtībā.

1129
00:49:04,734 --> 00:49:05,818
Viss ir kārtībā.

1130
00:49:09,947 --> 00:49:11,115
Labi.

1131
00:49:11,199 --> 00:49:13,785
Viss ir kārtībā.

1132
00:49:15,703 --> 00:49:16,704
Klau...

1133
00:49:18,414 --> 00:49:21,876
Mēs tiksim galā, labi? Tas ir lieliski.

1134
00:49:22,627 --> 00:49:24,337
- Paldies.
- Tas ir lieliski.

1135
00:49:24,420 --> 00:49:26,381
Jā, tā tiešām ir.

1136
00:49:27,632 --> 00:49:29,092
Un zināt ko?

1137
00:49:29,550 --> 00:49:31,260
Korejā es noskatīju ko tādu,

1138
00:49:31,344 --> 00:49:35,098
kas, manuprāt, varētu padarīt
lietas šeit mazliet raitākas.

1139
00:49:38,309 --> 00:49:39,894
Digitālais kalendārs.

1140
00:49:39,977 --> 00:49:41,938
Tas ir nākotnes komandcentrs.

1141
00:49:42,021 --> 00:49:44,107
Tas ir lieliski.

1142
00:49:44,190 --> 00:49:45,483
Un šī ir labākā daļa.

1143
00:49:47,902 --> 00:49:49,195
Vai tas nav mīļi?

1144
00:49:49,278 --> 00:49:50,863
Kalendāra kaķis!

1145
00:49:50,947 --> 00:49:53,533
Jā, un tagad es varu palaist kalendāru

1146
00:49:53,616 --> 00:49:54,992
- no jebkurienes.
- Forši.

1147
00:49:55,076 --> 00:49:59,914
Varu katru dienu nosūtīt piezīmes,
ievietot veselīgas receptes, kādus darbus.

1148
00:49:59,997 --> 00:50:01,290
Jums tas patiks.

1149
00:50:04,544 --> 00:50:05,753
Paldies.

1150
00:50:17,098 --> 00:50:18,808
Šķiet, ka tagad esam vienas.

1151
00:50:19,517 --> 00:50:21,269
Trīs bārenes.

1152
00:50:36,951 --> 00:50:38,494
Tas neizmazgāsies.

1153
00:50:49,464 --> 00:50:51,632
Ak mans...

1154
00:50:51,716 --> 00:50:53,217
Tu nemazgā mūsu drēbes.

1155
00:50:53,301 --> 00:50:54,719
Hedlij, kāpēc nonāci lejā?

1156
00:50:54,802 --> 00:50:56,637
- Greisij! Sama! Šurp!
- Beidz saukt.

1157
00:50:56,721 --> 00:50:59,348
- Tūlīt pat!
- Nenāciet lejā!

1158
00:50:59,432 --> 00:51:02,226
Tētis iesmaržo mūsu drēbes ar smaržām

1159
00:51:02,310 --> 00:51:03,686
un liek atpakaļ netīras.

1160
00:51:03,770 --> 00:51:05,313
Tāpēc es smaržoju pēc mammas?

1161
00:51:05,396 --> 00:51:06,439
- Nē.
- Es nesaprotu.

1162
00:51:06,522 --> 00:51:08,566
Tu visu laiku te lejā mazgā veļu.

1163
00:51:08,649 --> 00:51:10,777
Jā, jo nepārtraukti mazgāju dvieļus!

1164
00:51:10,860 --> 00:51:12,361
Vai redzat? Paskatieties.

1165
00:51:12,445 --> 00:51:15,156
Tā neapstājas.
Mamma teica dvieļus mazgāt pirmos,

1166
00:51:15,239 --> 00:51:16,866
un es tālāk par tiem netieku.

1167
00:51:16,949 --> 00:51:17,950
Kas notiek?

1168
00:51:18,034 --> 00:51:21,412
- Tētis nemazgā mūsu drēbes.
- Viss. Pietiek.

1169
00:51:21,496 --> 00:51:22,663
Tagad par acīmredzamo.

1170
00:51:22,747 --> 00:51:24,457
- Briesmonis.
- Padarīji par sušķēm.

1171
00:51:24,540 --> 00:51:26,250
Jūsu mammas sistēma nedarbojas.

1172
00:51:26,334 --> 00:51:28,920
- Mammai darbojas.
- Jā, jo mamma ir mamma,

1173
00:51:29,504 --> 00:51:31,714
un es neesmu mamma, labi?

1174
00:51:31,798 --> 00:51:34,008
Domāju, ka uz dažām nedēļām varētu.

1175
00:51:34,091 --> 00:51:35,343
Man gandrīz izdevās.

1176
00:51:35,426 --> 00:51:36,719
- Neizdevās.
- Gandrīz.

1177
00:51:36,803 --> 00:51:37,804
Pat ne tuvu.

1178
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
Brīžiem izdevās labi.

1179
00:51:39,388 --> 00:51:41,516
- Redzēju, kā tu raudi skapī.
- Lai nu kā,

1180
00:51:41,599 --> 00:51:43,893
mammas sistēma darbojās mammai.

1181
00:51:43,976 --> 00:51:46,646
Tā kā tas nebija ilgi,
domāju, ka darīšu kā viņa.

1182
00:51:46,729 --> 00:51:50,149
Bet skaidrs, ka tā nav.
Tāpēc mums ir vajadzīgs jauns plāns.

1183
00:51:50,233 --> 00:51:53,319
Ir jāsākas jaunai ērai.

1184
00:51:53,402 --> 00:51:55,321
Tēta ērai!

1185
00:51:56,781 --> 00:51:58,741
Izklausās pēc briesmīgas idejas.

1186
00:52:00,451 --> 00:52:02,036
Kalendāra kaķis!

1187
00:52:02,119 --> 00:52:03,246
Vai tu tā drīksti?

1188
00:52:03,329 --> 00:52:05,790
Jā, jo tā ir mana ēra.

1189
00:52:05,873 --> 00:52:07,458
Kā atcerēsies mūsu grafikus?

1190
00:52:07,542 --> 00:52:10,336
Sīkums, ko sauc par
"tu man pasaki, un es atceros."

1191
00:52:10,419 --> 00:52:12,547
Un, ja aizmirstu, pasaki vēlreiz.

1192
00:52:13,047 --> 00:52:15,633
"Tēta ēra" nozīmē komandas darbu.

1193
00:52:16,259 --> 00:52:19,220
Ja strādāsim kopā,
jūs dabūsiet, ko vēlaties,

1194
00:52:19,762 --> 00:52:22,098
un es dabūšu, ko vēlos.

1195
00:52:22,181 --> 00:52:25,434
Proti, atgriezīšos pie tā,
kas man padodas - auto pārdošanas.

1196
00:52:26,018 --> 00:52:28,396
Kāpēc nevaram gribēt gan vienu, gan otru?

1197
00:52:28,479 --> 00:52:29,939
Tāpēc parunāsim par to.

1198
00:52:30,022 --> 00:52:32,859
Kas mums vajadzīgs,
lai ar visu tiktu galā?

1199
00:52:32,942 --> 00:52:33,985
Es gribu zirgu.

1200
00:52:34,068 --> 00:52:36,028
Tā nevar būt viena no lietām.

1201
00:52:36,112 --> 00:52:39,574
Kā ar ēdienu? Mums mājās nav
ne augļu, ne dārzeņu.

1202
00:52:39,657 --> 00:52:42,326
Un higiēnas precēm.
Nācās skūt kājas ar margarīnu.

1203
00:52:42,410 --> 00:52:44,245
- Mīlu margarīnu.
- Plākstera vietā

1204
00:52:44,328 --> 00:52:45,746
ieteici izmantot līmlenti.

1205
00:52:45,830 --> 00:52:47,415
Ēdamrīku atvilktnē ir spageti.

1206
00:52:47,498 --> 00:52:49,166
Kur gan nav nevārītu spageti.

1207
00:52:49,250 --> 00:52:50,918
Atklājām, ka drēbes ir netīras.

1208
00:52:51,002 --> 00:52:52,003
- Jā.
- Labi.

1209
00:52:52,086 --> 00:52:53,754
Es zinu, kur mums jādodas.

1210
00:52:53,838 --> 00:52:56,507
Uz pārtikas veikalu, unīti,
būvniecības veikalu.

1211
00:52:56,591 --> 00:52:57,758
Tikai uz vienu vietu.

1212
00:52:58,634 --> 00:53:02,054
Uz vienu maģisku vietu
ar luminiscējošām gaismām,

1213
00:53:02,138 --> 00:53:03,973
kur atrisina it visas problēmas.

1214
00:53:04,056 --> 00:53:05,308
Uz slimnīcu?

1215
00:53:05,391 --> 00:53:07,310
Nē, vēl labāk.

1216
00:53:07,393 --> 00:53:08,853
Uz <i>Walmart!</i>

1217
00:53:10,855 --> 00:53:12,356
Es ņemu tīrīšanas līdzekļus.

1218
00:53:12,440 --> 00:53:14,567
Greisija - higiēnas preces,
Hedlija - ēdamo.

1219
00:53:14,650 --> 00:53:17,320
Ejam droši. Ejam jautri. <i>Walmart </i>uz trīs.

1220
00:53:17,403 --> 00:53:18,404
Viens, divi, trīs.

1221
00:53:18,487 --> 00:53:19,530
<i>Walmart!</i>

1222
00:53:26,329 --> 00:53:27,371
Atvainojiet!

1223
00:53:31,083 --> 00:53:34,295
Nopirkšu t-kreklus un apakšveļu
divām nedēļām.

1224
00:53:34,378 --> 00:53:35,630
Kā ar zeķēm?

1225
00:53:35,713 --> 00:53:38,132
Zeķes nav obligātas,
bet ķeramies klāt.

1226
00:53:38,215 --> 00:53:39,216
Labi.

1227
00:53:39,300 --> 00:53:41,302
Kas notiks pēc divām nedēļām?

1228
00:53:41,385 --> 00:53:43,804
Mēs to visu izmetīsim un sāksim no gala.

1229
00:53:43,888 --> 00:53:47,016
Jā, jā, jā, jā.

1230
00:54:09,455 --> 00:54:12,208
<i>Tagad, kad visu darām pēc mana plāna,</i>

1231
00:54:12,291 --> 00:54:15,169
šeit viss būs
kā augstākās klases autosalonā.

1232
00:54:15,252 --> 00:54:17,505
Šī ir jūsu motivācijas tāfele.

1233
00:54:17,588 --> 00:54:19,966
{\an8}Jo vairāk izdarāt,
jo vairāk bonusu dabūjat.

1234
00:54:20,049 --> 00:54:21,050
{\an8}Jā.

1235
00:54:21,133 --> 00:54:22,843
Katra uzturēs apkopes žurnālu,

1236
00:54:22,927 --> 00:54:24,929
sekos līdzi lietām, kas sāk beigties,

1237
00:54:25,012 --> 00:54:26,013
un es tās sagādāšu.

1238
00:54:26,097 --> 00:54:29,475
Šeit ir detaļu un piederumu lete.

1239
00:54:29,558 --> 00:54:31,519
Tur glabājam matu gumijas

1240
00:54:31,602 --> 00:54:33,604
un lietas, uz kurām es uzkāpju.

1241
00:54:33,688 --> 00:54:34,939
- Godīgi.
- Laba doma.

1242
00:54:35,022 --> 00:54:38,109
Laipni lūgti Vilkoksu ģimenes salonā.

1243
00:54:38,192 --> 00:54:42,238
Tagad, lūdzu, dodieties saldajās,
gardajās, viegli novācamajās brokastīs.

1244
00:54:42,321 --> 00:54:44,115
Un lai mums ir lieliska diena.

1245
00:54:44,198 --> 00:54:45,241
LABĀKAIS TĒTIS pasaulē

1246
00:54:59,380 --> 00:55:02,883
Uzliec kafiju.
Pasaules labākais pārdevējs atgriezies!

1247
00:55:02,967 --> 00:55:04,385
Neit, ko tu te dari?

1248
00:55:04,468 --> 00:55:06,095
To, ko protu vislabāk.

1249
00:55:06,178 --> 00:55:10,099
Dzīvoju pēc saviem noteikumiem
un pārdodu apbrīnojamus spēkratus.

1250
00:55:10,182 --> 00:55:11,308
Peiton.

1251
00:55:11,392 --> 00:55:12,893
Pag! Vai viņš ir atgriezies?

1252
00:55:12,977 --> 00:55:15,479
Kā ar tavām meitām?
Sieva zina, ka atgriezies?

1253
00:55:15,563 --> 00:55:18,649
Neuztraucies par manu ģimeni.
Viņas ir labās rokās.

1254
00:55:23,362 --> 00:55:24,864
Izvēlieties nākamo dziesmu.

1255
00:55:24,947 --> 00:55:26,782
Mana bijusī sieva nedomāja,

1256
00:55:26,866 --> 00:55:28,534
ka man piemīt vecāku prasmes.

1257
00:55:28,617 --> 00:55:29,869
Vai varat tam noticēt?

1258
00:55:30,578 --> 00:55:32,621
Ja viņa tagad mani redzētu!

1259
00:55:41,714 --> 00:55:43,966
Laiks izņemt dvieļus.

1260
00:55:55,186 --> 00:55:56,395
Tās visas ir bītlenes?

1261
00:55:56,479 --> 00:55:57,980
Visās krāsās.

1262
00:55:58,898 --> 00:56:01,734
Zinu, ka gribi pievērst Braiena uzmanību,

1263
00:56:01,817 --> 00:56:04,361
to dara tieši tā.
Ne jau ar izaicinošu apģērbu.

1264
00:56:04,445 --> 00:56:06,363
Jāģērbjas konservatīvi.

1265
00:56:06,989 --> 00:56:08,699
Arī ignorē viņu.

1266
00:56:09,283 --> 00:56:12,078
Varbūt pat dodies uz klasi pa citu ceļu.

1267
00:56:12,161 --> 00:56:14,038
Varbūt? Labi.

1268
00:56:14,663 --> 00:56:15,664
Paldies, tēt.

1269
00:56:22,213 --> 00:56:24,465
Tev tā patiks. Prieks tevi redzēt.

1270
00:56:24,548 --> 00:56:26,383
Tu nu gan dod vaļā, Neit.

1271
00:56:26,467 --> 00:56:28,177
Viņš tikai gribēja uz tualeti.

1272
00:56:28,260 --> 00:56:30,221
Uzliec to uz dēļa.

1273
00:56:33,933 --> 00:56:36,811
Par darba un privātās dzīves līdzsvaru.

1274
00:56:36,894 --> 00:56:38,020
Priekā.

1275
00:56:40,898 --> 00:56:43,234
MILZĪGS IETAUPĪJUMS
JAUTĀT PĒC PEITONA

1276
00:56:49,490 --> 00:56:51,617
Kļūst skumji.

1277
00:56:55,287 --> 00:56:56,705
Sama joprojām bučo bērnus.

1278
00:56:56,789 --> 00:56:58,374
Ko darīt, lai NEBUČO? PALĪGĀ!

1279
00:57:05,172 --> 00:57:07,466
Vai es esmu traks
vai arī $100 ir lēti?

1280
00:57:08,467 --> 00:57:11,220
Sinamons mums ir kā ģimenes loceklis.

1281
00:57:11,303 --> 00:57:12,721
Viņš jau sen ir ar mums.

1282
00:57:12,805 --> 00:57:14,098
Viņš ir labs zēns.

1283
00:57:14,181 --> 00:57:16,600
Viņš vienkārši nav tāds,
kā pirms negadījuma.

1284
00:57:16,684 --> 00:57:18,227
Mēs apbraukājam gadatirgus,

1285
00:57:18,310 --> 00:57:19,687
tur ir smiekli, mūzika.

1286
00:57:19,770 --> 00:57:21,272
Viņš mazliet satrakojās,

1287
00:57:21,355 --> 00:57:24,066
- un viss aizgāja pa pieskari...
- 50 zaļie un darīts.

1288
00:57:24,150 --> 00:57:25,526
- Labi.
- Labi.

1289
00:57:27,862 --> 00:57:29,113
Vai tas ir...

1290
00:57:29,196 --> 00:57:30,614
Jā. Ja vien apsoli

1291
00:57:30,698 --> 00:57:32,366
pārstāt bučot bērnus skolā,

1292
00:57:32,449 --> 00:57:34,118
Sinamons ir tavs.

1293
00:57:34,743 --> 00:57:37,246
Visas manas bučas tiks Sinamonam.

1294
00:57:39,123 --> 00:57:42,209
Varbūt mirklīti pagaidām.
Netaisi lielus trokšņus

1295
00:57:42,668 --> 00:57:45,004
un varbūt vienkārši sūti
gaisa bučas. Derēs?

1296
00:57:45,629 --> 00:57:47,673
- Paldies, tēt.
- Lūdzu.

1297
00:57:49,550 --> 00:57:50,718
Oho.

1298
00:57:51,260 --> 00:57:52,261
Tiešām?

1299
00:57:52,344 --> 00:57:55,055
Viņa skolā vairs nevienu
neapskauj un nebučo?

1300
00:57:55,139 --> 00:57:57,850
Lieliski. Laikam mana
"burbuļa runa" iedarbojās!

1301
00:57:59,018 --> 00:58:01,103
Ko? Jūs tā varat?

1302
00:58:02,438 --> 00:58:04,440
Labi, jā. Atā.

1303
00:58:05,482 --> 00:58:07,109
Vecīt.

1304
00:58:07,193 --> 00:58:08,194
Ak dieniņ.

1305
00:58:08,277 --> 00:58:10,696
Tu neticēsi.
Tā bija Samas skolotāja,

1306
00:58:10,779 --> 00:58:14,241
un viņu domā pārcelt nākamajā klasē.

1307
00:58:14,325 --> 00:58:16,202
Vajadzētu mums visām dabūt zirgus.

1308
00:58:16,285 --> 00:58:18,621
Mums nav tik lielas platības.

1309
00:58:18,704 --> 00:58:19,914
Pods atkal aizsērējis.

1310
00:58:19,997 --> 00:58:21,248
Vai tā biji tu?

1311
00:58:21,332 --> 00:58:22,458
Nē.

1312
00:58:22,541 --> 00:58:24,293
Tā būs servisa vadītāja problēma.

1313
00:58:24,376 --> 00:58:25,502
Kurš tas ir?

1314
00:58:25,586 --> 00:58:29,506
Ķeros klāt. Par to
man pienākas kēksiņi nedēļai.

1315
00:58:29,590 --> 00:58:30,799
Malacīte.

1316
00:58:30,883 --> 00:58:33,385
Neaizmirsti uz dēļa uzlikt mašīnu.

1317
00:58:33,469 --> 00:58:36,055
Kājas augšā. Sētnieks nāk.

1318
00:58:37,139 --> 00:58:40,309
Starp citu, cikos rīt būs
tavs Gada pārdevēja pasākums?

1319
00:58:40,392 --> 00:58:44,021
Visu pēcpusdienu.
Jā, tā ir nopietna lieta.

1320
00:58:44,104 --> 00:58:46,565
Labi, un kā ar Hedlijas
burtošanas konkursu?

1321
00:58:48,150 --> 00:58:49,944
Arī pēcpusdienā. Tikšu uz abiem.

1322
00:58:50,027 --> 00:58:53,447
Ja tu ne...
Skaties, iestrēga. Vai vari pabakstīt.

1323
00:58:53,530 --> 00:58:55,366
Aizgāja.

1324
00:58:55,866 --> 00:58:58,369
Uzliec sev mašīnu uz dēļa.

1325
00:59:11,090 --> 00:59:14,218
<i>Tavs vārds ir "duopols".</i>

1326
00:59:15,261 --> 00:59:16,512
Duopols.

1327
00:59:16,595 --> 00:59:21,600
D-U-O-P-O-L-S.

1328
00:59:21,684 --> 00:59:22,685
Duopols.

1329
00:59:23,519 --> 00:59:24,520
Pareizi.

1330
00:59:26,355 --> 00:59:27,356
Mieru.

1331
00:59:28,232 --> 00:59:30,901
Visiem ievērot mieru. Kārtību!

1332
00:59:31,735 --> 00:59:32,736
Čau.

1333
00:59:32,820 --> 00:59:36,365
Mūsu nākamā dalībniece
ir Hedlija Vilkoksa.

1334
00:59:37,616 --> 00:59:40,202
- Kungs, lūdzu.
- Atvainojiet.

1335
00:59:40,828 --> 00:59:42,162
Tas ir aizraujoši.

1336
00:59:42,246 --> 00:59:44,540
Tavs vārds ir "sistemātisks".

1337
00:59:45,582 --> 00:59:47,126
Sistemātisks.

1338
00:59:47,209 --> 00:59:48,460
Tev sanāks, Hedlij!

1339
00:59:49,920 --> 00:59:52,381
- Atvainojiet.
- Šis ir burtošanas konkurss.

1340
00:59:52,464 --> 00:59:53,716
Tas nav...

1341
00:59:53,799 --> 00:59:56,051
Te tā nedara. Atvainojiet.

1342
00:59:57,136 --> 00:59:58,887
Sistemātisks.

1343
00:59:59,513 --> 01:00:03,392
S-I-S-T-E-M-

1344
01:00:03,475 --> 01:00:06,770
- Ā-T-I-S-K-S.
- Ā-T-I-K-S.

1345
01:00:07,604 --> 01:00:09,106
Sistemātisks.

1346
01:00:09,189 --> 01:00:10,983
- Viņa kļūdījās.
- Pareizi.

1347
01:00:11,066 --> 01:00:12,943
Malacis! Hedlija!

1348
01:00:13,027 --> 01:00:14,320
Nu taču!

1349
01:00:14,403 --> 01:00:18,490
Pareizrakstība ir neprognozējama, vecīt.

1350
01:00:18,574 --> 01:00:20,409
- Tas bija pilnīgs trakums.
- Jā.

1351
01:00:20,492 --> 01:00:21,869
Es tā nebūtu rakstījis.

1352
01:00:22,578 --> 01:00:26,957
SVEICAM NEITU VILKOKSU
West Corners' Toyota Gada pārdevējs

1353
01:00:30,794 --> 01:00:33,881
Izskatās, ka tavs puisis
atkal tevi pametis, Den?

1354
01:00:33,964 --> 01:00:36,008
Gan jau papildina bērniem
spēļu kartes

1355
01:00:36,091 --> 01:00:37,843
spēļu zālē.

1356
01:00:37,926 --> 01:00:39,386
Nē, viņš man to nenodarītu.

1357
01:00:39,470 --> 01:00:42,973
Es tikai tā - viņam vienalga
par tevi vai šo vietu.

1358
01:00:43,057 --> 01:00:44,350
Viņam nekad nav rūpējis.

1359
01:00:44,433 --> 01:00:45,434
Viņš būs šeit.

1360
01:00:45,517 --> 01:00:47,353
...V-E-N-S.

1361
01:00:47,436 --> 01:00:49,188
- Spilvens.
- Pareizi.

1362
01:00:50,731 --> 01:00:53,400
Dens
Kur tu esi?

1363
01:00:53,484 --> 01:00:54,485
Klau.

1364
01:00:56,528 --> 01:00:57,696
Cik te ir kārtu?

1365
01:00:57,780 --> 01:00:59,073
- Cik kārtu?
- Jā.

1366
01:00:59,156 --> 01:01:01,283
Turpina, līdz paliek tikai viens bērns.

1367
01:01:02,785 --> 01:01:04,536
Neesi bijis burtošanas konkursā?

1368
01:01:04,620 --> 01:01:06,580
Kad gāju skolā, tādu nebija.

1369
01:01:07,122 --> 01:01:08,624
Domāju, ka bija.

1370
01:01:08,707 --> 01:01:10,542
Varbūt vienkārši tu nepiedalījies.

1371
01:01:10,626 --> 01:01:13,670
Tūlīt būšu

1372
01:01:14,129 --> 01:01:15,672
Aiziešu uz tualeti.

1373
01:01:15,756 --> 01:01:17,549
- Pieskatīsi manu vietu?
- Pieskatīt?

1374
01:01:17,633 --> 01:01:19,468
- Lai neviens...
- Kad atgriezies,

1375
01:01:19,551 --> 01:01:21,970
sēdi nevis tur, bet te priekšā,

1376
01:01:22,054 --> 01:01:23,972
blakus savam čomam.

1377
01:01:26,183 --> 01:01:27,434
Tiksimies tur.

1378
01:01:29,353 --> 01:01:31,105
- Tev te kaut kas pielipis.
- Oho.

1379
01:01:33,524 --> 01:01:36,652
Nebēdājiet, jūsu Gada pārdevējs ir klāt!

1380
01:01:36,735 --> 01:01:37,736
Labi, Neit!

1381
01:01:37,820 --> 01:01:40,614
- Mans labākais kadrs!
- Es. Viņa labākais kadrs.

1382
01:01:40,697 --> 01:01:42,282
Tas ir kolosāli. Esmu sajūsmā.

1383
01:01:42,366 --> 01:01:43,951
Turpinām, man nav daudz laika.

1384
01:01:44,034 --> 01:01:46,578
Vai tad ir kāda svarīgāka vieta par šo?

1385
01:01:47,871 --> 01:01:49,748
Nekur. Man nekur nav jāiet!

1386
01:01:49,832 --> 01:01:50,999
Man nekur nav jāiet.

1387
01:01:51,083 --> 01:01:52,126
Esmu sajūsmā.

1388
01:01:52,209 --> 01:01:53,794
- Labi.
- Nomierinies.

1389
01:01:53,877 --> 01:01:56,922
Man tevi jāiepazīstina
ar Kūlspringsas salona vadītāju.

1390
01:01:57,005 --> 01:01:58,674
Ārkārtīgi vēlas tevi satikt.

1391
01:01:58,757 --> 01:02:00,217
Labi. Gaidu ar nepacietību.

1392
01:02:00,300 --> 01:02:01,343
- Ejam.
- Jā.

1393
01:02:02,803 --> 01:02:04,263
- Maiks Vanderholdens.
- Čau.

1394
01:02:04,346 --> 01:02:07,307
Vai tā ir taisnība,
ka pazīsti <i>Mr. Wonderful?</i>

1395
01:02:07,391 --> 01:02:09,601
Es viņam izstāstīju, ka biji <i>Shark Tank.</i>

1396
01:02:09,685 --> 01:02:11,311
Tev man jāiedod viņa numurs.

1397
01:02:11,395 --> 01:02:14,314
Man ir neticams izgudrojums,
kas man viņam jāparāda.

1398
01:02:14,398 --> 01:02:16,692
Es viņus tā īsti nepazīstu.

1399
01:02:16,775 --> 01:02:18,777
- Biju vienā epizodē.
- Neslēp no manis.

1400
01:02:18,861 --> 01:02:20,487
Es ar tevi padalīšos.

1401
01:02:20,571 --> 01:02:21,697
Es negribu daļu.

1402
01:02:21,780 --> 01:02:23,073
Apdomīgs.

1403
01:02:23,866 --> 01:02:25,534
Man žēl, bet nepareizi.

1404
01:02:30,205 --> 01:02:31,498
{\an8}Tad iedod savu <i>LinkedIn,</i>

1405
01:02:31,582 --> 01:02:33,167
{\an8}un atradīšu haizivis caur to.

1406
01:02:33,250 --> 01:02:34,793
Atradīsi haizivis <i>Linkedin.</i>

1407
01:02:34,877 --> 01:02:36,128
Man nav <i>Linkedin.</i>

1408
01:02:36,211 --> 01:02:38,297
Šķita, ka teici, ka tas čalis ir foršs.

1409
01:02:38,380 --> 01:02:39,381
- Labi.
- Jā.

1410
01:02:39,465 --> 01:02:40,549
- Den, var sākt?
- Jā.

1411
01:02:40,632 --> 01:02:43,051
- Vienu mirkli.
- Jā, protams.

1412
01:02:43,135 --> 01:02:46,054
Tu uzvedies kā trakais.
Gribu tikai saprast, kas notiek.

1413
01:02:46,138 --> 01:02:48,557
Esmu satraucies par runu.
Vēlos teikt runu.

1414
01:02:48,640 --> 01:02:50,434
- Nevēlos to aizmirst.
- Labi.

1415
01:02:50,517 --> 01:02:52,060
- Labi, labi, labi.
- Labi.

1416
01:02:53,353 --> 01:02:55,189
Man ļoti žēl, bet nepareizi.

1417
01:02:55,272 --> 01:02:58,066
6. KLASE
BURTOŠANAS KONKURSS

1418
01:02:58,150 --> 01:03:02,362
Līdz ar to ir palikuši
pēdējie divi konkursa dalībnieki.

1419
01:03:02,446 --> 01:03:03,614
Pirmā...

1420
01:03:04,615 --> 01:03:05,782
Hedlija Vilkoksa.

1421
01:03:12,206 --> 01:03:15,083
Tavs vārds ir "difterija".

1422
01:03:21,632 --> 01:03:23,133
Vai varat, lūdzu, atkārtot?

1423
01:03:24,551 --> 01:03:25,802
Difterija.

1424
01:03:26,637 --> 01:03:28,472
Difterija.

1425
01:03:30,307 --> 01:03:31,642
Lūk, kur tas ir.

1426
01:03:32,726 --> 01:03:34,144
Paldies.

1427
01:03:34,228 --> 01:03:35,229
Paldies.

1428
01:03:35,312 --> 01:03:37,689
Man nav daudz laika,
tāpēc nevilkšu garumā.

1429
01:03:38,190 --> 01:03:40,192
Daudzi grib teikt, ka tēti visu nevar,

1430
01:03:40,275 --> 01:03:42,736
un es esmu šeit, lai pateiktu, ka tā nav.

1431
01:03:43,320 --> 01:03:44,321
Jā!

1432
01:03:45,739 --> 01:03:48,575
Ir patiesi brīnišķīgi
iegūt Gada pārdevēja titulu.

1433
01:03:48,659 --> 01:03:51,078
Bet īstā balva būs tad,
kad došos mājās

1434
01:03:51,161 --> 01:03:52,788
un atvēršu durvis,

1435
01:03:52,871 --> 01:03:57,459
un parādīšu šīs biļetes,
un redzēšu bērnu sejas izteiksmi!

1436
01:04:03,882 --> 01:04:06,134
Labi. Paldies, paldies.

1437
01:04:09,054 --> 01:04:10,180
Viņš ir labākais.

1438
01:04:10,264 --> 01:04:12,057
Šis spēkrats ir pārdošanā.

1439
01:04:13,350 --> 01:04:14,768
- Kas notika?
- Es zaudēju.

1440
01:04:14,851 --> 01:04:16,186
Zinātu, ja nebūtu pazudis

1441
01:04:16,270 --> 01:04:17,312
konkursa vidū.

1442
01:04:17,396 --> 01:04:18,605
Grasījos atgriezties.

1443
01:04:18,689 --> 01:04:20,857
- Es domāju, ka paspēšu...
- Tu nepaspēji!

1444
01:04:20,941 --> 01:04:22,150
Hedlij, viss būs labi.

1445
01:04:22,234 --> 01:04:23,485
Būs citi konkursi...

1446
01:04:23,569 --> 01:04:25,404
Man pat vienalga, ka neuzvarēju!

1447
01:04:25,487 --> 01:04:26,947
Gribēju, lai tu tur būtu.

1448
01:04:28,240 --> 01:04:29,616
Teici nesaistīt pašvērtību

1449
01:04:29,700 --> 01:04:30,826
ar stulbu konkursu,

1450
01:04:30,909 --> 01:04:32,160
bet rekur pats esi.

1451
01:04:34,121 --> 01:04:35,664
Es tikai gribu doties mājās.

1452
01:04:35,747 --> 01:04:37,291
Lūdzu, aizved mani mājās.

1453
01:04:38,292 --> 01:04:41,044
Labi, dosimies mājās. Kur ir Greisija?

1454
01:04:41,128 --> 01:04:43,088
Šodien pēc skolas bija mācību grupa.

1455
01:04:43,171 --> 01:04:44,756
Kāpēc es to zinu un tu ne?

1456
01:04:44,840 --> 01:04:47,676
Jā, kas notika ar "tu man pasaki,
un es atcerēšos"?

1457
01:04:52,723 --> 01:04:54,725
Nāc! Uzriktēsim karaoke.

1458
01:04:57,811 --> 01:04:59,354
Ei, nāc!

1459
01:04:59,438 --> 01:05:01,815
Tavi bērni uz tevi vēlāk tāpat dusmosies!

1460
01:05:07,362 --> 01:05:09,906
Izskatās, ka viņiem iet jautri.

1461
01:05:10,949 --> 01:05:12,159
Jūs viņus pazīstat?

1462
01:05:16,663 --> 01:05:18,373
Jūs jokojat?

1463
01:05:19,583 --> 01:05:20,709
Kas notiek?

1464
01:05:20,792 --> 01:05:22,044
Ei, Neit, kā iet?

1465
01:05:22,127 --> 01:05:24,171
Rīko mazu dzimšanas dienas ballīti?

1466
01:05:24,254 --> 01:05:25,380
Ko?

1467
01:05:29,343 --> 01:05:30,927
Ejiet augšā.

1468
01:05:35,974 --> 01:05:37,392
- Greisija!
- Tēti?

1469
01:05:37,476 --> 01:05:39,311
Tev vēl stundu jābūt darba ballītē.

1470
01:05:39,394 --> 01:05:40,687
- Ko tu dari?
- Piedod.

1471
01:05:40,771 --> 01:05:42,439
Vai izbojāju "mācību grupu"?

1472
01:05:42,522 --> 01:05:44,816
Un ko tu te dari?
Viņai mugurā ir bītlene.

1473
01:05:45,400 --> 01:05:47,944
- Bītlenes ir pats labums.
- Ko?

1474
01:05:48,028 --> 01:05:50,614
Mans Dievs, tik apkaunojoši.

1475
01:05:50,697 --> 01:05:51,740
Greisija!

1476
01:05:52,324 --> 01:05:53,325
Greisija.

1477
01:05:53,408 --> 01:05:54,493
Greisija! Ei!

1478
01:05:55,577 --> 01:05:56,578
Mums par to jārunā.

1479
01:05:56,662 --> 01:05:58,580
Nevari būt mājās viena ar puišiem.

1480
01:05:58,664 --> 01:06:00,207
"Tēta ēra" nav par to.

1481
01:06:00,290 --> 01:06:01,291
Ne par melošanu.

1482
01:06:01,375 --> 01:06:04,086
Nē. Par mūsu nodarbināšanu
ar viegliem risinājumiem,

1483
01:06:04,169 --> 01:06:05,671
lai tu vari darīt, ko gribi!

1484
01:06:05,754 --> 01:06:08,048
Un, starp citu, runa ir par melošanu,

1485
01:06:08,131 --> 01:06:10,008
jo mamma nezina, ka atkal strādā!

1486
01:06:10,092 --> 01:06:11,218
Greisija, tas pat...

1487
01:06:11,301 --> 01:06:13,136
Jā, es tagad aizcirtīšu durvis.

1488
01:06:15,055 --> 01:06:16,598
Neit, tev jāiznāk ārā.

1489
01:06:16,682 --> 01:06:18,433
- Ne jau tagad.
- Nē, tieši tagad!

1490
01:06:19,059 --> 01:06:20,060
Ko?

1491
01:06:21,269 --> 01:06:22,771
Un atnes lāpstu.

1492
01:06:24,648 --> 01:06:26,024
Nabadziņš.

1493
01:06:26,900 --> 01:06:29,277
Ak Dievs. Ko es iesākšu?

1494
01:06:29,820 --> 01:06:31,363
Sama to nedrīkst redzēt.

1495
01:06:31,446 --> 01:06:33,240
Aizvilksim pie kaimiņa miskastes.

1496
01:06:33,323 --> 01:06:34,324
Miskasti ved rīt.

1497
01:06:34,408 --> 01:06:35,701
Rīt taču ir pārstrāde...

1498
01:06:35,784 --> 01:06:37,661
- Ņem aiz naga!
- Ņemu aiz naga!

1499
01:06:41,415 --> 01:06:42,666
Tas ir dzīvs!

1500
01:06:42,749 --> 01:06:44,209
Tas ir dzīvs!

1501
01:06:44,292 --> 01:06:46,712
Lejā, lejā! Esi lielāks par viņu!

1502
01:06:48,880 --> 01:06:49,881
Mierīgi!

1503
01:06:50,549 --> 01:06:52,509
- Ne jau iekšā!
- Nē!

1504
01:06:55,220 --> 01:06:56,847
- Ak Dievs!
- Kas ir?

1505
01:06:56,930 --> 01:06:58,140
Vells, mums jāiet.

1506
01:06:59,182 --> 01:07:01,393
- Uzmanīgi!
- Ak Dievs. Bēgam.

1507
01:07:01,476 --> 01:07:02,853
Kusties, kusties.

1508
01:07:02,936 --> 01:07:04,020
Ak Dievs!

1509
01:07:06,857 --> 01:07:08,817
Nāc, Sinamon.

1510
01:07:11,278 --> 01:07:12,404
Ak nē.

1511
01:07:17,784 --> 01:07:18,952
Tēt, kas notiek?

1512
01:07:19,035 --> 01:07:23,123
Zirgs pagalmā gulēja beigts,
un tagad tas ir dzīvs!

1513
01:07:23,206 --> 01:07:25,208
Tēt, zirgi guļ guļus.

1514
01:07:25,292 --> 01:07:27,586
Sinamon, nāc šurp.

1515
01:07:27,669 --> 01:07:30,255
Viss kārtībā, nāc šurp.

1516
01:07:32,007 --> 01:07:33,049
Labi.

1517
01:07:33,133 --> 01:07:34,801
- Iedod man to.
- Ei.

1518
01:07:34,885 --> 01:07:37,137
Sinamon. Man ir pica.

1519
01:07:37,220 --> 01:07:38,221
Nāc šurp, Sinamon.

1520
01:07:41,600 --> 01:07:42,684
Ak nē!

1521
01:07:44,936 --> 01:07:45,979
Es to varu salabot.

1522
01:07:46,062 --> 01:07:48,064
Ei, Sinamon.

1523
01:07:48,148 --> 01:07:51,318
- Nāc šurp.
- Nē, tēt, viņš aizbēgs!

1524
01:07:51,401 --> 01:07:53,069
- Uzmanies.
- Nāc.

1525
01:07:55,071 --> 01:07:56,198
Apstājies! Nē!

1526
01:07:56,281 --> 01:07:57,657
Nē!

1527
01:07:58,492 --> 01:07:59,701
Sinamon, apstājies!

1528
01:08:02,954 --> 01:08:04,122
Man žēl, Sama.

1529
01:08:14,216 --> 01:08:15,842
Tēt, uzmanies!

1530
01:08:23,016 --> 01:08:24,476
Nē, nē, nē.

1531
01:08:32,526 --> 01:08:33,777
Viss kārtībā?

1532
01:08:33,860 --> 01:08:35,445
- Jā.
- Viss kārtībā.

1533
01:08:40,075 --> 01:08:41,409
Ak, šie zirgi.

1534
01:08:43,745 --> 01:08:44,996
Es varu to salabot.

1535
01:08:49,376 --> 01:08:50,836
- Čau, mīļā.
<i>- Čau, mīļais.</i>

1536
01:08:50,919 --> 01:08:52,963
Man ir fantastiskas ziņas.

1537
01:08:53,046 --> 01:08:55,340
Lorijai izdevās

1538
01:08:55,423 --> 01:08:56,424
šo to pamainīt grafikā,

1539
01:08:56,508 --> 01:08:59,219
un viņa rīt būs ar mani
tiešraidē no mājas.

1540
01:08:59,302 --> 01:09:01,429
<i>- Tiešraidē? No mūsu mājas?</i>
- Jā.

1541
01:09:01,513 --> 01:09:03,014
Lorijasprāt, tur būs labāk,

1542
01:09:03,098 --> 01:09:05,141
jo tur tika radīta pirmā zvaigzne.

1543
01:09:05,225 --> 01:09:06,268
Viss ir kalendārā.

1544
01:09:06,351 --> 01:09:07,519
Jā, es to redzēju.

1545
01:09:07,602 --> 01:09:10,230
Vienkārši rītdiena ļoti ātri piezagās.

1546
01:09:10,313 --> 01:09:13,900
<i>Beidzot saproti, kāda ir mana dzīve.</i>

1547
01:09:13,984 --> 01:09:17,112
<i>Vienkārši ātri izsūknē,</i>
<i>jo nolaižamies ap pusdienlaiku.</i>

1548
01:09:17,195 --> 01:09:19,030
Jā. Tas palīdzēs.

1549
01:09:19,114 --> 01:09:22,200
<i>Mīļais, liels paldies,</i>
<i>ka visu mēnesi esi bijis mājās</i>

1550
01:09:22,284 --> 01:09:23,535
<i>un rūpējies par to.</i>

1551
01:09:23,618 --> 01:09:27,038
<i>Bez tevis es to nebūtu spējusi.</i>
<i>Es tevi ļoti mīlu.</i>

1552
01:09:27,122 --> 01:09:28,164
Es arī tevi mīlu.

1553
01:09:28,248 --> 01:09:29,541
<i>- Labi, atā.</i>
- Jā.

1554
01:09:29,624 --> 01:09:30,709
Ak vai.

1555
01:09:36,715 --> 01:09:37,883
Ak vai.

1556
01:09:39,676 --> 01:09:41,678
ATGĀDINĀJUMS 13.00
<i>SHARK TANK </i>PRODUKTA PALAIŠANA TIEŠRAIDĒ!!

1557
01:09:41,761 --> 01:09:43,096
Par vēlu, kalendār.

1558
01:09:50,103 --> 01:09:52,314
Es tikai domāju,
ka visi dabūs, ko vēlas.

1559
01:09:53,273 --> 01:09:56,443
Nē. Tu domāji, ka tu dabūsi, ko vēlies.

1560
01:10:00,530 --> 01:10:02,490
Dievs, vecīt...

1561
01:10:04,075 --> 01:10:06,453
Jā, paskaties uz šo. Es pat...

1562
01:10:09,664 --> 01:10:10,999
Ak nē.

1563
01:10:17,631 --> 01:10:19,132
{\an8}Man tā jāsalabo.

1564
01:10:20,133 --> 01:10:21,509
Es nezinu, ar ko sākt.

1565
01:10:22,218 --> 01:10:23,720
Tad sāc ar to.

1566
01:10:24,471 --> 01:10:27,182
Tu domā, ka es zinu,
kā salabošu tavu jumtu?

1567
01:10:27,265 --> 01:10:28,683
Es tā ceru.

1568
01:10:28,767 --> 01:10:29,768
Es nezinu.

1569
01:10:31,061 --> 01:10:32,145
Bet zini ko?

1570
01:10:33,271 --> 01:10:35,148
Es turpināšu nākt.

1571
01:10:36,107 --> 01:10:37,943
Un jā, tas prasīs ilgu laiku.

1572
01:10:38,026 --> 01:10:40,528
Tas būs izcili grūti
un maksās kaudzi naudas,

1573
01:10:40,612 --> 01:10:41,780
un man var nesanākt.

1574
01:10:42,781 --> 01:10:46,117
Bet reizēm mums ir jādara grūtās lietas

1575
01:10:46,826 --> 01:10:48,328
to dēļ, kurus mīlam.

1576
01:10:55,669 --> 01:10:57,170
Es arī tevi mīlu?

1577
01:11:03,802 --> 01:11:05,553
Tas taču ir jautri?

1578
01:11:05,637 --> 01:11:07,806
Neliela nometne viesistabā.

1579
01:11:08,640 --> 01:11:11,226
Zefīru cepšana uz atklātas liesmas.

1580
01:11:11,309 --> 01:11:13,228
- Tas ir istabas sildītājs.
- Labi.

1581
01:11:13,311 --> 01:11:16,064
Zefīri izkusuši pa visu paklāju.

1582
01:11:16,147 --> 01:11:18,483
Tas nav svarīgi.

1583
01:11:18,566 --> 01:11:21,236
Šis paklājs te nepaliks.

1584
01:11:22,696 --> 01:11:23,697
Tas nav svarīgi.

1585
01:11:23,780 --> 01:11:26,157
Svarīgi ir tas, ka pavadām laiku kopā.

1586
01:11:26,241 --> 01:11:27,534
Tēt, māja ir sagrauta.

1587
01:11:27,617 --> 01:11:28,660
Man nav istabas.

1588
01:11:28,743 --> 01:11:31,204
Jā, tas ir slikti.

1589
01:11:31,287 --> 01:11:33,331
Tas ir vissliktākais.

1590
01:11:34,040 --> 01:11:35,875
Bet mēs to pārdzīvosim.

1591
01:11:35,959 --> 01:11:38,253
Kā jau ģimenēs notiek. Vai ne?

1592
01:11:41,506 --> 01:11:43,258
Es zinu, kas nepieciešams.

1593
01:11:44,217 --> 01:11:46,636
- Stāsts pie ugunskura.
- Stāsts pie sildītāja.

1594
01:11:46,720 --> 01:11:49,639
Labi. Stāsts pie sildītāja.

1595
01:11:49,723 --> 01:11:51,891
Un šis būs īsts.

1596
01:11:51,975 --> 01:11:53,476
Tas notika sen.

1597
01:11:53,560 --> 01:11:56,563
Bija kāda māja kalnos.

1598
01:11:57,355 --> 01:11:59,441
Un ģimene sēž viesistabā.

1599
01:11:59,524 --> 01:12:01,651
Viņi skatās pa logu un redz lāci.

1600
01:12:02,444 --> 01:12:03,987
Tādu mīļu lāci.

1601
01:12:04,070 --> 01:12:05,613
Un viņi ir sajūsmā.

1602
01:12:05,697 --> 01:12:08,908
Izņemot to, ka katru reizi,
kad lācis nāk tuvāk,

1603
01:12:08,992 --> 01:12:10,243
tas kļūst lielāks.

1604
01:12:10,785 --> 01:12:13,621
Lielāks un lielāks, un lielāks.

1605
01:12:13,705 --> 01:12:16,541
Un tad viņi saprot, ka tas nav mīļš lācis.

1606
01:12:16,624 --> 01:12:18,043
Tas ir grizlilācis.

1607
01:12:18,126 --> 01:12:20,962
Un tad tas ienāk mājā un sāk visu ārdīt.

1608
01:12:21,046 --> 01:12:22,964
Tas ir daudz sliktāk par zirgu.

1609
01:12:23,048 --> 01:12:24,924
Tas iziet cauri un visu saplēš.

1610
01:12:25,008 --> 01:12:27,135
- Ģimene ir iesprostota.
- Visi izdzīvoja?

1611
01:12:27,218 --> 01:12:28,219
Ko? Jā...

1612
01:12:28,678 --> 01:12:30,472
Jā. Nāc šurp.

1613
01:12:30,555 --> 01:12:31,765
Jā, jā.

1614
01:12:32,432 --> 01:12:34,476
Visi izdzīvoja. Visi.

1615
01:12:34,559 --> 01:12:35,643
Neviens nedzīvoja.

1616
01:12:35,727 --> 01:12:37,562
Viņi nebūtu varējuši izdzīvot.

1617
01:12:37,645 --> 01:12:39,230
- Lācis dabūja...
- Es dzirdēju.

1618
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
Kā tu to dzirdēji?

1619
01:12:40,607 --> 01:12:42,442
Kā tu to dzirdēji?

1620
01:12:43,026 --> 01:12:44,903
Es... Labi.

1621
01:12:44,986 --> 01:12:47,447
Es zināju, ka tas nav īsts stāsts.

1622
01:12:47,530 --> 01:12:48,698
Tev taisnība.

1623
01:12:49,407 --> 01:12:50,408
Tā nebija.

1624
01:12:52,660 --> 01:12:54,037
Vai varu jums pateikt...

1625
01:12:55,371 --> 01:12:57,957
ka jūs, meitenes, esat lieliskas?

1626
01:12:59,501 --> 01:13:03,421
Un man ir tik ļoti žēl, ka visu sabojāju.

1627
01:13:03,505 --> 01:13:05,548
Kā? Tu man nopirki zirgu.

1628
01:13:05,632 --> 01:13:06,925
Jā.

1629
01:13:07,008 --> 01:13:11,346
Bet tas tāpēc, ka es nerunāju
par personīgo telpu un burbuļiem.

1630
01:13:11,429 --> 01:13:12,430
Par ko?

1631
01:13:12,514 --> 01:13:14,182
Jā, mums tas ir jāatrisina.

1632
01:13:15,683 --> 01:13:17,102
Hedlij,

1633
01:13:17,185 --> 01:13:19,395
man nevajadzēja aiziet no tā konkursa.

1634
01:13:19,479 --> 01:13:22,565
Tas bija, kā tu teiktu,

1635
01:13:22,649 --> 01:13:25,902
NE-PIE...

1636
01:13:25,985 --> 01:13:27,445
Gribi teikt "nepiedodami"?

1637
01:13:27,529 --> 01:13:29,447
Jā. Tu esi tik gudra.

1638
01:13:30,406 --> 01:13:31,407
Un, Greisija,

1639
01:13:31,491 --> 01:13:33,868
nespēju uz tevi dusmoties par to ballīti.

1640
01:13:33,952 --> 01:13:34,953
Tā nevajadzēja.

1641
01:13:36,287 --> 01:13:39,332
Bet tu vienkārši sekoji
manam sliktajam piemēram.

1642
01:13:41,126 --> 01:13:44,129
Neesmu tāds tētis, kāds vēlētos būt.

1643
01:13:44,963 --> 01:13:47,757
Patiesība ir tāda,
ka nekad pie tā neesmu strādājis.

1644
01:13:47,841 --> 01:13:51,052
Jūs visas trīs mīlēt bija tik viegli.

1645
01:13:51,136 --> 01:13:52,762
Man šķita, ka ar to pietiek.

1646
01:13:52,846 --> 01:13:54,556
Bet tā nav.

1647
01:13:55,306 --> 01:13:56,683
Ir jāieliek darbs.

1648
01:13:56,766 --> 01:13:57,851
Un tas ir īsts darbs.

1649
01:13:59,269 --> 01:14:01,396
Jūsu mamma to vienmēr ir zinājusi.

1650
01:14:01,479 --> 01:14:02,856
Viņa tevi nogalinās.

1651
01:14:02,939 --> 01:14:04,065
Jā.

1652
01:14:05,191 --> 01:14:06,192
Nu...

1653
01:14:07,777 --> 01:14:09,237
Ne tad, ja varēšu salabot.

1654
01:14:09,320 --> 01:14:10,321
Kā tu to darīsi?

1655
01:14:17,579 --> 01:14:18,788
Es esmu pārdevējs.

1656
01:14:20,373 --> 01:14:21,416
Es pārdošu.

1657
01:14:22,333 --> 01:14:26,129
Tirgošu aktīvāk,
nekā jebkad esmu to darījis.

1658
01:14:31,634 --> 01:14:33,344
- Sveiks.
- Ko tu gribi?

1659
01:14:33,428 --> 01:14:35,221
Man ir liels lūgums.

1660
01:14:35,305 --> 01:14:36,973
Esmu nonācis grūtā situācijā.

1661
01:14:38,349 --> 01:14:40,476
Darbā ne vienmēr esam bijuši vienisprātis,

1662
01:14:41,060 --> 01:14:42,979
un es tevi cienu.

1663
01:14:43,062 --> 01:14:44,731
Tev tā varētu nešķist

1664
01:14:44,814 --> 01:14:46,649
pēc visa, ko esmu teicis darbā.

1665
01:14:46,733 --> 01:14:48,651
Bet necieņa ir cieņa.

1666
01:14:48,735 --> 01:14:50,069
Tas ir tas pats vārds.

1667
01:14:50,153 --> 01:14:51,988
Tā priekšā ir "ne".

1668
01:14:52,071 --> 01:14:54,782
Bet ja noņem "ne"...

1669
01:14:54,866 --> 01:14:56,117
Paliek...

1670
01:14:56,201 --> 01:14:57,827
Cieņa, un tas ir...

1671
01:14:57,911 --> 01:14:59,120
Ko tev vajag?

1672
01:15:00,288 --> 01:15:04,626
Man jāaizņemas tava māja.
Tikai uz rītdienu.

1673
01:15:05,335 --> 01:15:06,586
Un apmaiņā

1674
01:15:06,669 --> 01:15:10,048
esmu gatavs atdot tev savas <i>Titan </i>biļetes.

1675
01:15:11,966 --> 01:15:12,967
Tiešām?

1676
01:15:13,509 --> 01:15:14,510
Jā.

1677
01:15:15,386 --> 01:15:16,387
Oho.

1678
01:15:17,680 --> 01:15:19,557
Nebiju domājis, ka to pieredzēšu.

1679
01:15:20,600 --> 01:15:22,518
Neit, es zinu, cik tev bija grūti

1680
01:15:22,602 --> 01:15:24,812
sadūšoties to pateikt.

1681
01:15:24,896 --> 01:15:27,148
Redzēju zvana kamerā, kā to izmēģini.

1682
01:15:27,899 --> 01:15:29,651
Tikai drosminieks lūdz palīdzību.

1683
01:15:29,734 --> 01:15:32,612
Tāds godīgums, tāda neaizsargātība

1684
01:15:32,695 --> 01:15:34,489
iedvesmo, vecīt. Tiešām.

1685
01:15:34,572 --> 01:15:35,573
Paldies.

1686
01:15:35,657 --> 01:15:37,242
Es gribu tev palīdzēt.

1687
01:15:37,325 --> 01:15:38,618
Tāds atvieglojums.

1688
01:15:38,701 --> 01:15:39,702
Psihs!

1689
01:15:40,662 --> 01:15:42,372
Nu, vecīt. Neaizver žalūzijas.

1690
01:15:42,455 --> 01:15:43,581
Nu!

1691
01:15:43,665 --> 01:15:45,375
Peiton, man vajag tās biļetes.

1692
01:15:45,458 --> 01:15:46,459
Peiton!

1693
01:15:48,795 --> 01:15:50,546
Man nepieciešama tava māja.

1694
01:15:50,630 --> 01:15:52,632
- Ko?
- Nav laika paskaidrot, vecīt.

1695
01:15:52,715 --> 01:15:53,758
Lai tā ir atmaksa

1696
01:15:53,841 --> 01:15:55,718
par manu kā bērnu viesnīcu.

1697
01:15:55,802 --> 01:15:57,720
Piedod, tu domā nakšņošanu?

1698
01:15:57,804 --> 01:16:00,306
Nepiesiesimies sīkumiem, labi?

1699
01:16:01,432 --> 01:16:04,852
Vai saproti, cik šausmīgi
esi pret mani izturējies?

1700
01:16:04,936 --> 01:16:07,146
Tu neesi atbildējis ne uz vienu īsziņu,

1701
01:16:07,230 --> 01:16:08,231
ko esmu nosūtījis.

1702
01:16:08,314 --> 01:16:11,025
Vēlreiz uzaicināju
uzspēlēt disku golfu. Nekā.

1703
01:16:11,109 --> 01:16:13,194
Kazu joga, nekādas atbildes.

1704
01:16:13,278 --> 01:16:14,988
Nē, nevarēsi izmantot māju.

1705
01:16:15,071 --> 01:16:16,155
- Ko?
- Mājas nebūs.

1706
01:16:16,239 --> 01:16:17,573
- Ko? Ei.
- Jā.

1707
01:16:21,202 --> 01:16:22,370
Piedod.

1708
01:16:25,164 --> 01:16:26,165
Ko?

1709
01:16:27,208 --> 01:16:28,334
Es gribu patusēt.

1710
01:16:29,210 --> 01:16:30,795
Esam divi tēti mājsaimnieki.

1711
01:16:30,878 --> 01:16:34,048
Mums ir vairāk kopīga, nekā iedomājos.

1712
01:16:34,132 --> 01:16:35,300
Tu nopietni?

1713
01:16:35,800 --> 01:16:36,926
Pilnīgi.

1714
01:16:37,010 --> 01:16:39,595
Jo neviens cits tētis
nekad nav ar mani tusējis.

1715
01:16:39,679 --> 01:16:41,014
Ticu, ka nav...

1716
01:16:42,849 --> 01:16:44,434
Bet es neesmu kā pārējie tēti.

1717
01:16:46,894 --> 01:16:48,229
Varu paspiest tev roku?

1718
01:16:49,105 --> 01:16:50,815
Protams.

1719
01:16:58,865 --> 01:17:00,199
Laba sajūta.

1720
01:17:01,242 --> 01:17:04,537
Paaugstināts pulss
125 SIT. MIN.

1721
01:17:04,620 --> 01:17:05,621
Ak nē.

1722
01:17:06,539 --> 01:17:07,540
Ak Dievs.

1723
01:17:07,623 --> 01:17:08,750
Varēsi izmantot māju.

1724
01:17:09,876 --> 01:17:10,877
Paldies, draudziņ.

1725
01:17:13,004 --> 01:17:14,505
Vecīt.

1726
01:17:15,548 --> 01:17:16,883
Tā, visi.

1727
01:17:16,966 --> 01:17:19,385
Priekšā esošais izaicinājums ir vienkāršs.

1728
01:17:19,469 --> 01:17:21,262
Šai mājai jāizskatās
kā mūsu mājai,

1729
01:17:21,346 --> 01:17:23,890
lai mammas tiešraide
notiek bez aizķeršanās.

1730
01:17:23,973 --> 01:17:25,558
Tēti! Pamosties.

1731
01:17:25,683 --> 01:17:27,560
Es klausījos. Tikai aizvēru acis.

1732
01:17:27,643 --> 01:17:29,604
Kāpēc esi šeit? Aicināju mammu.

1733
01:17:29,687 --> 01:17:32,357
Viņa atsūtīja mani.
Varbūt es ko iemācīšoties.

1734
01:17:32,440 --> 01:17:33,983
Lai ko tas nozīmētu.

1735
01:17:35,068 --> 01:17:36,277
Labi.

1736
01:17:36,361 --> 01:17:41,032
Mans plāns ir pieci vienkārši soļi,
kas prasa nevainojamu sadarbību.

1737
01:17:41,115 --> 01:17:43,326
Pirmais solis - pārtveršana.

1738
01:17:44,202 --> 01:17:45,203
<i>Mums jāpārliecinās,</i>

1739
01:17:45,286 --> 01:17:47,455
<i>ka mammu un Loriju</i>
<i>no lidostas vedīs auto,</i>

1740
01:17:47,538 --> 01:17:49,832
<i>ko mēs kontrolējam.</i>

1741
01:17:49,916 --> 01:17:53,086
{\an8}Vai kāda no jums, vēlētos pistāciju?

1742
01:17:53,169 --> 01:17:55,421
<i>Otrais solis - uzmanības novēršana.</i>

1743
01:17:55,505 --> 01:17:59,425
<i>Mums ir jānovirza</i>
<i>tiešraides filmēšanas komanda šurp.</i>

1744
01:17:59,509 --> 01:18:01,427
Jūs meklējat Vilkoksus?

1745
01:18:01,511 --> 01:18:03,805
Viņi pārcēlās,
bet varu jums iedot adresi.

1746
01:18:05,139 --> 01:18:07,642
<i>Trešais solis - maldināšana.</i>

1747
01:18:07,725 --> 01:18:10,561
<i>Konora mājai ir jāizskatās tā,</i>
<i>it kā mēs tajā dzīvotu,</i>

1748
01:18:10,645 --> 01:18:12,939
<i>kas nozīmē mūsu fotogrāfijas, mūsu lietas,</i>

1749
01:18:13,606 --> 01:18:16,109
<i>un mūsu vispārējo nekārtības līmeni.</i>

1750
01:18:16,192 --> 01:18:18,069
Ceturtais solis - pieķeršanās.

1751
01:18:18,903 --> 01:18:20,238
Ļoti svarīgi, meitenes.

1752
01:18:20,321 --> 01:18:22,740
Kamerām jāizrāda viss iespējamais.

1753
01:18:22,824 --> 01:18:25,076
Es uzturēšu mierīgu acu kontaktu.

1754
01:18:25,159 --> 01:18:28,830
Un līdz tiešraides beigām
nonāksim pie piektā soļa.

1755
01:18:28,913 --> 01:18:31,249
<i>Laimīgas beigas.</i>

1756
01:18:31,332 --> 01:18:32,708
<i>Mamma atbrauks mājās,</i>

1757
01:18:32,792 --> 01:18:35,711
<i>redzēs, ko esam darījuši,</i>
<i>lai piepildītu viņas sapņus.</i>

1758
01:18:35,795 --> 01:18:37,463
<i>Un viss būs kārtībā.</i>

1759
01:18:37,547 --> 01:18:40,216
<i>Zvaigznes atgādinājums būs milzu hits...</i>

1760
01:18:40,299 --> 01:18:41,926
Paga, kāpēc es tur esmu?

1761
01:18:42,009 --> 01:18:43,636
Ko?

1762
01:18:44,387 --> 01:18:47,348
Varbūt tas bija tikai manā iztēlē.

1763
01:18:47,432 --> 01:18:50,226
- Nekas.
- Šķiet, ka ir skaidrs.

1764
01:18:51,185 --> 01:18:52,186
Aiziet!

1765
01:18:53,187 --> 01:18:55,440
<i>Draugi, laipni lūgti Nešvilā.</i>

1766
01:18:55,523 --> 01:18:57,984
<i>Pēc brīža jau būsiet pie vārtiem.</i>

1767
01:18:58,067 --> 01:18:59,569
<i>Skrejceļš nedaudz noslogots,</i>

1768
01:18:59,652 --> 01:19:02,613
<i>bet labās ziņas -</i>
<i>šodien esam ieradušies nedaudz ātrāk.</i>

1769
01:19:03,656 --> 01:19:04,657
Aizrakstīšu šoferim

1770
01:19:04,740 --> 01:19:05,908
- un paziņošu.
- Labi.

1771
01:19:12,957 --> 01:19:15,001
Visiem lieliski izdodas!

1772
01:19:15,084 --> 01:19:16,461
Vai tā nokļūs kamerā?

1773
01:19:16,544 --> 01:19:17,587
Kādi man tur mati.

1774
01:19:17,670 --> 01:19:20,465
- Atbaidoši. Pretīgi.
- Mazāk ar muti, vairāk ar āmuru!

1775
01:19:20,548 --> 01:19:22,550
- Labi! Iet lieliski!
- Kur tu atradi

1776
01:19:22,633 --> 01:19:25,219
šo bildi? Tās pat nav
kādā mūsu galvenajā istabā.

1777
01:19:25,303 --> 01:19:27,138
Vai tev beidzās...

1778
01:19:28,264 --> 01:19:30,099
Vai šeit izskatās pārāk jauki?

1779
01:19:30,183 --> 01:19:31,851
Es domāju, tev.

1780
01:19:32,768 --> 01:19:34,437
Tev taisnība.

1781
01:19:34,520 --> 01:19:37,523
Konor, tev ir nevārīti spageti,
ko varam nomest uz grīdas?

1782
01:19:37,607 --> 01:19:39,942
Kāpēc viņa sienā taisa jaunus caurumus,

1783
01:19:40,026 --> 01:19:41,569
nevis izmanto vecos?

1784
01:19:41,652 --> 01:19:43,571
Draudziņ, mēs jau tam sen esam pāri.

1785
01:19:45,573 --> 01:19:47,200
Kur ir Zvaigznes atgādinājumi?

1786
01:19:47,825 --> 01:19:49,368
Vells. Jāaizskrien uz mājām.

1787
01:19:49,452 --> 01:19:50,453
Pīter!

1788
01:19:55,166 --> 01:19:56,501
Tēt, vai tu viņas paņēmi?

1789
01:19:56,584 --> 01:19:59,295
- Lidojums ieradās agrāk.
- Ko? Tas ieradās agrāk?

1790
01:19:59,378 --> 01:20:00,713
Viņas ieradās agrāk!

1791
01:20:00,796 --> 01:20:02,048
Un es lidostā apjuku.

1792
01:20:02,131 --> 01:20:03,132
Gaidīju izlidošanas zonā,

1793
01:20:03,216 --> 01:20:05,218
domāju, ka no lidostas dodas prom tur.

1794
01:20:05,301 --> 01:20:06,844
Kad atgriezos,

1795
01:20:06,928 --> 01:20:08,387
viņas jau kāpa mašīnā.

1796
01:20:09,138 --> 01:20:11,057
<i>Tēt, viņas dodas uz mūsu māju.</i>

1797
01:20:11,641 --> 01:20:12,850
Tev viņas ir jāaptur.

1798
01:20:12,934 --> 01:20:13,935
Es nogriezīšu ceļu.

1799
01:20:14,018 --> 01:20:15,102
<i>Nē, nenogriez ceļu.</i>

1800
01:20:15,186 --> 01:20:16,646
<i>Lai tiek līdz luksoforam.</i>

1801
01:20:16,729 --> 01:20:18,147
Nedzirdu, dēls.

1802
01:20:18,231 --> 01:20:19,649
Esmu aizņemts ar glābšanu!

1803
01:20:22,068 --> 01:20:23,486
Šeit brauc kā traki.

1804
01:20:24,028 --> 01:20:25,905
Es viņas apturēšu.

1805
01:20:27,281 --> 01:20:28,533
Ja tas neizdosies...

1806
01:20:29,075 --> 01:20:30,159
Es tevi mīlu, dēls.

1807
01:20:30,243 --> 01:20:31,702
Tu mani mīli?

1808
01:20:31,786 --> 01:20:34,622
Tēt, tas nav tik svarīgi! Nedari to!

1809
01:20:35,748 --> 01:20:37,041
Tēt!

1810
01:20:37,124 --> 01:20:39,168
Tēt, viss kārtībā?

1811
01:20:39,252 --> 01:20:40,461
<i>Tēt?</i>

1812
01:20:40,545 --> 01:20:42,380
Nē, viss labi. Tiksimies pie mājas.

1813
01:20:42,463 --> 01:20:43,756
<i>Tēt, pagaidi. Ko tu...</i>

1814
01:20:50,054 --> 01:20:51,389
Volter?

1815
01:20:51,472 --> 01:20:52,723
Keitija!

1816
01:20:52,807 --> 01:20:54,684
Kāda sakritība!

1817
01:20:56,018 --> 01:20:57,019
Es pat...

1818
01:20:57,103 --> 01:20:59,689
- Tu pazīsti šo cilvēku?
- Jā, tas ir mans vīratēvs.

1819
01:20:59,772 --> 01:21:01,148
Kāpēc tu nogriezi ceļu?

1820
01:21:01,232 --> 01:21:02,984
Keitija, īstenībā negadījumā

1821
01:21:03,067 --> 01:21:05,278
vainīgs vienmēr ir aizmugurē braucošais.

1822
01:21:05,361 --> 01:21:07,280
Tas tev par braukšanu pārāk tuvu.

1823
01:21:07,363 --> 01:21:09,574
Tātad tu esi mājās.

1824
01:21:09,657 --> 01:21:12,660
Jā, bijām tagad ceļā uz māju, un...

1825
01:21:12,743 --> 01:21:13,869
Es dodos uz turieni.

1826
01:21:13,953 --> 01:21:15,079
Es jūs aizvedīšu.

1827
01:21:15,162 --> 01:21:17,331
Nevajadzētu pamest negadījuma vietu.

1828
01:21:17,415 --> 01:21:19,875
Jūsu mašīna iekļuva negadījumā.

1829
01:21:19,959 --> 01:21:22,253
Mana mašīna ir kārtībā.

1830
01:21:25,089 --> 01:21:27,425
Paliec tepat. Es tūlīt atgriezīšos.

1831
01:21:39,478 --> 01:21:41,314
Jā, jā.

1832
01:21:46,569 --> 01:21:47,570
Kas...

1833
01:21:51,115 --> 01:21:52,283
Ei, Neit, kā iet?

1834
01:21:52,366 --> 01:21:54,243
- Kur tu esi?
<i>- Atvaino.</i>

1835
01:21:54,327 --> 01:21:57,330
Saņēmu izsaukumu.
Nogalē pirkšu <i>Bonnaroo </i>biļetes,

1836
01:21:57,413 --> 01:21:59,457
tāpēc nedaudz jānopelna.

1837
01:21:59,540 --> 01:22:01,083
<i>- Ko?</i>
- Nopietni?

1838
01:22:01,792 --> 01:22:04,086
<i>- Es runāju pa telefonu.</i>
- Man jābrauc tagad.

1839
01:22:04,170 --> 01:22:07,089
Pīter, man jābrauc tagad!

1840
01:22:21,103 --> 01:22:22,563
Jā, ātrāk!

1841
01:22:29,236 --> 01:22:30,321
Atvaino!

1842
01:22:31,697 --> 01:22:33,574
Nedomāju, ka viņš pazīst luksoforu!

1843
01:22:35,826 --> 01:22:38,663
"Un tieši tajā dienā
radās Zvaigznes atgādinājums."

1844
01:22:39,830 --> 01:22:40,956
Tika iecerēts...

1845
01:22:42,500 --> 01:22:44,001
Leikvudspringsa?

1846
01:22:44,085 --> 01:22:46,295
- Paga, Volter, te ne...
- Stāsimies? Zinu.

1847
01:22:46,379 --> 01:22:49,340
Vienmēr stājamies uz piebraucamā ceļa.
Tur, kur parasti.

1848
01:22:49,423 --> 01:22:51,175
Cik ilgi esi bijusi prom?

1849
01:22:52,426 --> 01:22:54,470
Neits ir tik labi pastrādājis.

1850
01:22:54,553 --> 01:22:56,555
Vajadzēja redzēt, kā pārveidojis māju.

1851
01:22:56,639 --> 01:22:58,516
Mazliet pārsteidzoši, tev patiks.

1852
01:22:58,599 --> 01:22:59,600
Labi, dāmas.

1853
01:23:01,102 --> 01:23:02,770
Esam klāt. Uzdevums izpildīts.

1854
01:23:02,853 --> 01:23:04,063
Nenervozē.

1855
01:23:04,146 --> 01:23:06,315
Ja mēs šodien pārdosim 5000 vienību,

1856
01:23:06,399 --> 01:23:08,693
līdz mēneša beigām prece būs veikalos.

1857
01:23:08,776 --> 01:23:09,860
Un, ja ne,

1858
01:23:09,944 --> 01:23:13,197
tad paliks atmiņas par šo laiku.

1859
01:23:13,864 --> 01:23:14,949
Labi, dāmas.

1860
01:23:15,032 --> 01:23:17,034
- Sniedziet man roku.
- Paldies.

1861
01:23:17,118 --> 01:23:18,452
Lūdzu, Haizivs kundze.

1862
01:23:22,206 --> 01:23:23,416
Volter, kas notiek?

1863
01:23:24,291 --> 01:23:26,252
Neuztraucies. Neits visu paskaidros.

1864
01:23:26,335 --> 01:23:28,546
Labi. Un kur ir Neits?

1865
01:23:32,341 --> 01:23:33,718
Traucos ar pilnu jaudu!

1866
01:23:33,801 --> 01:23:36,345
Uzmanīgi! Nezinām, kā apstāties!

1867
01:23:40,182 --> 01:23:42,059
Neit!

1868
01:23:42,143 --> 01:23:43,269
Neit!

1869
01:23:43,352 --> 01:23:45,688
Ak Dievs! Vai tev viss kārtībā?

1870
01:23:46,272 --> 01:23:48,357
Jā. Laipni lūgta mājās.

1871
01:23:48,441 --> 01:23:49,734
Laipni lūgta mājās?

1872
01:23:49,817 --> 01:23:51,569
Kā zirgs tas ir?

1873
01:23:51,652 --> 01:23:53,612
Kāpēc mēs esam Konora mājā?

1874
01:23:53,696 --> 01:23:55,781
Dievs, man bija ar viņu jāvienojas.

1875
01:23:55,865 --> 01:23:59,201
Teiksim, ka mūsu māja nav gatava kamerai.

1876
01:23:59,285 --> 01:24:01,495
Nē, nē. Teiksim vairāk par to.

1877
01:24:01,579 --> 01:24:04,957
Es to negribētu. Vienkārši iesim iekšā
un laidīsim tiešraidi.

1878
01:24:05,040 --> 01:24:07,835
Nē, nē, Neit. Kas notika ar mūsu māju?

1879
01:24:10,629 --> 01:24:12,006
Labi.

1880
01:24:14,341 --> 01:24:16,218
- Es atgriezos darbā.
- Ko?

1881
01:24:16,302 --> 01:24:18,137
Un tad es nopirku Samai zirgu.

1882
01:24:18,220 --> 01:24:19,305
Nopirki viņai zirgu?

1883
01:24:19,388 --> 01:24:21,307
Viņa skolā apskāva un bučoja bērnus,

1884
01:24:21,390 --> 01:24:22,475
bija jānopērk zirgs.

1885
01:24:22,558 --> 01:24:25,519
Un tad likās, ka zirgs ir miris.

1886
01:24:25,603 --> 01:24:27,354
Bet, acīmredzot, zirgi guļ guļus.

1887
01:24:27,438 --> 01:24:29,482
Es to uzzināju... Es to nezināju.

1888
01:24:29,565 --> 01:24:31,859
Un tad zirgs izārdīja māju.

1889
01:24:31,942 --> 01:24:34,779
Tas visu spārdīja. Visu sagrāva.

1890
01:24:34,862 --> 01:24:37,490
- Vai bērniem viss kārtībā?
- Bērniem viss kārtībā.

1891
01:24:37,573 --> 01:24:39,283
Jumts sabruka.

1892
01:24:39,366 --> 01:24:41,035
- Jumts sabruka?
- Tas ir cits...

1893
01:24:41,118 --> 01:24:43,621
Tas nav saistīts ar zirgu.
Vienkārši sabruka.

1894
01:24:43,704 --> 01:24:47,082
Un, tātad, ir liela iespēja,

1895
01:24:47,166 --> 01:24:49,335
ka esmu sabojājis mūsu dzīvi.

1896
01:24:51,754 --> 01:24:53,631
Keitija, vai esi gatava?

1897
01:24:53,714 --> 01:24:56,133
Jā, jā. Vai varu lūgt mirklīti?

1898
01:24:56,217 --> 01:24:57,218
Labi.

1899
01:24:59,637 --> 01:25:02,389
Neit, kā tu to varēji?

1900
01:25:02,473 --> 01:25:06,477
Es tev devu tik daudz iespēju
pastāstīt, kā viss notiek,

1901
01:25:06,560 --> 01:25:08,395
un tu man nepārtraukti meloji.

1902
01:25:08,479 --> 01:25:10,731
Vai domāji, ka es to neuzzināšu?

1903
01:25:10,815 --> 01:25:13,818
Nē, tev man jāuzticas.

1904
01:25:13,901 --> 01:25:16,654
Es neļaušu tavam sapnim nomirt šeit,

1905
01:25:16,737 --> 01:25:19,031
Konora Ešforda muļķīgajos krūmos!

1906
01:25:20,032 --> 01:25:23,327
Tev jāiet iekšā. Lūdzu, iesim iekšā...

1907
01:25:24,745 --> 01:25:28,916
un ļauj parādīt, ko mēs ar bērniem
tev esam izveidojuši.

1908
01:25:32,336 --> 01:25:33,587
Es iešu iekšā...

1909
01:25:34,880 --> 01:25:36,090
bet neesam beiguši.

1910
01:25:37,466 --> 01:25:38,509
Es zinu.

1911
01:25:39,260 --> 01:25:40,261
Labi.

1912
01:25:41,679 --> 01:25:42,805
Darām to.

1913
01:25:44,598 --> 01:25:46,100
Šķiet, tas izdevās.

1914
01:25:48,519 --> 01:25:51,897
Jūs izskatāties ļoti pazīstama.
Kur es jūs esmu redzējis?

1915
01:25:51,981 --> 01:25:53,566
Mani rāda <i>Shark Tank.</i>

1916
01:25:53,649 --> 01:25:55,401
Nē, ne tur.

1917
01:25:55,484 --> 01:25:56,902
Sveiki visi.

1918
01:25:57,653 --> 01:25:59,446
- Mammu!
- Mammīt!

1919
01:25:59,989 --> 01:26:02,700
Sveiki, bērniņi. Es tā sailgojos.

1920
01:26:02,783 --> 01:26:03,909
Čau.

1921
01:26:16,922 --> 01:26:18,007
Oho.

1922
01:26:18,090 --> 01:26:19,091
Kas ir?

1923
01:26:19,925 --> 01:26:22,011
Pārsteigta, ka neesmu iznīcinājis māju,

1924
01:26:22,094 --> 01:26:23,721
kamēr viņa bija prom.

1925
01:26:25,514 --> 01:26:27,391
Izskatās, ka visi esam sanākuši.

1926
01:26:27,474 --> 01:26:29,727
Laižam tiešraidi. Nāc.

1927
01:26:29,810 --> 01:26:30,811
Labi.

1928
01:26:34,398 --> 01:26:36,984
Šeit ir radies Zvaigznes atgādinājums.

1929
01:26:37,067 --> 01:26:38,277
Jā, tā ir.

1930
01:26:38,360 --> 01:26:42,448
Es sēdēju šeit, savā mīļākajā krēslā,

1931
01:26:43,198 --> 01:26:46,076
skatījos apkārt, uz savu iemīļoto...

1932
01:26:47,244 --> 01:26:48,454
iemīļoto skursteni.

1933
01:26:49,580 --> 01:26:51,206
Atceros, ka nodomāju -

1934
01:26:51,290 --> 01:26:53,876
jābūt labākam veidam, kā saorganizēties.

1935
01:26:53,959 --> 01:26:55,419
- Tieši tā.
- Jā.

1936
01:26:55,502 --> 01:26:57,838
Un kā jums, dāmas, patīk
mammas izgudrojums?

1937
01:26:57,922 --> 01:27:00,591
Izmantoju katru dienu.
Tas palīdz ar mājasdarbiem.

1938
01:27:00,674 --> 01:27:03,135
Tas man palīdz atcerēties
neko neaiztikt.

1939
01:27:03,218 --> 01:27:04,219
Tik labi.

1940
01:27:04,303 --> 01:27:06,722
Man - atcerēties
ģērbties skolai atbilstoši.

1941
01:27:06,805 --> 01:27:08,349
Tas ir lieliski.

1942
01:27:08,432 --> 01:27:11,143
Keitij, tiešraides skatītājiem
tas ļoti patīk!

1943
01:27:11,226 --> 01:27:13,270
{\an8}- Ja?
- Jā, tas ir tik labi!

1944
01:27:13,354 --> 01:27:14,730
{\an8}<i>Trīs elegantas meitas</i>

1945
01:27:14,813 --> 01:27:17,274
{\an8}<i>un vīrs, kurš, jāsaka, neticami labi...</i>

1946
01:27:17,691 --> 01:27:19,151
Prot uzturēt acu kontaktu?

1947
01:27:19,234 --> 01:27:20,527
- Tieši tā.
- Jā.

1948
01:27:20,611 --> 01:27:23,364
Es esmu reģiona labākais
<i>Toyota </i>pārdevējs, bet...

1949
01:27:23,447 --> 01:27:25,282
- Tik lieliski!
- Kas te notiek?

1950
01:27:26,700 --> 01:27:28,994
Ko tie cilvēki dara manā mājā?

1951
01:27:29,078 --> 01:27:30,829
Tu joko? Tu viņai nepateici?

1952
01:27:30,913 --> 01:27:32,665
Bija jābeidzas. Man ir beigas.

1953
01:27:32,748 --> 01:27:34,458
Kāpēc šī esot viņas māja?

1954
01:27:34,541 --> 01:27:36,877
Jo šī ir mana māja, lellīt.
Šī ir mana māja.

1955
01:27:36,961 --> 01:27:38,045
Kas notiek?

1956
01:27:38,128 --> 01:27:39,630
Aizkavējiet tiešraidi!

1957
01:27:39,713 --> 01:27:41,590
- Neit...
- Tēt, tā ir tiešraide.

1958
01:27:41,674 --> 01:27:44,677
Labi, izgrieziet to daļu.
Izgrieziet to visu ārā.

1959
01:27:44,760 --> 01:27:46,095
Piedod, Lorij.

1960
01:27:48,222 --> 01:27:49,473
Šī nav mūsu māja.

1961
01:27:49,556 --> 01:27:51,976
- Es nevaru melot, Neit.
- Es gan varu.

1962
01:27:52,977 --> 01:27:54,478
Sveiki, šī ir mūsu māja.

1963
01:27:54,561 --> 01:27:56,772
Neit. Nē. Viss.

1964
01:27:57,606 --> 01:27:59,274
Viss ir beidzies.

1965
01:28:00,526 --> 01:28:01,527
Labi.

1966
01:28:02,569 --> 01:28:03,862
Vecīt.

1967
01:28:03,946 --> 01:28:05,280
Tā nav jūsu māja?

1968
01:28:06,490 --> 01:28:07,491
Nav.

1969
01:28:08,367 --> 01:28:10,661
Nav. Man žēl.

1970
01:28:10,744 --> 01:28:11,745
Paklausieties...

1971
01:28:13,789 --> 01:28:15,791
- Haizivs...
- Vienkārši Lorija.

1972
01:28:15,874 --> 01:28:20,004
Patiesība ir tāda, ka mūsu māja
šobrīd ir neapdzīvojama.

1973
01:28:21,588 --> 01:28:23,632
Domāju, ka varu visu to pašu, ko tu.

1974
01:28:24,591 --> 01:28:26,969
Tev tas sanāk tik viegli,

1975
01:28:27,052 --> 01:28:28,929
bet tā nav. Tas ir tik grūti.

1976
01:28:29,013 --> 01:28:31,765
Tik ļoti grūti.

1977
01:28:31,849 --> 01:28:33,017
Sludini.

1978
01:28:33,100 --> 01:28:35,519
Laikam vienmēr esmu
izvēlējies vieglāko ceļu.

1979
01:28:35,602 --> 01:28:37,062
Lai gan pēdējās 12 stundas

1980
01:28:37,146 --> 01:28:39,732
esmu strādājis tik smagi kā nekad.

1981
01:28:40,482 --> 01:28:43,736
Lai izpirktu vainu,
atdevu pat <i>Titan </i>biļetes, ko dabūju.

1982
01:28:43,819 --> 01:28:45,446
Tu atdevi savas biļetes?

1983
01:28:45,529 --> 01:28:48,032
Es tās neesmu pelnījis. Saproti?

1984
01:28:48,490 --> 01:28:51,702
Domāju, ka mans vienīgais pienesums
ir būt apgādniekam.

1985
01:28:51,785 --> 01:28:54,538
Bet pavadīt šo pēdējo mēnesi
mājās ar meitenēm

1986
01:28:54,621 --> 01:28:57,082
bija labāk

1987
01:28:58,167 --> 01:28:59,877
par visām pasaules biļetēm.

1988
01:29:00,836 --> 01:29:02,129
Jocīgi ir tas...

1989
01:29:03,505 --> 01:29:06,383
ka, cenšoties būt par tevi

1990
01:29:06,467 --> 01:29:09,219
un ciešot tādu neveiksmi,

1991
01:29:10,095 --> 01:29:15,059
patiesībā šķiet, ka pats esmu
kļuvis labāks.

1992
01:29:15,142 --> 01:29:17,811
Jēziņ, es piezvanīšu
savai bijušajai sievai.

1993
01:29:19,063 --> 01:29:20,981
Zini ko? Tev tas patiks.

1994
01:29:21,065 --> 01:29:24,443
Es pat izmantoju Zvaigznes atgādinājumu,

1995
01:29:24,526 --> 01:29:26,779
lai visu šo trakumu saliktu kopā.

1996
01:29:26,862 --> 01:29:30,157
Jo pat tāds tētis kā es var izmantot

1997
01:29:30,240 --> 01:29:33,118
Zvaigznes atgādinājumu,
lai izperinātu traku plānu.

1998
01:29:33,202 --> 01:29:36,205
Bet es negribu būt tas,
kurš jums to pasaka.

1999
01:29:36,955 --> 01:29:41,335
Lai to izstāsta mana skaistā,
izcilā sieva Keitija.

2000
01:29:41,418 --> 01:29:42,836
Izskaidro to viņiem.

2001
01:29:45,672 --> 01:29:47,758
Labi, jā.

2002
01:29:47,841 --> 01:29:51,428
Ja sekosiet man šeit,
parādīšu jums Zvaigznes atgādinājumu.

2003
01:29:51,512 --> 01:29:53,222
Tiešraidē ir pilnīgs trakums.

2004
01:29:53,305 --> 01:29:56,975
Jums izdevās.

2005
01:29:57,059 --> 01:29:59,144
Nāc šurp.

2006
01:29:59,228 --> 01:30:01,855
Es nespēju noticēt. Esmu tik laimīgs.

2007
01:30:01,939 --> 01:30:03,357
Es ar jums visām lepojos.

2008
01:30:04,608 --> 01:30:07,194
<i>Paskatieties uz mums.</i>

2009
01:30:07,277 --> 01:30:10,739
<i>Galu galā mēs tikām</i>
<i>pie laimīgajām beigām.</i>

2010
01:30:10,823 --> 01:30:13,784
<i>Nevajadzēja tik ilgu laiku</i>
<i>kā Kīganam jumta labošanai,</i>

2011
01:30:13,867 --> 01:30:17,663
<i>bet man izdevās panākt,</i>
<i>ka mājas iekšpuse izskatās diezgan labi.</i>

2012
01:30:18,247 --> 01:30:19,540
Tiešām nevaru palīdzēt?

2013
01:30:19,623 --> 01:30:22,126
Nē. Es tev teicu, ka tikšu galā.

2014
01:30:22,668 --> 01:30:24,586
Drīkst ieiet tavā burbulī?

2015
01:30:24,670 --> 01:30:27,089
Vienmēr.

2016
01:30:27,172 --> 01:30:28,715
Gribi man palīdzēt krāsot?

2017
01:30:28,799 --> 01:30:30,551
- Jā.
- Nāc, labi.

2018
01:30:31,135 --> 01:30:32,636
Sāc tur.

2019
01:30:32,719 --> 01:30:34,179
Tā. Krāso augšā un lejā.

2020
01:30:34,263 --> 01:30:37,099
<i>Ļāvām Kīganam izlikt izkārtni,</i>
<i>lai būtu vairāk darba.</i>

2021
01:30:37,182 --> 01:30:39,643
{\an8}<i>Viņš nav dabūjis vairāk darba.</i>

2022
01:30:39,726 --> 01:30:43,689
{\an8}<i>Un mēs to nesagaidām,</i>
<i>bet izkārtni izlikām.</i>

2023
01:30:44,898 --> 01:30:47,776
<i>Aizgāju no </i>Toyota
<i>un vadu pārdošanu </i>Star Minder.

2024
01:30:47,860 --> 01:30:48,861
TENESĪ
<i>TITANS</i>

2025
01:30:48,944 --> 01:30:50,696
<i>Esmu Keitijas svarīgākais cilvēks.</i>

2026
01:30:50,779 --> 01:30:52,489
<i>Biju arī pirms tam.</i>

2027
01:30:53,323 --> 01:30:54,449
<i>Jūs saprotat.</i>

2028
01:30:54,533 --> 01:30:57,953
<i>Beidzot esam atraduši pareizo darba</i>
<i>un privātās dzīves līdzsvaru.</i>

2029
01:30:58,036 --> 01:31:02,207
<i>Tagad mēs to darām kopā,</i>
<i>kā ģimenē pienākas.</i>

2030
01:31:02,833 --> 01:31:03,834
Sama.

2031
01:31:03,917 --> 01:31:05,544
Končas! Dod man!

2032
01:31:05,627 --> 01:31:08,172
Lūdzu, izvelc līdz otrās
ceturtdaļas beigām.

2033
01:31:09,631 --> 01:31:11,633
Hedlij, dārzeņi.

2034
01:31:11,717 --> 01:31:13,093
Nevēlies frī kartupeļus?

2035
01:31:13,177 --> 01:31:14,511
N-Ē.

2036
01:31:16,847 --> 01:31:18,849
Popkorns Greisijai...

2037
01:31:19,516 --> 01:31:20,559
- Braienam.
- Paldies.

2038
01:31:21,226 --> 01:31:22,644
- Paldies.
- Jā.

2039
01:31:22,728 --> 01:31:23,729
Tā, mīļais.

2040
01:31:23,812 --> 01:31:25,939
Hedlijai nākamotrdien ir gatavošanās

2041
01:31:26,023 --> 01:31:28,192
reģionālajam burtošanas konkursam.

2042
01:31:28,275 --> 01:31:30,027
Un Samai izjāde ar Sinamonu.

2043
01:31:30,110 --> 01:31:32,613
Es varētu aizvest Hedliju, ja vēlies...

2044
01:31:32,696 --> 01:31:34,573
Nē, esmu guvis mācību.

2045
01:31:34,656 --> 01:31:37,492
Nelaidīšu garām neko
saistībā ar pareizrakstību.

2046
01:31:37,576 --> 01:31:39,161
Varbūt vārdu, ko nezinu,

2047
01:31:39,244 --> 01:31:41,205
- un tādu ir daudz.
- Lieliski.

2048
01:31:42,039 --> 01:31:43,040
<i>Dāmas un kungi,</i>

2049
01:31:43,123 --> 01:31:46,418
<i>lūdzu, pievērsiet uzmanību</i>
<i>lielajam ekrānam.</i>

2050
01:31:46,501 --> 01:31:48,086
<i>Un sirsnīgi sveicam</i>

2051
01:31:48,170 --> 01:31:51,048
West Corners' Toyota <i>Gada pārdevēju...</i>

2052
01:31:51,131 --> 01:31:52,132
Aiziet.

2053
01:31:52,966 --> 01:31:54,509
{\an8}<i>...Peitonu Mahāru!</i>

2054
01:31:56,303 --> 01:31:58,305
Jā, viņš to ir pelnījis.

2055
01:31:58,388 --> 01:32:01,141
{\an8}Šķiet, ka muskuļi ienes naudu.

2056
01:32:01,225 --> 01:32:03,060
Tu esi mans Gada pārdevējs.

2057
01:32:03,143 --> 01:32:04,603
Tavs vienīgais pārdevējs.

2058
01:32:05,479 --> 01:32:09,858
<i>Tāpat šodienas spēli apmeklē</i>
<i>vietējā izgudrotāja un uzņēmēja,</i>

2059
01:32:09,942 --> 01:32:11,902
<i>kura nesen piedalījusies </i>Shark Tank.

2060
01:32:11,985 --> 01:32:13,654
Ir citi veidi, kā tikt uz ekrāna.

2061
01:32:13,737 --> 01:32:14,738
Ko?

2062
01:32:14,821 --> 01:32:17,491
<i>Aplausus</i>
<i>Zvaigznes atgādinājuma izgudrotājai</i>

2063
01:32:17,574 --> 01:32:19,493
<i>Keitijai Vilkoksai!</i>

2064
01:32:20,369 --> 01:32:22,246
Tā ir mana mamma!

2065
01:32:44,309 --> 01:32:46,770
{\an8}<i>Lūdzam uz skatuvi, Neit Bargeci!</i>

2066
01:32:47,646 --> 01:32:50,065
{\an8}<i>Mans tētis, Neits Bargeci!</i>

2067
01:32:50,816 --> 01:32:53,068
{\an8}- Bučas visiem!
- Nē! Tēti, beidz!

2068
01:32:53,151 --> 01:32:56,488
Man patīk, ka man ir meita.
Meiteņu pasaule ir vienīgā, ko zinu.

2069
01:32:56,571 --> 01:33:00,534
Viņai būs 45 gadi, un es teikšu:
"Vienkārši dzīvosim kopā ar tevi."

2070
01:33:01,910 --> 01:33:06,999
Mēs nolīgām būvuzņēmēju,
un tas ir lielisks darbs.

2071
01:33:07,082 --> 01:33:10,627
Jo var vienkārši sabojāt
kāda dzīvi un aiziet.

2072
01:33:12,963 --> 01:33:14,131
Uzmanīgi!

2073
01:33:14,214 --> 01:33:16,133
Ja nolīgstam kādu pielabot māju,

2074
01:33:16,216 --> 01:33:18,552
apsolu, ka viņš nestrādā pilnu laiku.

2075
01:33:20,262 --> 01:33:25,058
Mīļā. Viss ir kārtībā.
Tā bija... durvju kamera.

2076
01:33:26,643 --> 01:33:30,022
Viltus trauksme.
Dzīvnieki, kas skraidīja apkārt.

2077
01:33:30,105 --> 01:33:31,523
Zirgs. Zirgi.

2078
01:33:32,441 --> 01:33:35,444
Skunkss. Skudrulācis. Karaliskā kobra.

2079
01:33:36,028 --> 01:33:38,030
- Sliņķi. Potītes.
- Kas ir? Nē.

2080
01:33:38,822 --> 01:33:42,200
Vāveres. Tās bija vāveres.
Vāveres skraida.

2081
01:33:42,284 --> 01:33:45,454
- Šobrīd ir pārošanās sezona...
- Nav pārošanās sezona.

2082
01:33:45,537 --> 01:33:48,081
Tev jāiet augšā
un jāuzrīko kopīga aktivitāte.

2083
01:33:48,165 --> 01:33:49,333
Atvaino.

2084
01:33:50,792 --> 01:33:55,547
Mēs izvelkam miskasti... vienā no dienām.
Nezinu, kurā, bet tā ir konkrēta.

2085
01:33:55,630 --> 01:33:57,007
Paga, ir miskastes diena!

2086
01:33:57,090 --> 01:33:59,634
Zinu, ka to aizmirsām pirms pāris nedēļām.

2087
01:33:59,718 --> 01:34:02,346
Tāds stress var izjaukt ģimeni.

2088
01:34:03,013 --> 01:34:04,139
Pagaidiet!

2089
01:34:06,683 --> 01:34:09,561
Visu nedēļu teicām: "Visi ēdiet no rokām."

2090
01:34:10,228 --> 01:34:13,273
"Bāziet atkritumus kabatās,
nesiet uz mājām."

2091
01:34:13,357 --> 01:34:14,649
Tev tas nav jādara.

2092
01:34:15,275 --> 01:34:17,444
Man tā ir par karstu, piedodiet.

2093
01:34:18,570 --> 01:34:19,780
Man tā ir par karstu.

2094
01:34:20,989 --> 01:34:24,576
Ir ganībās dzīvojošas vistas, un nebrīvās.

2095
01:34:24,659 --> 01:34:26,745
Ganībās dzīvojošas var klaiņot.

2096
01:34:26,828 --> 01:34:29,831
Protams, ne veikalā.
Veikalā tās ir beigtas.

2097
01:34:30,540 --> 01:34:33,377
Bet uz iepakojuma vēl ir saraksts
ar to vaļaspriekiem.

2098
01:34:35,253 --> 01:34:38,590
Sieva lūdza nopirkt olas. Tas ir neprāts.

2099
01:34:38,673 --> 01:34:43,428
Iepriekš bija jāizvēlas piens,
es atslēdzos. Nevaru izvēlēties arī olas.

2100
01:34:43,512 --> 01:34:48,266
Es uzzināju, ka zirgi guļ guļus.
Es to nezināju.

2101
01:34:49,226 --> 01:34:50,310
Tas ir dzīvs!

2102
01:34:50,894 --> 01:34:53,563
<i>Varu derēt, ka par to nedomā,</i>
<i>kad pērk zirgu.</i>

2103
01:34:53,647 --> 01:34:55,982
Tavā pagalmā nomirst kaut kas milzīgs.

2104
01:34:56,066 --> 01:34:59,319
To nevar tā vienkārši
ar kāju iestumt mežā.

2105
01:34:59,403 --> 01:35:00,445
Ei! Beidz!

2106
01:35:04,908 --> 01:35:07,869
Piegāju un teicu:
"Ņemšu ledus kafiju ar krējumu."

2107
01:35:07,953 --> 01:35:09,579
Viņa: "Ar krējumu?" Es: "Jā."

2108
01:35:09,663 --> 01:35:12,082
Viņa vēlreiz teica:
"Ledus kafiju ar krējumu?"

2109
01:35:12,165 --> 01:35:15,085
Tajā brīdī man vajadzēja teikt:
"Kas tagad notiek?"

2110
01:35:15,919 --> 01:35:19,089
Pirms paspēju paņemt,
viņa atnāca ar putukrējuma bundžu.

2111
01:35:19,172 --> 01:35:20,340
<i>Un es paskatos lejā,</i>

2112
01:35:20,424 --> 01:35:23,510
<i>un viņa sāk pūst putukrējumu</i>
<i>ledus kafijā.</i>

2113
01:35:23,593 --> 01:35:26,138
Es saku: "Jums šķita,
ka es tā biju domājis?"

2114
01:35:26,221 --> 01:35:28,723
Ne jau: "Ledus kafiju ar putukrējumu"?

2115
01:35:28,807 --> 01:35:31,226
"Domājat, esmu kaut kāds jukušais?"

2116
01:35:34,104 --> 01:35:36,773
- Teici, ka man iedosi vairāk.
- Tu to dabūsi.

2117
01:35:39,526 --> 01:35:41,736
Mēs bijām pelnītāji.

2118
01:35:42,279 --> 01:35:43,321
Nofilmēts.

2119
01:35:43,947 --> 01:35:46,241
Liels paldies, ka atnācāt.

2120
01:35:48,285 --> 01:35:49,828
Tas nozīmē ļoti daudz.

2121
01:35:49,911 --> 01:35:51,663
Viena no labākajām publikām.

2122
01:35:51,746 --> 01:35:53,206
Nespēju vien pateikties.

2123
01:35:55,584 --> 01:35:56,585
Mans čalis!

2124
01:35:58,170 --> 01:36:00,505
No sirds pateicos. Jūs bijāt satriecoši.

2125
01:36:01,089 --> 01:36:03,300
Liels paldies!

2126
01:38:46,546 --> 01:38:48,548
Subtitrus tulkoja: Beata Jakubova



