1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:34,070 --> 00:00:37,398
(Parte "In a Hundred Years
From Now" di Roseanne Reid)

4
00:00:38,660 --> 00:00:42,540
♪ Non ho mai
pensato di essere una facile

5
00:00:45,460 --> 00:00:49,420
♪ Forse c'è qualcosa
che non voglio tu sappia

6
00:00:52,420 --> 00:00:56,940
♪ Ma con te
amarmi sembra una domenica

7
00:00:59,540 --> 00:01:03,700
♪ Come bambini impauriti,
ma non ci arrendiamo

8
00:01:05,260 --> 00:01:12,300
♪ Whoa, tra cent'anni da oggi

9
00:01:14,020 --> 00:01:18,220
♪ Racconteranno ancora la
nostra storia, tesoro ♪

10
00:01:18,580 --> 00:01:21,260
(La canzone continua)

11
00:01:21,580 --> 00:01:23,240
KERRY: Tutta questa
storia degli appuntamenti

12
00:01:23,240 --> 00:01:24,900
è andata avanti per circa un anno.

13
00:01:26,540 --> 00:01:29,580
E poi mi ha chiesto
se volevo andare a cena.

14
00:01:31,900 --> 00:01:33,700
Ed era davvero, davvero silenzioso.

15
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
E pensavo che mi avrebbe lasciata.

16
00:01:39,060 --> 00:01:43,020
Dopo siamo andati a fare
una passeggiata fino al molo.

17
00:01:43,100 --> 00:01:46,380
Mi ha semplicemente fermata

18
00:01:46,460 --> 00:01:49,300
e ha cominciato a diventare
davvero, davvero sentimentale.

19
00:01:49,380 --> 00:01:53,060
Parlava di quanto fosse bello il
panorama e di come le stelle

20
00:01:53,140 --> 00:01:54,940
facessero luccicare l'acqua.

21
00:01:55,940 --> 00:01:58,020
Mi è sembrato davvero strano.

22
00:01:58,540 --> 00:02:01,260
Non avevo mai sentito un
uomo parlare di cose simili.

23
00:02:01,820 --> 00:02:03,937
E poi si è inginocchiato

24
00:02:03,949 --> 00:02:05,900
e ha tirato fuori questo anello

25
00:02:05,980 --> 00:02:09,460
ed ero assolutamente sotto
shock. Ero proprio tipo...

26
00:02:09,540 --> 00:02:12,380
(Con voce acuta): Oh! (Ride)

27
00:02:12,900 --> 00:02:14,660
È stato così dolce.

28
00:02:17,820 --> 00:02:19,220
(La canzone continua)

29
00:02:19,300 --> 00:02:22,620
♪ Ma mi abbracci
appena ti svegli al mattino

30
00:02:24,140 --> 00:02:26,620
♪ E so che questo è amore

31
00:02:26,700 --> 00:02:33,300
♪ Sono amata, questo
è vero, vero amore

32
00:02:34,020 --> 00:02:41,220
♪ Whoa, tra cent'anni da oggi

33
00:02:42,980 --> 00:02:47,340
♪ Sceglierci a vicenda
non sembrerà così folle ♪

34
00:02:47,860 --> 00:02:50,020
(La canzone continua)

35
00:02:50,380 --> 00:02:52,086
KERRY: Penso che sia
la persona più bella

36
00:02:52,098 --> 00:02:53,860
che abbia mai visto
in tutta la mia vita.

37
00:02:55,340 --> 00:02:59,700
C'è qualcosa in lui
che è semplicemente così diverso.

38
00:03:01,820 --> 00:03:05,060
Gli dico sempre che ha
le orecchie più belle del mondo,

39
00:03:05,420 --> 00:03:08,020
e ha il naso più bello,

40
00:03:09,020 --> 00:03:11,420
persino le labbra e le sopracciglia.

41
00:03:11,500 --> 00:03:15,700
Anche cose come i polsi.
Ha dei polsi davvero carini.

42
00:03:15,780 --> 00:03:17,940
Sono semplicemente così belli.

43
00:03:26,220 --> 00:03:29,020
KENNY: Tutto di Kerry

44
00:03:29,100 --> 00:03:32,820
era davvero sincero.

45
00:03:35,140 --> 00:03:37,700
Tipo, spero davvero
di non rovinare tutto.

46
00:03:43,020 --> 00:03:45,580
(La canzone finisce)

47
00:03:54,860 --> 00:03:57,300
KERRY: All'inizio non
gli ho raccontato

48
00:03:57,380 --> 00:04:02,180
assolutamente tutto della
mia vita di prima,

49
00:04:02,860 --> 00:04:06,420
della mia educazione
e della mia infanzia,

50
00:04:06,500 --> 00:04:10,340
e di alcuni dei problemi che
avevo avuto durante l'adolescenza.

51
00:04:12,660 --> 00:04:15,380
(Gorgoglii sott'acqua)

52
00:04:16,660 --> 00:04:19,460
Così, quando è crollato
tutto, in un certo senso...

53
00:04:20,660 --> 00:04:21,900
aveva un senso.

54
00:04:44,660 --> 00:04:46,540
KENNY: Ecco, così.

55
00:04:46,900 --> 00:04:48,140
Ecco.

56
00:04:49,540 --> 00:04:51,940
25206807.

57
00:04:52,340 --> 00:04:54,780
Lo so meglio del
mio numero di telefono.

58
00:04:56,220 --> 00:05:00,340
Perché hai: numero, grado, nome.

59
00:05:00,420 --> 00:05:03,340
Il tuo numero viene
prima del nome. Quindi...

60
00:05:09,500 --> 00:05:11,463
KENNY: Per parecchio tempo
non le ho mai detto

61
00:05:11,475 --> 00:05:13,620
cosa facevo, me lo sono inventato.

62
00:05:15,500 --> 00:05:16,980
(Soffia)

63
00:05:17,060 --> 00:05:18,600
Perché pensavo che, pensavo che

64
00:05:18,600 --> 00:05:20,140
l'avrebbe spaventata
e fatta scappare.

65
00:05:22,300 --> 00:05:24,500
Così, per scherzo, lei disse:
"Oh, e tu cosa fai?"

66
00:05:24,580 --> 00:05:26,940
E io risposi:
"Sono un pompiere d'altura."

67
00:05:30,820 --> 00:05:32,980
(Fuochi d'artificio
scoppiano e crepitano)

68
00:05:40,140 --> 00:05:42,281
KERRY: Era la notte dei falò e fuori

69
00:05:42,293 --> 00:05:44,220
c'erano dei fuochi d'artificio.

70
00:05:45,860 --> 00:05:48,420
E fu la prima
volta che me ne accorsi.

71
00:05:49,820 --> 00:05:53,660
Eravamo in soggiorno e
io chiacchieravo con lui.

72
00:05:53,740 --> 00:05:56,860
E lui, a un certo
punto, cominciò a fissare nel vuoto.

73
00:05:56,940 --> 00:05:59,220
Mi ignorò completamente.

74
00:05:59,300 --> 00:06:02,500
(Scoppi e crepitii)

75
00:06:02,580 --> 00:06:04,360
"Non riesco a concentrarmi perché

76
00:06:04,360 --> 00:06:06,140
stanno esplodendo
i fuochi d'artificio

77
00:06:06,220 --> 00:06:08,500
e mi fanno pensare a certe cose."

78
00:06:10,740 --> 00:06:14,020
(Musica tesa di campane)

79
00:06:15,220 --> 00:06:17,063
Beh, quella fu la prima volta che

80
00:06:17,075 --> 00:06:18,980
notai che qualcosa non andava.

81
00:06:21,700 --> 00:06:23,820
(Voci ed esplosioni in lontananza)

82
00:06:24,820 --> 00:06:26,860
KENNY: Mi sono arruolato
nell'esercito a 16 anni.

83
00:06:28,460 --> 00:06:30,660
Si trattava solo
di essere il migliore.

84
00:06:32,180 --> 00:06:34,420
Finii per diventare il
miglior allievo del battaglione.

85
00:06:35,660 --> 00:06:37,620
Avevo sempre detto che
volevo finire tra i cecchini

86
00:06:37,700 --> 00:06:40,740
perché venivano considerati diversi.

87
00:06:40,820 --> 00:06:43,460
E volevo che la gente
guardasse me in quel modo.

88
00:06:45,460 --> 00:06:49,100
Ma poi, quando vai in
missione, è tutta un'altra storia.

89
00:06:49,180 --> 00:06:52,460
Diventa tutto molto
reale, molto in fretta.

90
00:06:53,700 --> 00:06:56,340
Sei l'unico cecchino a
disposizione per quella compagnia.

91
00:06:56,420 --> 00:06:58,420
Sei solo tu a
poter fare la differenza.

92
00:07:00,540 --> 00:07:03,660
Hai questa responsabilità in più.

93
00:07:04,300 --> 00:07:05,700
Devi fare del tuo meglio

94
00:07:05,780 --> 00:07:09,180
per assicurarti che chi ti
sta intorno resti in vita.

95
00:07:09,260 --> 00:07:12,100
E che chi cerca di
farti del male, non ci riesca.

96
00:07:12,420 --> 00:07:14,260
(Sparo)

97
00:07:18,740 --> 00:07:22,700
KERRY: Ho iniziato a preoccuparmi
dopo la nascita di Harris.

98
00:07:23,780 --> 00:07:25,340
(Il bambino strilla)

99
00:07:25,980 --> 00:07:27,940
È arrivato un momento
in cui Harris ha

100
00:07:27,940 --> 00:07:29,900
iniziato a piangere durante la notte.

101
00:07:31,260 --> 00:07:36,100
E Kenneth iniziava a urlare ordini,

102
00:07:36,180 --> 00:07:38,500
proprio in stile militare.

103
00:07:39,620 --> 00:07:41,820
E poi dovevo svegliarlo.

104
00:07:41,900 --> 00:07:44,820
E allora mi afferrava per la gola.

105
00:07:44,900 --> 00:07:46,771
E io facevo: "Oh, sono io,

106
00:07:46,783 --> 00:07:48,980
Kenneth, dai. Sono io".

107
00:07:49,060 --> 00:07:52,300
E lui rispondeva: "Chi
io, chi? Chi sei tu?"

108
00:07:54,820 --> 00:07:56,740
(Il bambino gorgoglia)

109
00:07:57,700 --> 00:08:00,500
Harris doveva avere circa tre mesi

110
00:08:00,580 --> 00:08:03,020
ed era nella culla di vimini.

111
00:08:04,260 --> 00:08:08,020
Ho sentito Kenneth dire: "Shh,
va tutto bene. Torna a dormire".

112
00:08:08,700 --> 00:08:10,748
E poi lo sentivo. Sentivo

113
00:08:10,760 --> 00:08:12,820
il movimento di lui
che cullava nel letto.

114
00:08:14,900 --> 00:08:18,580
Ho acceso la lampada.
Le sue braccia erano vuote.

115
00:08:19,900 --> 00:08:23,620
Credeva di star cullando
Harris per farlo riaddormentare.

116
00:08:24,220 --> 00:08:28,340
(Suona un malinconico
strumento a fiato grave)

117
00:08:29,540 --> 00:08:32,044
KENNY: Sinceramente non so più come

118
00:08:32,056 --> 00:08:34,980
fidarmi di ciò che penso
o di ciò che provo.

119
00:08:36,780 --> 00:08:38,900
Perché niente di
tutto questo ha senso.

120
00:08:42,260 --> 00:08:44,666
La finestra del nostro soggiorno dava

121
00:08:44,678 --> 00:08:47,380
sul bosco di fronte alla casa.

122
00:08:49,740 --> 00:08:52,660
Vedevo le persone che portavano a
spasso i cani passare di lì.

123
00:08:53,820 --> 00:08:56,236
E non riuscivo a
capire se fossero reali

124
00:08:56,248 --> 00:08:58,420
o se fossero combattenti talebani.

125
00:09:02,500 --> 00:09:06,780
E avevo questo
senso incredibile di paranoia.

126
00:09:11,700 --> 00:09:13,220
Una paura assoluta.

127
00:09:13,900 --> 00:09:17,620
(Elicottero rombante, spari in
lontananza, cani che abbaiano)

128
00:09:21,220 --> 00:09:24,380
(Ronzio e latrati
sinistri e riecheggianti)

129
00:09:26,020 --> 00:09:29,100
(Spari riecheggianti)

130
00:09:33,220 --> 00:09:35,940
(Esplosioni e
mitragliatrici in lontananza)

131
00:09:38,180 --> 00:09:39,860
Non è reale. Non è...

132
00:09:39,940 --> 00:09:43,740
Non posso toccarlo, ma provo
tutte le sensazioni di essere lì.

133
00:09:44,700 --> 00:09:46,740
Come fa la mente
a creare tutto questo?

134
00:09:48,500 --> 00:09:50,900
(Esplosione di missile)

135
00:09:52,500 --> 00:09:54,441
Ti sembra di avere qualcosa

136
00:09:54,453 --> 00:09:56,740
che vibra dietro gli occhi.

137
00:10:01,140 --> 00:10:04,660
Sento il cervello
pulsare quando succede.

138
00:10:05,820 --> 00:10:07,820
Le chiamo "le urla".

139
00:10:14,980 --> 00:10:17,460
Ho sempre saputo che tutto questo

140
00:10:17,460 --> 00:10:19,940
sarebbe finito se
solo fossi stato morto.

141
00:10:20,700 --> 00:10:22,620
(Silenzio)

142
00:10:23,940 --> 00:10:25,340
(Gorgoglii di neonato)

143
00:10:26,300 --> 00:10:29,740
Non mi è mai stato insegnato
davvero come esprimere le emozioni.

144
00:10:31,900 --> 00:10:35,260
E all'epoca mi ero addestrato
a non provare praticamente nulla.

145
00:10:40,700 --> 00:10:43,420
Non sono una brava persona...

146
00:10:43,500 --> 00:10:45,140
con Kerry.

147
00:10:45,220 --> 00:10:49,500
(Voce tremante): Non sono
una brava persona con Harris.

148
00:10:51,400 --> 00:10:55,440
Vorrei essere morto quando
quell'ordigno mi ha colpito.

149
00:10:57,740 --> 00:11:00,780
(Musica sinistra)

150
00:11:07,860 --> 00:11:09,352
KERRY: A un certo punto pensavo

151
00:11:09,364 --> 00:11:10,780
letteralmente che non
potesse andare peggio

152
00:11:10,860 --> 00:11:14,100
e invece è andata
peggio, continuava a peggiorare.

153
00:11:16,940 --> 00:11:19,060
Ho scoperto che si tagliava.

154
00:11:21,140 --> 00:11:22,386
Ho pensato: dovrò

155
00:11:22,453 --> 00:11:23,995
portare via tutti i coltelli da casa.

156
00:11:24,043 --> 00:11:26,163
Dovrò nascondere i
coltelli a mio marito.

157
00:11:26,220 --> 00:11:27,618
Dovrò nascondere le forbici,

158
00:11:27,630 --> 00:11:29,660
tipo, come fosse un bambino.

159
00:11:31,660 --> 00:11:34,620
È diventato davvero indifeso.

160
00:11:34,700 --> 00:11:37,540
Dormiva tipo 18, 20 ore al giorno.

161
00:11:39,900 --> 00:11:42,660
Aveva quasi smesso
anche solo di provarci.

162
00:11:44,849 --> 00:11:47,041
(I suoni inquietanti svaniscono)

163
00:11:47,200 --> 00:11:48,240
(Cinguettio di uccelli)

164
00:11:56,700 --> 00:11:58,700
(Cinguettio di uccelli)

165
00:12:01,540 --> 00:12:04,660
Cominci ad avere tipo
delle immagini nella mente.

166
00:12:05,900 --> 00:12:07,620
Tipo, si sta impiccando?

167
00:12:08,300 --> 00:12:09,540
Sta sanguinando?

168
00:12:12,180 --> 00:12:13,823
E poi inizi a immaginare

169
00:12:13,835 --> 00:12:15,100
un sacco di cose e come...

170
00:12:15,180 --> 00:12:16,913
perché stai cercando di prepararti

171
00:12:16,925 --> 00:12:18,420
a ciò che troverai entrando.

172
00:12:18,500 --> 00:12:22,060
Mi sento quasi come se qualcuno
fosse in piedi accanto a me

173
00:12:22,140 --> 00:12:24,100
con una pistola puntata alla testa,

174
00:12:24,180 --> 00:12:26,311
ed è come se
non riuscissi a dormire perché

175
00:12:26,323 --> 00:12:28,100
so che nel momento
in cui chiudo gli occhi

176
00:12:28,180 --> 00:12:30,020
quella pistola sparerà e mi colpirà.

177
00:12:33,940 --> 00:12:38,180
Sentivo che la nostra
relazione stava giungendo al termine.

178
00:12:40,420 --> 00:12:42,275
In realtà pensavo che fosse

179
00:12:42,287 --> 00:12:44,260
meglio per tutti divorziare e basta.

180
00:12:46,460 --> 00:12:48,495
Sono arrivata a un
punto della mia vita

181
00:12:48,507 --> 00:12:51,100
in cui dovevo scegliere tra

182
00:12:52,380 --> 00:12:54,220
restare

183
00:12:54,860 --> 00:12:57,940
nella relazione pur
non essendo felice

184
00:12:58,020 --> 00:13:01,580
oppure provare a
fare qualcosa al riguardo.

185
00:13:01,660 --> 00:13:04,420
(Musica malinconica)

186
00:13:04,500 --> 00:13:05,860
Non è perché non lo amo.

187
00:13:05,940 --> 00:13:08,980
Non è perché lo odio
o perché sia una persona orribile.

188
00:13:09,060 --> 00:13:11,096
La mia ragione sarebbe che è perché

189
00:13:11,108 --> 00:13:13,100
è malato di mente,
e non riesco a sopportare

190
00:13:13,580 --> 00:13:16,620
di prendermi cura di lui
mentre è malato di mente.

191
00:13:21,700 --> 00:13:22,900
(Il bambino balbetta)

192
00:13:22,980 --> 00:13:24,700
KENNY: Vai, vai, vai!

193
00:13:25,580 --> 00:13:28,140
KERRY: E poi quando ci penso,
è davvero una ragione sufficiente

194
00:13:28,220 --> 00:13:31,100
per divorziare da qualcuno che ami?

195
00:13:31,180 --> 00:13:32,660
Penso di no.

196
00:13:32,740 --> 00:13:36,940
Non puoi giustificare il
fatto di separare un'intera famiglia

197
00:13:37,300 --> 00:13:39,740
sulla base del fatto
che ha problemi mentali.

198
00:13:39,820 --> 00:13:43,140
E che non riesco
a gestire i suoi sintomi.

199
00:13:43,820 --> 00:13:46,580
(La musica malinconica sfuma)

200
00:13:47,435 --> 00:13:48,475
(Cinguettio di uccelli)

201
00:13:55,220 --> 00:13:59,140
Ho capito che avrei
dovuto ricominciare dall'inizio.

202
00:14:01,180 --> 00:14:05,340
Avrei dovuto essere la
persona forte per entrambi.

203
00:14:05,420 --> 00:14:06,940
In psicologia...

204
00:14:12,700 --> 00:14:17,220
Ho lasciato la scuola verso
i quindici anni e mezzo.

205
00:14:18,460 --> 00:14:21,036
Ho passato solo pochi esami. Non

206
00:14:21,048 --> 00:14:23,420
ne avevo abbastanza
per entrare al college.

207
00:14:24,700 --> 00:14:27,500
Ma nessuno nella mia famiglia
era mai andato all'università.

208
00:14:27,580 --> 00:14:29,340
(Continua a digitare)

209
00:14:29,420 --> 00:14:31,727
Odiavo la scuola e odiavo gli adulti,

210
00:14:31,739 --> 00:14:33,860
li odiavo, odiavo gli insegnanti,

211
00:14:33,940 --> 00:14:36,168
odiavo chiunque
avesse autorità, perché

212
00:14:36,180 --> 00:14:38,420
odiavo la mentalità
del "Sei un bambino".

213
00:14:38,500 --> 00:14:40,260
"Limitati ad accettarlo."

214
00:14:43,280 --> 00:14:44,320
(Cinguettio di uccelli)

215
00:14:52,060 --> 00:14:55,340
Voglio davvero studiare psicologia.

216
00:14:57,900 --> 00:15:01,580
Ho bisogno di capire cosa
succede dentro il mio cervello.

217
00:15:03,020 --> 00:15:07,060
Ho bisogno di capire anche
come funziona il cervello di Kenneth.

218
00:15:09,820 --> 00:15:11,765
KENNY: Lei vuole
andare all'università e

219
00:15:11,777 --> 00:15:13,580
vuole fare le sue cose.

220
00:15:14,100 --> 00:15:16,460
Io ero pieno di rancore verso tutto.

221
00:15:16,540 --> 00:15:18,300
Non avevo niente di
buono da dire sul mondo.

222
00:15:18,380 --> 00:15:20,740
Persino Kerry che faceva qualcosa
che le avrebbe fatto davvero bene.

223
00:15:22,460 --> 00:15:24,340
E io pensavo solo: "Vaffanculo".

224
00:15:25,500 --> 00:15:27,227
La tua vita che
va alla grande, cazzo,

225
00:15:27,239 --> 00:15:29,220
mentre la mia va in pezzi, cazzo.

226
00:15:29,300 --> 00:15:31,900
(Vetro che si infrange rumorosamente)

227
00:15:33,660 --> 00:15:36,940
(Musica cupa)

228
00:15:39,580 --> 00:15:41,540
Questa è la mia dichiarazione finale.

229
00:15:42,580 --> 00:15:44,689
Ho fatto ciò che
l'esercito mi ha chiesto.

230
00:15:44,701 --> 00:15:47,020
Ho tolto le
vite che volevano togliessi.

231
00:15:47,100 --> 00:15:48,140
Sono stato messo in situazioni

232
00:15:48,220 --> 00:15:49,554
in cui i miei
amici più cari sono stati

233
00:15:49,566 --> 00:15:51,460
mutilati e dilaniati davanti a me.

234
00:15:51,540 --> 00:15:53,673
Sono rimasto forte, ho
ignorato le loro urla

235
00:15:53,685 --> 00:15:55,540
per concentrarmi sul quadro generale.

236
00:15:58,500 --> 00:16:00,174
Mi avete addestrato come cecchino a

237
00:16:00,186 --> 00:16:02,020
togliere una vita e
a vederla come un bersaglio,

238
00:16:02,100 --> 00:16:04,340
dove non sento nulla se
non il rinculo sulla spalla

239
00:16:04,420 --> 00:16:06,340
e come posso migliorare il colpo.

240
00:16:09,140 --> 00:16:11,820
Non sono più considerato
il tutore di mio figlio.

241
00:16:11,900 --> 00:16:14,100
Si chiama Harris. Ha tre anni.

242
00:16:14,180 --> 00:16:16,140
E dovreste sapere che in questo
momento va matto per i Lego.

243
00:16:16,220 --> 00:16:17,500
(Continua a digitare)

244
00:16:17,580 --> 00:16:20,660
Ho cercato di togliermi
la vita sei volte ormai

245
00:16:20,740 --> 00:16:23,060
e mi faccio del male di continuo.

246
00:16:24,247 --> 00:16:26,240
Sono un'arma "spara e dimentica".

247
00:16:26,265 --> 00:16:28,500
Ora sono un bossolo di
ottone che non serve più.

248
00:16:28,580 --> 00:16:30,642
Non faccio più parte di qualcosa.

249
00:16:32,620 --> 00:16:35,100
(La musica cupa continua)

250
00:16:37,320 --> 00:16:40,200
KERRY: La sua carriera era finita.

251
00:16:41,704 --> 00:16:44,064
Abbiamo davvero toccato il fondo.

252
00:16:47,580 --> 00:16:49,660
KENNY: Stavo solo precipitando.

253
00:16:50,740 --> 00:16:54,300
E non si fermava
nemmeno, lo slancio non rallentava.

254
00:16:56,340 --> 00:16:57,620
Sto talmente male a livello mentale

255
00:16:57,700 --> 00:17:01,300
che Harris ha dovuto andare
all'asilo cinque giorni a settimana

256
00:17:01,380 --> 00:17:02,620
mentre Kerry era all'università.

257
00:17:03,980 --> 00:17:08,180
Perché lui non poteva starmi vicino
e io non potevo stargli vicino.

258
00:17:11,340 --> 00:17:13,100
(La musica sfuma)

259
00:17:18,980 --> 00:17:21,580
KERRY: Da bambina,
tutti mi etichettavano

260
00:17:21,660 --> 00:17:23,700
come completamente ribelle,
una che si

261
00:17:23,700 --> 00:17:25,740
comportava male e sfidava le regole.

262
00:17:28,960 --> 00:17:32,040
In un certo senso l'ho accettato:
ok, sono una persona cattiva.

263
00:17:33,300 --> 00:17:37,500
Come essere umano sono
una persona orribile, cazzo.

264
00:17:42,500 --> 00:17:43,740
Un medico mi ha suggerito

265
00:17:43,820 --> 00:17:44,923
che avrei dovuto prendere

266
00:17:44,935 --> 00:17:46,540
farmaci per il resto della mia vita

267
00:17:46,620 --> 00:17:50,580
per gestire... i
miei sintomi d'ansia.

268
00:17:54,660 --> 00:17:57,250
Studiare psicologia
mi ha praticamente

269
00:17:57,262 --> 00:17:59,940
aperto un mondo completamente nuovo.

270
00:18:01,740 --> 00:18:03,459
Perché gli approcci alla psicologia,

271
00:18:03,471 --> 00:18:05,100
come
quello cognitivo-comportamentale,

272
00:18:05,180 --> 00:18:08,460
suggerivano tutti che
è possibile controllare

273
00:18:08,540 --> 00:18:12,220
l'ansia e le emozioni con i pensieri

274
00:18:12,300 --> 00:18:15,260
e cambiare i pensieri per
cambiare ciò che si prova.

275
00:18:23,560 --> 00:18:26,040
(Musica cupa)

276
00:18:39,780 --> 00:18:43,820
Da adolescenti, sentivamo
entrambi di dover fuggire

277
00:18:43,900 --> 00:18:47,900
dalla mentalità delle città
in cui siamo cresciuti.

278
00:18:47,980 --> 00:18:50,780
(Versi di gabbiani;
la musica continua)

279
00:18:51,540 --> 00:18:54,020
Kenneth si è arruolato
nell'esercito a 16 anni.

280
00:18:56,100 --> 00:19:00,540
Quando avevo 18
anni, pensavo soltanto:

281
00:19:00,620 --> 00:19:02,980
"Uffa, non voglio stare qui."

282
00:19:03,060 --> 00:19:06,820
Non voglio stare in questa città
e ho bisogno di andarmene da qui.

283
00:19:11,380 --> 00:19:13,065
Non avevo un piano, non avevo

284
00:19:13,077 --> 00:19:15,660
intenzioni, non avevo
un posto dove stare.

285
00:19:15,740 --> 00:19:17,352
Ero arrivata al punto in cui pensavo:

286
00:19:17,360 --> 00:19:20,800
posso permettermi un biglietto del
bus da 5 sterline per la Cornovaglia.

287
00:19:24,580 --> 00:19:27,460
Ci vorranno 19 ore per arrivarci.

288
00:19:28,180 --> 00:19:30,261
E con un po' di
fortuna, in quelle 19 ore

289
00:19:30,273 --> 00:19:32,140
capirò cosa fare.

290
00:19:35,860 --> 00:19:38,980
(Musica di cattivo presagio)

291
00:19:39,940 --> 00:19:42,260
È successo tutto così in fretta.

292
00:19:47,140 --> 00:19:49,780
Sembrava quasi una favola.

293
00:19:54,260 --> 00:19:57,220
(La musica continua;
versi di gabbiani)

294
00:20:14,840 --> 00:20:18,840
Mi pagavano per esibirmi
nel locale di lap dance

295
00:20:19,580 --> 00:20:23,060
e ci riuscivo incredibilmente bene.

296
00:20:23,940 --> 00:20:28,100
(Musica house)

297
00:20:36,700 --> 00:20:38,544
Le luci sul palco erano così intense

298
00:20:38,556 --> 00:20:40,460
che non mi sentivo osservata.

299
00:20:41,740 --> 00:20:44,700
Ballavo, ballavo, ballavo
e mi esibivo.

300
00:20:48,260 --> 00:20:50,860
Una sera stavo ballando.

301
00:20:51,820 --> 00:20:55,140
E poi ho iniziato
a piangere senza motivo.

302
00:20:55,220 --> 00:20:56,860
(La musica diventa cupa)

303
00:20:59,220 --> 00:21:02,740
E ho provato una
specie di tristezza travolgente.

304
00:21:02,820 --> 00:21:04,300
Cosa sto facendo?

305
00:21:04,660 --> 00:21:09,860
Mi esibisco per degli uomini
e mi fanno pagare per questo.

306
00:21:11,460 --> 00:21:13,747
Ed era una sensazione strana quella

307
00:21:13,759 --> 00:21:16,260
che provavo, e mi
faceva quasi sentire male.

308
00:21:20,540 --> 00:21:24,260
Credo che volessi
solo tornare a casa.

309
00:21:24,980 --> 00:21:28,700
(Onde che si infrangono)

310
00:21:45,740 --> 00:21:48,100
E fu allora che conobbi Kenneth.

311
00:21:48,940 --> 00:21:53,300
L'esercito era la sua vita, e
gli dava tutto quello che aveva.

312
00:21:54,900 --> 00:21:56,556
KENNY: Mi sto davvero chiedendo

313
00:21:56,568 --> 00:21:58,380
a cosa sia servito
tutto, in fin dei conti.

314
00:22:00,340 --> 00:22:03,162
Kerry mi ha chiesto
se volevo andare a vedere

315
00:22:03,174 --> 00:22:05,940
questa organizzazione che
lavora con i cavalli.

316
00:22:06,642 --> 00:22:10,242
(Dolce musica di chitarra)

317
00:22:15,100 --> 00:22:18,620
Kerry adora i cavalli. Io non
ne ho mai avuti intorno prima d'ora.

318
00:22:21,140 --> 00:22:23,900
Cerco di mantenere la
mente il più aperta possibile.

319
00:22:28,220 --> 00:22:30,620
(Cavalli che nitriscono)

320
00:22:33,940 --> 00:22:36,540
UOMO ANZIANO: Noi
qui siamo commilitoni,

321
00:22:36,540 --> 00:22:39,140
gente che ha fatto il militare

322
00:22:39,220 --> 00:22:41,954
e che usa i cavalli
per aiutare le persone, spero,

323
00:22:41,966 --> 00:22:44,500
a recuperare fiducia e autostima

324
00:22:44,580 --> 00:22:47,620
dopo aver affrontato
un percorso clinico.

325
00:22:47,700 --> 00:22:50,380
(Cavallo che sbuffa)

326
00:22:55,220 --> 00:22:57,632
Questo cavallo si chiama Purple Moon.

327
00:22:57,644 --> 00:23:00,140
È stato comprato per 700.000 ghinee.

328
00:23:00,220 --> 00:23:03,260
Sì, ha corso nell'Ebor e
ha corso nella Melbourne Cup.

329
00:23:03,340 --> 00:23:05,740
Ha vinto circa due
milioni e mezzo di sterline.

330
00:23:05,820 --> 00:23:09,300
E quindi? Cosa succede al suo
valore una volta che va in pensione?

331
00:23:09,380 --> 00:23:11,460
- Non vale più niente. - Davvero?

332
00:23:12,660 --> 00:23:13,900
UOMO ANZIANO: No.

333
00:23:15,220 --> 00:23:16,660
(L'uomo schiocca le dita)

334
00:23:18,460 --> 00:23:21,860
Parlando del cavallo e
del percorso che ha affrontato,

335
00:23:21,940 --> 00:23:23,820
riesci a creare un legame

336
00:23:23,900 --> 00:23:25,540
e a far sì che
le persone inizino a guardare

337
00:23:25,540 --> 00:23:27,180
il proprio percorso in modo diverso.

338
00:23:30,900 --> 00:23:32,784
Abbiamo visto la somiglianza tra

339
00:23:32,796 --> 00:23:34,860
il mondo delle corse
e il mondo militare.

340
00:23:35,240 --> 00:23:36,758
Molti dei cavalli
qui sono stati feriti.

341
00:23:36,790 --> 00:23:38,140
Molti sono stati feriti.

342
00:23:38,220 --> 00:23:40,540
Quello che dobbiamo fare quando
portiamo qui i cavalli è cercare

343
00:23:40,627 --> 00:23:43,267
di aiutarli con quell'ansia.

344
00:23:43,640 --> 00:23:46,020
Quindi chiediamo loro di
affrontare una paura alla volta.

345
00:23:47,940 --> 00:23:48,980
Va bene.

346
00:23:49,060 --> 00:23:51,620
(Il cavallo nitrisce)

347
00:24:00,660 --> 00:24:02,300
Una reazione piuttosto forte.

348
00:24:02,380 --> 00:24:04,020
Ecco cosa farebbe
normalmente un cavallo

349
00:24:04,100 --> 00:24:06,420
se gli si presenta
qualcosa che non capisce.

350
00:24:06,500 --> 00:24:08,136
Quindi ora cercherò di fargli,

351
00:24:08,148 --> 00:24:09,700
di mettergli questo sul muso.

352
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
(Schiocca la lingua)

353
00:24:11,860 --> 00:24:13,408
E non lo costringerò,

354
00:24:13,420 --> 00:24:14,980
ma lo sto solo
guidando verso di esso.

355
00:24:15,060 --> 00:24:16,660
Ecco fatto.

356
00:24:17,660 --> 00:24:20,900
Bravo ragazzo. Questo è il rilascio.

357
00:24:20,980 --> 00:24:22,180
(Soffia con le labbra)

358
00:24:26,220 --> 00:24:28,760
Quindi devi restare
sempre tranquillo e

359
00:24:28,772 --> 00:24:31,260
portarti il più in basso possibile.

360
00:24:31,340 --> 00:24:32,980
(Respira e soffia con le labbra)

361
00:24:33,060 --> 00:24:34,020
Fai quello che fanno loro.

362
00:24:34,100 --> 00:24:35,293
Perché onestamente, puoi controllare

363
00:24:35,305 --> 00:24:36,580
il battito cardiaco di
un cavallo con il tuo,

364
00:24:36,660 --> 00:24:37,700
una volta che sei in sintonia,

365
00:24:37,780 --> 00:24:39,700
o il loro respiro o, sai, e se...

366
00:24:39,780 --> 00:24:41,660
onestamente, penso che si possa
fare anche con le persone.

367
00:24:42,740 --> 00:24:46,300
(Musica malinconica)

368
00:24:54,740 --> 00:24:56,558
KENNY: Sono davvero iper-vigili.

369
00:24:58,040 --> 00:25:00,236
Vedono tutto.

370
00:25:02,220 --> 00:25:04,812
Riesco facilmente a capire che
un soldato che si trova in

371
00:25:04,824 --> 00:25:07,300
nella fase di
transizione verso il congedo,

372
00:25:07,380 --> 00:25:09,860
non ha la minima
idea di cosa stia succedendo,

373
00:25:09,940 --> 00:25:11,832
e se qualcuno
gli si avvicina, comincia

374
00:25:11,844 --> 00:25:13,860
a diventare davvero
nervoso e ansioso.

375
00:25:14,380 --> 00:25:17,740
Se non si fa attenzione,
potrebbe causare molti danni

376
00:25:17,820 --> 00:25:20,140
a se stesso o a qualcun altro.

377
00:25:20,580 --> 00:25:22,700
(La musica continua)

378
00:25:23,900 --> 00:25:26,260
Quel cavallo sono io.

379
00:25:35,900 --> 00:25:38,620
Non voglio mai più sentirmi suicida.

380
00:25:42,696 --> 00:25:44,568
Non voglio mai più
farmi del male quando

381
00:25:44,580 --> 00:25:46,500
Harris è in casa con me.

382
00:25:47,220 --> 00:25:49,580
Non voglio più fare
niente di tutto questo.

383
00:25:51,940 --> 00:25:54,700
Il cambiamento è lo
stato naturale del cervello.

384
00:25:55,060 --> 00:25:57,660
La gente non se ne rende
conto perché pensa che il blocco,

385
00:25:57,740 --> 00:25:59,780
l'essere bloccati nelle cose, sia
lo stato naturale del cervello,

386
00:25:59,860 --> 00:26:01,220
perché spesso lo si percepisce così,

387
00:26:01,300 --> 00:26:03,820
ma in realtà il cambiamento
è lo stato naturale del cervello.

388
00:26:03,900 --> 00:26:07,940
Il cervello rinnova
costantemente tutti, sai,

389
00:26:08,020 --> 00:26:10,980
i componenti molecolari
che costituiscono ciascun neurone.

390
00:26:11,060 --> 00:26:14,420
È continuamente alla ricerca
di dove poter liberare

391
00:26:14,500 --> 00:26:16,172
spazio nei circuiti
per crearne di nuovi

392
00:26:16,184 --> 00:26:17,820
che ci aiuteranno a raggiungere

393
00:26:17,900 --> 00:26:20,860
gli obiettivi che vogliamo
raggiungere oggi nella nostra vita.

394
00:26:21,580 --> 00:26:24,180
Quindi lo stato naturale
del cervello è il cambiamento.

395
00:26:24,260 --> 00:26:27,020
Perciò quando vogliamo,
quando il cervello...

396
00:26:27,460 --> 00:26:29,420
A cosa stai
pensando in questo momento?

397
00:26:31,220 --> 00:26:33,620
Cosa ti passava per
la mente in quel momento?

398
00:26:33,720 --> 00:26:35,800
L'essere caduto in un'imboscata
tesa da un bambino.

399
00:26:36,340 --> 00:26:38,180
Già, già, già.

400
00:26:38,740 --> 00:26:41,860
E quando pensavi a
questo, eri dentro l'immagine?

401
00:26:41,940 --> 00:26:44,500
(Forte rumore bianco)

402
00:26:44,580 --> 00:26:47,020
UOMO (Voce gracchiante alla radio):
Tornate qui, riportateli indietro.

403
00:26:47,100 --> 00:26:51,620
(Le voci alla radio
continuano in modo indistinto)

404
00:26:51,700 --> 00:26:56,620
(Respiro affannoso)

405
00:27:02,820 --> 00:27:08,540
(Uomini urlano,
esplosioni in lontananza)

406
00:27:13,540 --> 00:27:14,747
KENNY: Ero in un fosso.

407
00:27:14,759 --> 00:27:16,540
Cosa vedevi nel fosso?

408
00:27:16,980 --> 00:27:19,340
KENNY: Il mio compagno
portato via su una barella.

409
00:27:21,180 --> 00:27:23,100
Non fa altro che urlare.

410
00:27:23,740 --> 00:27:24,900
(Un uomo grida)

411
00:27:28,380 --> 00:27:32,740
Poniti la domanda: sono disposto
a lasciar andare tutto questo?

412
00:27:32,800 --> 00:27:34,630
Cosa ti sale dal corpo?

413
00:27:35,600 --> 00:27:36,880
Lo vorrei, solo che non so come.

414
00:27:36,940 --> 00:27:38,899
Va bene, quindi lo
vuoi, ma non sai come.

415
00:27:39,067 --> 00:27:41,359
Allora limitati a riconoscerlo.

416
00:27:42,300 --> 00:27:45,980
Magari ringraziati persino
per esserne diventato consapevole.

417
00:27:46,060 --> 00:27:49,820
Ma se potessi lasciar
andare, saresti disposto a farlo?

418
00:27:50,940 --> 00:27:52,740
- Mhm. - Sì?

419
00:27:54,100 --> 00:27:56,020
Se potessi lasciar
andare tutto questo,

420
00:27:56,980 --> 00:28:00,220
potresti lasciarlo andare sapendo

421
00:28:00,300 --> 00:28:06,460
che forse era la cosa più premurosa
che potessi fare per te stesso?

422
00:28:07,060 --> 00:28:08,460
So che è così, ma...

423
00:28:08,820 --> 00:28:11,220
È solo che... non
so perché mi ci aggrappo.

424
00:28:11,300 --> 00:28:13,780
(Fischio acuto;
esplosioni in lontananza)

425
00:28:13,860 --> 00:28:17,500
Mi sentii come se fossi
morto il 21 febbraio 2012,

426
00:28:17,580 --> 00:28:19,680
poco dopo le
11:00, quando fui colpito

427
00:28:19,680 --> 00:28:21,780
dal secondo ordigno
di quella settimana.

428
00:28:23,380 --> 00:28:26,540
Quando, quando rinvenni dopo
aver perso i sensi...

429
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
pensai soltanto: perché, cazzo?

430
00:28:31,820 --> 00:28:33,029
Questo, il primo, fu una specie di

431
00:28:33,041 --> 00:28:34,420
detonazione parziale che esplose.

432
00:28:34,500 --> 00:28:36,420
Non è esplosa correttamente.

433
00:28:36,500 --> 00:28:39,540
E quello successe il
lunedì, poi il giovedì,

434
00:28:39,620 --> 00:28:41,308
la seconda esplose e quella

435
00:28:41,320 --> 00:28:43,180
mi scaraventò dall'altra parte
della pista e io...

436
00:28:44,700 --> 00:28:48,900
e ricordo che mi rialzai e non
sentivo la parte inferiore del corpo.

437
00:28:51,060 --> 00:28:54,020
E poi si scoprì che
stavo bene. Ero solo sotto shock.

438
00:28:54,100 --> 00:28:57,500
E vidi...

439
00:28:58,260 --> 00:29:00,260
Fu colpito da
un ordigno improvvisato...

440
00:29:00,820 --> 00:29:03,100
e ucciso, e ricordo
di aver visto sua madre.

441
00:29:09,940 --> 00:29:12,260
(Tira su col naso)

442
00:29:13,449 --> 00:29:15,889
(Commosso): Ricordo di
aver visto sua madre.

443
00:29:22,660 --> 00:29:24,300
E c'era Kerry.

444
00:29:24,380 --> 00:29:29,060
E ricordo solo di aver
provato un enorme senso di colpa.

445
00:29:33,340 --> 00:29:36,860
E ricordo che non riuscii nemmeno...

446
00:29:38,560 --> 00:29:40,720
Mi vergognavo così tanto.

447
00:29:41,860 --> 00:29:43,828
E così tanto, avevo
così tanti sensi di colpa.

448
00:29:43,840 --> 00:29:45,820
Avevo così tanti sensi
di colpa per andare...

449
00:29:45,900 --> 00:29:49,700
Per quello che era successo
a me. E io stavo bene.

450
00:29:49,780 --> 00:29:52,300
Ed ero lì in piedi con Kerry, e io...

451
00:29:52,900 --> 00:29:56,420
stavo per creare questa vita.

452
00:29:59,700 --> 00:30:00,820
Ed, ehm...

453
00:30:04,660 --> 00:30:07,020
non andai nemmeno da lei a parlarle.

454
00:30:09,140 --> 00:30:10,140
O...

455
00:30:11,620 --> 00:30:13,300
O a dire qualcosa.

456
00:30:14,780 --> 00:30:17,300
Quella sera uscii e basta
e mi ubriacai da morire.

457
00:30:27,900 --> 00:30:32,020
(Musica cupa)

458
00:30:38,689 --> 00:30:39,889
(Sciabordio dell'acqua)

459
00:30:51,943 --> 00:30:53,778
(La musica cupa continua)

460
00:31:19,252 --> 00:31:20,932
(La musica cupa continua)

461
00:31:47,460 --> 00:31:50,460
(La musica sfuma)

462
00:31:51,100 --> 00:31:54,780
(Bambini gridano in lontananza)

463
00:32:06,460 --> 00:32:08,740
KERRY: All'università, una delle
cose che mi ha colpito

464
00:32:08,820 --> 00:32:12,281
è stato uno studio
sulle esperienze infantili avverse.

465
00:32:14,660 --> 00:32:17,660
Quello che avevo passato
aveva davvero un nome.

466
00:32:19,940 --> 00:32:24,300
Ho capito che cercare di togliermi
la vita a circa 12 anni

467
00:32:24,380 --> 00:32:26,260
non era una cosa normale.

468
00:32:33,260 --> 00:32:37,340
(Musica cupa)

469
00:32:39,100 --> 00:32:41,100
Era l'anno 2000.

470
00:32:44,140 --> 00:32:46,620
Probabilmente avevo appena
compiuto nove anni.

471
00:32:55,980 --> 00:32:59,220
Così passavo molto tempo
a casa dei miei amici.

472
00:33:00,260 --> 00:33:01,985
E mi trovavo da sola in casa

473
00:33:01,997 --> 00:33:04,060
solo con la mia amica e suo fratello.

474
00:33:08,940 --> 00:33:14,140
Aveva una barba folta. Sai,
per me era già un uomo.

475
00:33:20,200 --> 00:33:23,120
E lui la mandava
giù a mangiare la cena.

476
00:33:26,340 --> 00:33:28,260
E mi chiudeva a chiave nella stanza.

477
00:33:32,540 --> 00:33:35,140
Era una tortura.

478
00:33:36,100 --> 00:33:37,308
Sapevo che era sbagliato.

479
00:33:37,320 --> 00:33:39,260
Lo sapevo benissimo...
perché dissi "No".

480
00:33:41,900 --> 00:33:43,340
Era chiaro come il sole che era...

481
00:33:43,420 --> 00:33:46,300
tutta la situazione
era completamente sbagliata.

482
00:33:47,900 --> 00:33:50,740
Pensavo solo che fosse quello
che gli adulti facevano ai bambini.

483
00:33:54,900 --> 00:33:58,260
Mi vergognavo. Sentivo di aver
fatto qualcosa di davvero sporco.

484
00:33:58,340 --> 00:34:02,460
Mi sentivo inutile e
pensavo che fosse colpa mia.

485
00:34:04,620 --> 00:34:06,820
Non avevo nemmeno
compiuto dieci anni.

486
00:34:14,580 --> 00:34:17,740
E volevo solo,
davvero, allontanarmi da tutto.

487
00:34:17,820 --> 00:34:19,980
Volevo solo scappare da tutto.

488
00:34:21,220 --> 00:34:24,140
(La musica cupa continua)

489
00:34:30,300 --> 00:34:33,740
Pensavo solo, devo...
devo farla finita.

490
00:34:38,720 --> 00:34:40,240
Ho frugato negli
armadietti di mia madre,

491
00:34:40,300 --> 00:34:41,600
e ho raccolto tutti gli

492
00:34:41,600 --> 00:34:42,900
antidolorifici che
riuscivo a trovare.

493
00:34:42,980 --> 00:34:46,300
Ho bevuto un po' di vodka,
sono andato a sdraiarmi sul letto.

494
00:34:47,900 --> 00:34:49,780
E poi ho iniziato ad avere
un po' di paura, perché ho pensato:

495
00:34:49,860 --> 00:34:51,860
morirò da solo.

496
00:34:51,940 --> 00:34:53,900
Poi ho iniziato a stare male.

497
00:34:56,300 --> 00:34:58,780
Lei ha sentito l'odore dell'alcol e
mi ha chiesto cosa avessi fatto.

498
00:34:58,860 --> 00:35:00,580
E allora gliel'ho detto.

499
00:35:01,460 --> 00:35:03,700
La mamma ha
chiamato un'ambulanza per me.

500
00:35:03,780 --> 00:35:06,180
Mi ha chiesto se
fosse una richiesta d'aiuto.

501
00:35:06,260 --> 00:35:08,860
In realtà non le
ho detto perché l'avevo fatto.

502
00:35:11,500 --> 00:35:14,900
Sento solo che ci
sono certe cose che,

503
00:35:16,100 --> 00:35:17,724
che probabilmente potresti tenere

504
00:35:17,736 --> 00:35:19,180
per te stesso in una relazione.

505
00:35:19,260 --> 00:35:22,100
Sento che ci sono certe cose
che non hanno bisogno di essere...

506
00:35:22,540 --> 00:35:24,379
cioè, non hai
davvero bisogno di sapere

507
00:35:24,391 --> 00:35:26,140
certe cose della mia infanzia

508
00:35:26,220 --> 00:35:28,740
per le quali provo un senso di colpa

509
00:35:28,820 --> 00:35:32,900
o un senso... come
di vergogna e imbarazzo,

510
00:35:32,980 --> 00:35:35,060
e mi sembra che non ci sia bisogno

511
00:35:35,072 --> 00:35:37,060
di entrare nei dettagli con te,

512
00:35:37,140 --> 00:35:40,380
perché sono cose
piuttosto personali per me.

513
00:35:40,460 --> 00:35:44,500
Quindi apprezzo molto il fatto
che tu non abbia mai...

514
00:35:44,580 --> 00:35:45,780
insistito

515
00:35:46,340 --> 00:35:48,137
né mi abbia
fatto domande al riguardo,

516
00:35:48,200 --> 00:35:51,520
perché è una cosa piuttosto delicata.

517
00:35:51,627 --> 00:35:52,758
Me ne sono fatto un'idea.

518
00:35:52,783 --> 00:35:55,080
Posso... posso fare due più due,

519
00:35:55,097 --> 00:35:56,540
sai, e tu mi hai detto,

520
00:35:56,591 --> 00:35:57,551
mi hai raccontato delle cose,

521
00:35:57,581 --> 00:36:00,360
ma non sei
entrato troppo nei dettagli,

522
00:36:00,900 --> 00:36:03,340
perché so cos'è parlarne e,

523
00:36:04,120 --> 00:36:06,560
e affrontare cose
che non voglio affrontare.

524
00:36:06,660 --> 00:36:09,580
Quindi io... pensavo, sai, va bene.

525
00:36:09,660 --> 00:36:11,198
Ma, sai, io ci sono per te

526
00:36:11,210 --> 00:36:13,060
quando lo farai o se mai vorrai,

527
00:36:13,140 --> 00:36:14,660
ma non ti ho mai messo pressione.

528
00:36:14,740 --> 00:36:18,540
Ho solo detto, va bene, quando
sei pronto o se ne hai bisogno.

529
00:36:19,240 --> 00:36:22,320
Mi è ancora un
po' difficile sentirlo dire.

530
00:36:23,180 --> 00:36:25,900
Perché c'è una parte di me che dice:

531
00:36:25,980 --> 00:36:29,460
forse a lui piaci per
la versione che sei con lui,

532
00:36:29,540 --> 00:36:31,660
ma se sapesse
che c'è un'altra versione

533
00:36:31,740 --> 00:36:35,620
o altre parti di
te, allora potrebbe cambiare idea.

534
00:36:40,020 --> 00:36:43,660
(Musica dolce e ispirante)

535
00:36:55,620 --> 00:36:59,820
UOMO: Il lavoro da fare oggi
è far capire al tuo inconscio

536
00:36:59,900 --> 00:37:01,988
che hai l'età che hai adesso,

537
00:37:02,000 --> 00:37:04,100
che sei una donna piena di risorse,

538
00:37:04,180 --> 00:37:06,020
che puoi affrontare
qualsiasi cosa accada.

539
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
Quindi, quando arriva
questa sensazione, su una

540
00:37:08,541 --> 00:37:10,260
scala da uno a
dieci, dove la collocheresti?

541
00:37:10,285 --> 00:37:11,094
- È un dieci.

542
00:37:11,119 --> 00:37:12,353
Vedo che già solo pensandoci

543
00:37:12,420 --> 00:37:13,900
ci stai arrivando.

544
00:37:13,980 --> 00:37:18,060
E questa sensazione, di
sicuro negli ultimi due anni,

545
00:37:18,140 --> 00:37:19,820
ti è molto familiare.

546
00:37:19,892 --> 00:37:21,732
Qual è il tuo
primo ricordo, il più antico?

547
00:37:21,820 --> 00:37:24,500
Qual è il ricordo più
forte che hai legato a questo?

548
00:37:24,580 --> 00:37:27,700
Potrebbe non essere proprio il
primo, ma quello che è...

549
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
- Va bene. Prenditi un
momento. - (Trattiene il pianto)

550
00:37:41,420 --> 00:37:42,580
(Tira su col naso)

551
00:37:45,583 --> 00:37:50,063
Ricordo che ero in
una situazione in cui

552
00:37:50,340 --> 00:37:53,500
mi sentivo come
quando ero più giovane,

553
00:37:54,160 --> 00:37:58,696
Ero come perso in un
piccolo sogno a occhi aperti.

554
00:37:59,980 --> 00:38:01,460
E mi sentivo relativamente al sicuro,

555
00:38:01,540 --> 00:38:04,700
ed è stata come
quell'improvvisa consapevolezza che,

556
00:38:05,900 --> 00:38:08,580
dov'ero e quello che
stavo facendo non era sicuro.

557
00:38:08,660 --> 00:38:11,260
Ed è stato quasi come lo shock

558
00:38:11,700 --> 00:38:13,727
di essere riportato
bruscamente alla realtà,

559
00:38:13,739 --> 00:38:15,940
di tipo, oh, questo
è davvero molto pericoloso.

560
00:38:19,620 --> 00:38:23,220
(Musica dolce e ispirante)

561
00:38:42,860 --> 00:38:45,540
KERRY: So che Kenneth
vuole essere un bravo papà.

562
00:38:47,620 --> 00:38:49,205
Per me, però, non è andata

563
00:38:49,217 --> 00:38:51,020
proprio così mentre crescevo.

564
00:38:52,460 --> 00:38:54,140
Non ho avuto quasi
nulla a che fare con

565
00:38:54,140 --> 00:38:55,820
mio padre per gran
parte della mia vita.

566
00:38:57,180 --> 00:38:59,420
In realtà è finito in prigione per

567
00:38:59,420 --> 00:39:01,660
rapina a mano
armata quando ero piccola.

568
00:39:02,780 --> 00:39:03,980
Era un ex militare.

569
00:39:06,100 --> 00:39:08,580
Mia madre era una
madre single con tre figli.

570
00:39:09,380 --> 00:39:11,548
Doveva fare praticamente
tre lavori solo per

571
00:39:11,560 --> 00:39:13,740
mettere insieme abbastanza soldi
per mantenere tre figli.

572
00:39:15,780 --> 00:39:17,940
Non c'era nessun
assegno di mantenimento.

573
00:39:18,020 --> 00:39:20,940
E nemmeno un qualche
tipo di rapporto con noi.

574
00:39:23,980 --> 00:39:25,592
KENNY: Voglio essere presente per

575
00:39:25,604 --> 00:39:27,420
Harris e voglio essere
un padre per lui.

576
00:39:27,500 --> 00:39:30,780
Ma ci sono così tante
cose che si mettono in mezzo

577
00:39:30,860 --> 00:39:33,700
a noi due e a quel rapporto.

578
00:39:37,371 --> 00:39:39,780
Perché tutto: dalle
urla, alle risate,

579
00:39:39,860 --> 00:39:44,660
ai suoni acuti che
fanno, mi attraversa proprio.

580
00:39:48,400 --> 00:39:50,280
Tanto varrebbe che
non fosse mio, perché

581
00:39:50,311 --> 00:39:52,820
non sento nulla come se lo fosse.

582
00:39:53,340 --> 00:39:54,940
(Cani che abbaiano)

583
00:39:55,020 --> 00:39:58,740
Lui non sa assolutamente nulla
di quello che sto passando,

584
00:39:58,820 --> 00:40:00,460
ma riesce a percepirlo, perché può...

585
00:40:00,540 --> 00:40:03,500
nota un cambiamento nel
comportamento quando mi sta accanto.

586
00:40:03,580 --> 00:40:05,575
È come se, quando è nella stanza,

587
00:40:05,600 --> 00:40:07,120
fosse solo un
altro bambino qualunque.

588
00:40:07,220 --> 00:40:09,220
Non lo sento come mio.

589
00:40:11,860 --> 00:40:13,648
Adoravo stare con i bambini.

590
00:40:14,340 --> 00:40:16,260
E adesso non li sopporto.

591
00:40:16,340 --> 00:40:19,220
Ma non nel senso che odio i bambini,

592
00:40:19,300 --> 00:40:21,780
è solo che, ogni volta che vedo dei

593
00:40:21,780 --> 00:40:24,260
bambini o mi trovo
vicino a loro in una...

594
00:40:25,500 --> 00:40:28,260
non so, in una situazione ravvicinata

595
00:40:28,340 --> 00:40:30,100
in cui non ho
modo di allontanarmi da loro,

596
00:40:30,180 --> 00:40:32,580
comincio a sentirmi con
le spalle al muro.

597
00:40:33,060 --> 00:40:35,860
Non riesco, io... ero
stufo di essere in missione,

598
00:40:35,940 --> 00:40:38,940
coinvolto in incidenti
che riguardavano dei bambini

599
00:40:39,020 --> 00:40:40,848
su cui... non potevo fare nulla,

600
00:40:40,860 --> 00:40:42,700
dovevo solo stare lì a guardare.

601
00:40:42,780 --> 00:40:43,660
Già.

602
00:40:43,740 --> 00:40:47,900
E non puoi togliere loro
il dolore. Non puoi fare nulla.

603
00:40:47,980 --> 00:40:50,415
Sono così innocenti di
fronte a tutto questo. Capisci.

604
00:40:50,440 --> 00:40:51,360
Dovrebbero combattere contro di noi,

605
00:40:51,420 --> 00:40:54,740
ma usavano i bambini, usavano
i bambini al posto loro.

606
00:40:56,120 --> 00:40:57,840
Riguarda tutto un
ricordo in particolare?

607
00:40:57,908 --> 00:40:59,708
- Riguarda un paio
di cose. - Un paio.

608
00:40:59,780 --> 00:41:02,445
Ma quella che non riesco
a togliermi dalla testa è,

609
00:41:02,457 --> 00:41:05,060
tipo, un'immagine di Harris

610
00:41:05,140 --> 00:41:06,340
in missione.

611
00:41:06,420 --> 00:41:08,700
Non era nemmeno,
non era nemmeno nato.

612
00:41:08,780 --> 00:41:12,740
È nato nel... Io
sono tornato nel 2012.

613
00:41:12,820 --> 00:41:16,220
E lui non è nato fino
a marzo 2013, tipo un anno dopo.

614
00:41:16,300 --> 00:41:21,020
Ma ho questa, non riesco a togliermi
questa sua immagine dalla testa.

615
00:41:21,740 --> 00:41:24,820
Quindi, poco prima di essere
colpito da un ordigno esplosivo,

616
00:41:25,700 --> 00:41:27,860
Stavo pattugliando verso un...

617
00:41:28,860 --> 00:41:33,540
su per il lato di un
campo e c'era un piccolo ponte.

618
00:41:33,620 --> 00:41:35,540
Non avrei mai dovuto attraversarlo.

619
00:41:35,620 --> 00:41:38,050
L'ho detto, ma la mia opinione

620
00:41:38,062 --> 00:41:40,260
non avrebbe mai cambiato nulla.

621
00:41:40,340 --> 00:41:41,573
E sul lato destro c'era

622
00:41:41,585 --> 00:41:42,940
una specie di
piccolo edificio scolastico

623
00:41:43,020 --> 00:41:44,946
che era forse grande

624
00:41:44,958 --> 00:41:47,260
quanto questa classe,
una costruzione di fango.

625
00:41:47,340 --> 00:41:49,731
E c'erano due
adulti che facevano entrare

626
00:41:49,743 --> 00:41:51,580
un mucchio di bambini.

627
00:41:52,060 --> 00:41:55,820
Tipo, ho in testa l'immagine di
Harris in mezzo a quella folla.

628
00:41:59,020 --> 00:42:00,608
Allora hai avuto
quell'immagine proprio adesso?

629
00:42:00,620 --> 00:42:01,420
È solo troppo...

630
00:42:01,500 --> 00:42:03,580
È troppo, tipo, lui
non era nemmeno lì, cazzo.

631
00:42:03,660 --> 00:42:05,980
È vestito come loro e tutto il resto.

632
00:42:06,060 --> 00:42:08,940
Kenny, vieni qui. Bene, ora...

633
00:42:09,020 --> 00:42:10,620
Guarda fuori, vedi le colline?

634
00:42:10,700 --> 00:42:12,340
C'è tutta quella roba.
C'è tutta quella roba.

635
00:42:12,420 --> 00:42:13,935
Immagina solo che sia laggiù,

636
00:42:13,947 --> 00:42:15,300
dietro di te, nell'angolo.

637
00:42:15,380 --> 00:42:16,935
Va bene? E guardi le colline

638
00:42:16,947 --> 00:42:18,660
e pensi a stamattina:

639
00:42:18,740 --> 00:42:21,780
sei andato a girare.
Sì, sei andato a girare.

640
00:42:21,860 --> 00:42:25,740
Riesci a sentire il peso
del terreno sotto i piedi?

641
00:42:25,820 --> 00:42:27,180
Sì?

642
00:42:27,260 --> 00:42:29,420
Senti il peso del
terreno sotto i piedi.

643
00:42:29,500 --> 00:42:30,540
E il tuo respiro.

644
00:42:30,620 --> 00:42:33,260
C'è una sensazione nel
tuo corpo in questo momento?

645
00:42:33,340 --> 00:42:35,100
Sì? Cos'è?

646
00:42:35,180 --> 00:42:36,940
- (Con voce tremante): È
un peso. - Un peso?

647
00:42:37,020 --> 00:42:38,900
- In che punto? - Sulle spalle.

648
00:42:38,980 --> 00:42:40,700
Sulle spalle. Ok.

649
00:42:40,780 --> 00:42:43,780
Se quel peso avesse un
colore, di che colore sarebbe?

650
00:42:44,620 --> 00:42:47,780
- Nero. O tipo blu scuro. - Ok.

651
00:42:47,860 --> 00:42:49,740
Perché è il colore
della dishdasha che indossava.

652
00:42:49,820 --> 00:42:53,460
Bene, nero, blu scuro. Ok, quindi
c'è un peso, c'è un nero.

653
00:42:53,540 --> 00:42:56,660
Ha una forma quel peso
quando ti grava sulle spalle?

654
00:42:56,740 --> 00:42:57,780
Solo lui.

655
00:42:59,920 --> 00:43:03,200
(Musica cupa)

656
00:43:27,820 --> 00:43:30,940
KENNY: Harris sa davvero
chi è suo padre?

657
00:43:31,020 --> 00:43:33,620
Ho la sensazione di
dovergli nascondere molte cose.

658
00:43:34,340 --> 00:43:37,700
Perché a volte faccio
fatica, a livello personale,

659
00:43:37,780 --> 00:43:40,380
ad affrontare il pensiero

660
00:43:40,460 --> 00:43:45,980
che Harris possa davvero
accettarmi quando sarà più grande.

661
00:43:46,060 --> 00:43:47,860
E se mai scoprisse

662
00:43:47,940 --> 00:43:50,100
molte delle cose in
cui sono stato coinvolto

663
00:43:50,180 --> 00:43:52,820
e quale fosse
il mio ruolo nell'esercito.

664
00:43:54,300 --> 00:43:55,642
Dovrei davvero essere il tipo

665
00:43:55,654 --> 00:43:57,220
di persona che mi
hanno addestrato a essere?

666
00:43:57,300 --> 00:43:59,631
Dovrei davvero avere
il permesso di, tipo,

667
00:43:59,643 --> 00:44:01,660
camminare per strada
o avere un figlio?

668
00:44:01,900 --> 00:44:05,020
Quante famiglie ho distrutto?

669
00:44:06,280 --> 00:44:08,560
L'unico motivo per cui...

670
00:44:08,620 --> 00:44:10,330
in realtà andava bene è perché

671
00:44:10,342 --> 00:44:12,420
il governo diceva che era legale.

672
00:44:15,140 --> 00:44:17,060
Non conosco nemmeno i loro nomi.

673
00:44:17,940 --> 00:44:20,260
Non so se avessero figli o meno.

674
00:44:20,340 --> 00:44:26,060
Sai, non so se avessero
una moglie ora rimasta vedova.

675
00:44:29,140 --> 00:44:31,460
Non so niente di loro.

676
00:44:31,540 --> 00:44:33,260
Sono semplicemente lì.

677
00:44:33,580 --> 00:44:37,540
Ho la sensazione che quelle
persone ora saranno sempre lì.

678
00:44:37,620 --> 00:44:39,780
E faranno sempre
parte della mia vita.

679
00:44:39,860 --> 00:44:41,320
Perché non posso, non
mi sembra di poter

680
00:44:41,320 --> 00:44:42,780
semplicemente voltare le
spalle a tutto questo.

681
00:44:44,460 --> 00:44:47,940
(La musica cupa continua)

682
00:44:50,020 --> 00:44:51,880
KERRY: Da quando
Kenneth si è ammalato,

683
00:44:51,880 --> 00:44:53,740
ho dovuto concentrarmi su di lui.

684
00:44:55,820 --> 00:44:58,300
Ci sono più servizi
per le Forze Armate

685
00:44:58,380 --> 00:45:00,820
che per le
persone nella mia situazione.

686
00:45:05,220 --> 00:45:07,535
La maggior parte delle
persone come me non viene

687
00:45:07,547 --> 00:45:09,940
presa sul serio
o non viene ascoltata.

688
00:45:16,980 --> 00:45:19,280
Poco prima di compiere 10
anni, ho parlato con la

689
00:45:19,280 --> 00:45:21,580
mia amica del fatto
di essere stata violentata.

690
00:45:21,980 --> 00:45:22,980
E le ho detto:

691
00:45:23,060 --> 00:45:25,860
"Cosa faresti se capitasse a te?"

692
00:45:25,940 --> 00:45:28,340
Lei mi ha risposto:
"È capitato a me".

693
00:45:28,420 --> 00:45:29,820
E io le ho fatto: "Cosa hai fatto?"

694
00:45:29,900 --> 00:45:31,910
Lei dice: "L'ho detto a
mia madre e lei mi ha

695
00:45:31,922 --> 00:45:33,780
picchiata e mi ha
detto di smettere di mentire".

696
00:45:37,700 --> 00:45:39,007
Poi sono andata da un'altra amica e

697
00:45:39,019 --> 00:45:40,300
le ho detto
praticamente la stessa cosa.

698
00:45:40,380 --> 00:45:41,780
"Cosa faresti se capitasse a te?"

699
00:45:41,860 --> 00:45:44,940
E lei ha detto: "Beh, a
me capita. Lo fa mio zio".

700
00:45:46,460 --> 00:45:50,340
E io ho pensato, porca
miseria. Questa è la normalità.

701
00:45:51,980 --> 00:45:54,940
Non abbiamo voce in
capitolo in tutto questo?

702
00:46:00,580 --> 00:46:01,980
Quando sento la gente dire:

703
00:46:02,060 --> 00:46:03,327
"Oh, non c'è alcun sostegno per i

704
00:46:03,339 --> 00:46:05,140
veterani con disturbo
da stress post-traumatico.

705
00:46:05,220 --> 00:46:06,608
Sai, è una cosa terribile con cui

706
00:46:06,620 --> 00:46:07,940
dover convivere per tutta la vita.

707
00:46:08,020 --> 00:46:09,500
Loro non hanno fatto niente di male.

708
00:46:09,580 --> 00:46:11,820
Sono andati in guerra
e sono tornati traumatizzati".

709
00:46:11,900 --> 00:46:13,140
Sì, è vero.

710
00:46:13,220 --> 00:46:15,301
Ma quanti bambini
sono andati a scuola

711
00:46:15,313 --> 00:46:17,180
o a casa di un amico,

712
00:46:17,260 --> 00:46:20,180
o a casa di un
parente e sono tornati traumatizzati?

713
00:46:20,260 --> 00:46:23,860
Non se lo meritavano.
Che sostegno c'è per loro?

714
00:46:26,100 --> 00:46:30,380
I servizi a cui ho dovuto rivolgermi
per affrontare lo stupro e gli abusi

715
00:46:30,460 --> 00:46:32,700
erano di
un'organizzazione per veterani.

716
00:46:33,140 --> 00:46:36,580
E ho ricevuto aiuto da
loro solo perché ero una coniuge.

717
00:46:41,620 --> 00:46:43,831
Alan, come persona che ha

718
00:46:43,843 --> 00:46:46,860
vissuto cose davvero molto
difficili sul piano emotivo,

719
00:46:46,940 --> 00:46:49,220
pensi che...

720
00:46:49,300 --> 00:46:51,260
questo possa
potenzialmente ostacolare

721
00:46:51,340 --> 00:46:55,100
la possibilità di ricoprire
un ruolo come questo,

722
00:46:55,180 --> 00:46:56,500
di aiutare gli altri?

723
00:46:56,580 --> 00:46:58,266
Perché una delle cose che

724
00:46:58,278 --> 00:47:00,260
ho sentito dire o
in cui mi sono imbattuto

725
00:47:00,340 --> 00:47:02,700
in passato è questa idea che,

726
00:47:02,780 --> 00:47:07,100
per essere un coach o
un terapeuta efficace, devi aver

727
00:47:07,380 --> 00:47:10,620
avuto un'infanzia meravigliosa e
una vita assolutamente perfetta,

728
00:47:10,700 --> 00:47:12,068
e devi avere tutto sotto controllo

729
00:47:12,080 --> 00:47:13,420
per poter aiutare gli altri.

730
00:47:13,500 --> 00:47:16,340
Oppure credi che le persone
che hanno sofferto in passato,

731
00:47:16,420 --> 00:47:19,700
che ne hanno passate tante, possano
essere coach altrettanto efficaci?

732
00:47:19,780 --> 00:47:22,060
A dire il vero,
penso probabilmente più efficaci.

733
00:47:22,140 --> 00:47:23,979
Non conosco nessuno che abbia avuto

734
00:47:23,991 --> 00:47:26,260
una vita perfettamente
serena e tranquilla.

735
00:47:27,020 --> 00:47:29,334
È difficile entrare in
sintonia con certe cose se

736
00:47:29,346 --> 00:47:31,340
non hai sperimentato
un certo livello di...

737
00:47:32,220 --> 00:47:34,260
emozioni negative, per esempio.

738
00:47:34,340 --> 00:47:37,540
E, quando noi stessi abbiamo
seguito un percorso di cura

739
00:47:37,620 --> 00:47:40,020
o abbiamo trovato dei
modi per aiutare noi stessi.

740
00:47:40,100 --> 00:47:41,921
Abbiamo una perfetta
empatia con le persone,

741
00:47:41,933 --> 00:47:43,860
e con quello
che forse stanno passando.

742
00:47:43,940 --> 00:47:44,940
Penso ci sia
una precisazione da fare.

743
00:47:45,020 --> 00:47:46,867
Credo si debba
fare attenzione: una persona

744
00:47:46,879 --> 00:47:48,460
deve prima stare bene lei stessa

745
00:47:48,540 --> 00:47:51,500
prima di accedere e
ascoltare le storie degli altri.

746
00:47:51,580 --> 00:47:53,517
Quindi il mio compito
è rispecchiare ciò che

747
00:47:53,529 --> 00:47:55,420
la persona dice e porta con sé

748
00:47:55,500 --> 00:47:57,224
e riformularlo in un
modo che la aiuti

749
00:47:57,236 --> 00:47:59,220
ad affrontare le
cose, anziché tenerla bloccata.

750
00:47:59,300 --> 00:48:02,740
Penso che alcune persone abbiano
davvero la giusta disposizione

751
00:48:02,820 --> 00:48:05,580
e la giusta personalità
per essere d'aiuto agli altri

752
00:48:05,660 --> 00:48:08,340
che hanno avuto i
problemi che loro stessi avevano.

753
00:48:08,420 --> 00:48:14,100
(Musica intrepida)

754
00:48:28,420 --> 00:48:33,620
(Dialogo ovattato)

755
00:48:59,460 --> 00:49:00,780
KENNY: Oh!

756
00:49:32,500 --> 00:49:36,020
(Dialogo ovattato)

757
00:49:43,500 --> 00:49:45,460
(La musica finisce)

758
00:49:53,620 --> 00:49:55,620
KENNY: Smetterò di
prendere i farmaci.

759
00:49:57,380 --> 00:49:59,580
Mi sento come un drogato legalizzato.

760
00:50:00,740 --> 00:50:02,648
Vorrei non averli mai presi, perché

761
00:50:02,660 --> 00:50:04,915
li prendo ancora
adesso, quattro anni dopo.

762
00:50:07,180 --> 00:50:08,542
Quando ho chiesto:
"Senti, voglio smettere

763
00:50:08,554 --> 00:50:09,820
di prenderli e
voglio smettere adesso",

764
00:50:09,900 --> 00:50:11,700
loro hanno detto:
"Bene, hai due scelte:

765
00:50:11,780 --> 00:50:13,740
sai, se vuoi smettere di prenderli,

766
00:50:14,460 --> 00:50:16,293
possiamo ricoverarti in
un reparto psichiatrico

767
00:50:16,305 --> 00:50:18,300
per un mese e
te li facciamo smettere.

768
00:50:18,380 --> 00:50:20,701
Cioè, te li togliamo
di colpo, di brutto,

769
00:50:20,713 --> 00:50:22,380
in una stanza, sai,

770
00:50:22,460 --> 00:50:25,860
o ci vorrà
un anno per disintossicarti".

771
00:50:26,100 --> 00:50:31,180
E io pensavo tra me
e me, è una follia, davvero.

772
00:50:35,580 --> 00:50:38,220
KERRY: Prendo i miei
farmaci da anni e anni,

773
00:50:38,300 --> 00:50:40,660
ed è semplicemente quello
che persone come noi

774
00:50:40,685 --> 00:50:44,418
devono fare... per
gestire queste cose.

775
00:50:44,860 --> 00:50:46,799
E poi Kenneth disse: "Beh, voglio

776
00:50:46,811 --> 00:50:48,860
smetterli e voglio
chiudere con tutto".

777
00:50:50,220 --> 00:50:54,460
E io pensai: sei
pazzo. Oh, sei pazzo. (Ride)

778
00:50:54,540 --> 00:50:57,980
Ti hanno dato la
possibilità di sentirti meno male.

779
00:50:58,060 --> 00:51:01,340
Perché non te la
tieni? È una cosa positiva.

780
00:51:02,100 --> 00:51:05,380
(Tintinnii e colpi metallici)

781
00:51:11,020 --> 00:51:14,540
(Svitamento)

782
00:51:18,420 --> 00:51:20,220
KENNY: Come si smonta questo?

783
00:51:20,980 --> 00:51:23,180
Smontavo qualcosa e pensavo, beh,

784
00:51:23,260 --> 00:51:24,820
devi imparare a rimetterlo insieme.

785
00:51:24,900 --> 00:51:27,260
Perché altrimenti non funzionerà.

786
00:51:28,060 --> 00:51:30,460
Ho cominciato a
smontare sempre di più,

787
00:51:30,940 --> 00:51:33,660
e alla fine è
rimasto solo un guscio vuoto.

788
00:51:33,740 --> 00:51:35,940
Ed era come, beh, e adesso dove vai?

789
00:51:36,020 --> 00:51:37,940
Non c'è molto altro
che posso fare, quindi...

790
00:51:38,220 --> 00:51:40,980
A un certo punto
devi cominciare a rimetterlo insieme.

791
00:51:44,020 --> 00:51:46,345
Non riesco a
immaginare un altro scenario

792
00:51:46,357 --> 00:51:48,900
nella vita in cui
proverò la stessa scarica

793
00:51:48,980 --> 00:51:51,220
di un tizio che cerca di
spararmi, e io cerco di sparargli.

794
00:51:51,300 --> 00:51:53,860
(Il motore romba e fa le fusa)

795
00:51:54,700 --> 00:51:58,060
(Musica drammatica;
motori che rombano)

796
00:52:18,700 --> 00:52:21,500
(La musica sfuma)

797
00:52:24,260 --> 00:52:27,460
(Ridono)

798
00:52:29,620 --> 00:52:31,500
KERRY: Andiamo a dargli un abbraccio.

799
00:52:34,180 --> 00:52:35,380
Ho fatto un testacoda.

800
00:52:35,460 --> 00:52:39,660
- Davvero? Non l'ho visto. - Sì.

801
00:52:43,140 --> 00:52:44,900
Ma ho guadagnato cinque secondi.

802
00:52:44,980 --> 00:52:46,860
- Sul serio? - Sì.

803
00:52:46,940 --> 00:52:48,780
Lo stavi incitando?

804
00:52:48,860 --> 00:52:50,620
Tipo "Vai papà, vai papà, vai papà".

805
00:52:50,700 --> 00:52:52,620
Sì, lo facevo.

806
00:52:53,580 --> 00:52:57,380
Facevi tipo "Eeeh,
vai papà, vai papà!"?

807
00:52:57,460 --> 00:52:59,340
L'hai fatto davvero?

808
00:53:07,140 --> 00:53:08,831
KENNY: Sono sceso a 100 mg, ma ho

809
00:53:08,843 --> 00:53:10,820
sentito gli effetti
collaterali piuttosto forti

810
00:53:10,900 --> 00:53:12,740
negli ultimi due giorni.

811
00:53:13,420 --> 00:53:17,060
Oggi ne ho presi 125,
giusto per riequilibrarli un po'.

812
00:53:17,140 --> 00:53:18,780
Ho avuto degli incubi davvero brutti.

813
00:53:19,460 --> 00:53:23,020
Ho cominciato a diventare violento
nel sonno e ho iniziato a...

814
00:53:23,380 --> 00:53:26,100
Beh, non a combattere, ma ho iniziato

815
00:53:26,180 --> 00:53:28,100
a tirare calci e pugni
a Kerry durante la notte

816
00:53:28,180 --> 00:53:30,460
senza riconoscere chi sia.

817
00:53:31,860 --> 00:53:39,340
(Spari ed esplosioni in lontananza)

818
00:53:42,220 --> 00:53:44,900
(Nitrito di cavallo riecheggiante)

819
00:53:48,660 --> 00:53:51,340
(Le esplosioni lontane sfumano)

820
00:53:57,800 --> 00:53:59,575
(Sciabordio d'acqua)

821
00:54:04,500 --> 00:54:06,620
KERRY: Quindi quando ovviamente
mi colpisce durante la notte

822
00:54:06,700 --> 00:54:07,860
poi comincio a pensare:

823
00:54:07,940 --> 00:54:10,460
"Oddio, mi stanno aggredendo,
qualcuno è entrato in casa mia"

824
00:54:10,540 --> 00:54:12,260
e poi mi rendo conto che è lui.

825
00:54:12,660 --> 00:54:16,380
Quindi so che durante la
notte, se mi colpisce all'improvviso

826
00:54:16,460 --> 00:54:18,721
e poi, appena gli parlo

827
00:54:18,733 --> 00:54:21,180
e gli dico "Mi
hai appena fatto male",

828
00:54:21,260 --> 00:54:23,500
lui si ferma subito e poi fa tipo:

829
00:54:23,580 --> 00:54:25,663
"Mi dispiace tantissimo.
Non intendevo dire quello.

830
00:54:25,675 --> 00:54:27,940
Stavo bla bla bla
facendo un brutto sogno."

831
00:54:31,460 --> 00:54:32,780
E non voglio arrabbiarmi per questo.

832
00:54:32,860 --> 00:54:35,100
Quindi mi limito a lasciarlo
fare quello che deve fare.

833
00:54:35,180 --> 00:54:38,540
Se ha bisogno di essere
scontroso e irascibile, va bene.

834
00:54:38,620 --> 00:54:40,901
Ma sopporto solo fino
a un certo punto

835
00:54:40,913 --> 00:54:43,260
prima di dover in qualche
modo rimettere le cose a posto.

836
00:54:44,380 --> 00:54:46,780
Perché quando è
davvero scontroso con Harris,

837
00:54:46,860 --> 00:54:48,140
devo dire a Harris:

838
00:54:48,220 --> 00:54:51,100
"Come ti fa sentire
quando papà si comporta così?"

839
00:54:51,180 --> 00:54:53,460
e allora Harris dice:
"Oh, non mi piace,

840
00:54:53,540 --> 00:54:55,132
perché poi penso che papà

841
00:54:55,144 --> 00:54:57,300
non si diverta a
passare del tempo con me."

842
00:54:58,740 --> 00:55:01,700
(Musica malinconica)

843
00:55:21,940 --> 00:55:25,380
E allora gli dico:
"Beh, Kenneth, devi sentire questo

844
00:55:25,460 --> 00:55:27,575
perché devi capire quali

845
00:55:27,587 --> 00:55:29,660
conseguenze ha sull'intera famiglia."

846
00:55:32,740 --> 00:55:36,140
Nessuno di noi è qui per
fare da sacco da boxe emotivo.

847
00:55:54,020 --> 00:55:55,880
Mi sono in un
certo senso chiesta se fosse

848
00:55:55,880 --> 00:55:57,740
arrivato il momento di
smettere anche per me.

849
00:56:00,660 --> 00:56:03,940
Mi sono chiesta come sarebbe
non dover dipendere da questo

850
00:56:04,020 --> 00:56:08,140
e avere io stessa le
risorse per riuscire a farcela

851
00:56:08,220 --> 00:56:10,380
invece di dover dipendere dai farmaci

852
00:56:10,460 --> 00:56:13,460
che, a essere onesti, a
volte non hanno nemmeno funzionato.

853
00:56:14,380 --> 00:56:16,380
Mi sono resa conto che
la cura è qualcosa di più

854
00:56:16,460 --> 00:56:20,100
del semplice medicare i sintomi.

855
00:56:20,540 --> 00:56:23,340
Tanto vale farlo insieme tutti e due.

856
00:56:26,240 --> 00:56:29,560
(Musica delicata)

857
00:56:59,460 --> 00:57:01,060
- KENNY: Sei pronta? - DONNA: Sì.

858
00:57:04,180 --> 00:57:08,340
(Dialogo indistinto)

859
00:57:12,220 --> 00:57:13,873
Ops, scusate, un
momento un po' intimo!

860
00:57:13,885 --> 00:57:15,123
(Ridono)

861
00:57:32,060 --> 00:57:34,420
KERRY: Quello che trovo
affascinante è che puoi controllare

862
00:57:34,500 --> 00:57:38,100
un animale così grande e
potente con un solo dito.

863
00:57:39,180 --> 00:57:40,981
Non cercano il conflitto.

864
00:57:40,993 --> 00:57:43,020
Non vogliono lottare contro di te.

865
00:57:43,100 --> 00:57:44,980
Non vogliono ingaggiare
un braccio di ferro.

866
00:57:45,060 --> 00:57:47,980
Vogliono semplicemente essere
in sintonia con te.

867
00:57:49,580 --> 00:57:53,460
E a volte sento che
è proprio questo che voglio anch'io.

868
00:57:54,780 --> 00:57:55,906
ISTRUTTORE: Mi piace
tantissimo come le stai

869
00:57:55,918 --> 00:57:57,340
dando le redini con una mano

870
00:57:57,420 --> 00:57:59,620
quando le chiedi
di girare, è fantastico.

871
00:58:03,860 --> 00:58:06,980
Quindi ieri ho parlato con Kenny di

872
00:58:07,060 --> 00:58:09,198
come visualizzare quello che
vuoi fare con loro,

873
00:58:09,210 --> 00:58:11,260
ma con te ne ho parlato o no?

874
00:58:13,340 --> 00:58:15,020
KERRY: Quello che mi
è successo da piccola

875
00:58:15,620 --> 00:58:18,127
ha segnato gran
parte della mia adolescenza

876
00:58:18,139 --> 00:58:20,260
e dei miei primi anni da adulta.

877
00:58:21,340 --> 00:58:24,060
Ha occupato fin troppo
tempo nella mia vita.

878
00:58:27,540 --> 00:58:31,700
Non sarà così, non avrà
posto nel mio futuro. Nessun posto.

879
00:58:34,460 --> 00:58:37,700
(Musica delicata)

880
00:59:05,020 --> 00:59:07,820
(Brusio della stazione)

881
00:59:14,740 --> 00:59:17,040
KENNY: Quelli di
Rock2Recovery mi hanno

882
00:59:17,040 --> 00:59:19,340
chiesto di vedermi e mi hanno offerto

883
00:59:19,420 --> 00:59:23,020
una posizione in Rock
come responsabile del benessere,

884
00:59:23,100 --> 00:59:26,220
e vogliono formarmi e
mostrarmi come fanno le cose.

885
00:59:28,060 --> 00:59:30,024
Sai, è una cosa che voglio fare.

886
00:59:30,036 --> 00:59:31,780
Penso che sarebbe fantastico.

887
00:59:38,540 --> 00:59:41,460
(Musica delicata)

888
00:59:49,220 --> 00:59:51,100
UOMO: Cioè, in un certo
senso ti abbiamo scelto noi

889
00:59:51,112 --> 00:59:53,260
invece di essere tu
a cercare il lavoro.

890
00:59:53,340 --> 00:59:54,340
Lo sai.

891
00:59:54,420 --> 00:59:57,020
Perché dev'essere la persona
giusta nel lavoro giusto.

892
00:59:57,100 --> 00:59:58,759
Devi capirlo a fondo,

893
00:59:58,771 --> 01:00:00,860
devi saperti rapportare
con le persone.

894
01:00:00,940 --> 01:00:03,180
Devi essere capace
di ascoltare la gente.

895
01:00:03,460 --> 01:00:08,340
Devi avere l'iniziativa e la...

896
01:00:10,780 --> 01:00:13,540
la capacità di prendere
decisioni e di agire

897
01:00:13,607 --> 01:00:14,911
perché sai che è necessario.

898
01:00:14,936 --> 01:00:17,066
KENNY: Già. UOMO: È così importante.

899
01:00:17,220 --> 01:00:19,626
La mente farà una di due cose,

900
01:00:19,638 --> 01:00:22,460
o lavorerà per te o contro di te.

901
01:00:22,900 --> 01:00:25,180
E molti dei clienti che incontrerai,

902
01:00:25,260 --> 01:00:28,500
il cervello... la loro mente
lavora proprio contro di loro.

903
01:00:28,580 --> 01:00:31,340
Il cervello continua a rimuginare
sul lato negativo delle cose,

904
01:00:31,420 --> 01:00:33,980
- e questo non
aiuta affatto. - KENNY: Già.

905
01:00:34,060 --> 01:00:36,180
UOMO: E in gran parte si tratta
di rimetterli sulla strada giusta

906
01:00:36,260 --> 01:00:39,820
e di iniziare a...
a lavorare per se stessi,

907
01:00:39,900 --> 01:00:41,475
iniziare a connettersi con se stessi,

908
01:00:41,487 --> 01:00:42,700
iniziare ad amarsi,

909
01:00:42,780 --> 01:00:45,340
iniziare a crescere.

910
01:00:45,420 --> 01:00:47,660
(Gabbiani che gridano)

911
01:00:47,740 --> 01:00:50,140
Non possiamo tornare
indietro nel tempo.

912
01:00:54,340 --> 01:00:57,020
Lavori con quello che hai.

913
01:00:58,340 --> 01:01:01,020
Sempre. E lo plasmi.

914
01:01:01,740 --> 01:01:03,260
Lo cambi.

915
01:01:04,620 --> 01:01:07,100
Stai crescendo di nuovo.

916
01:01:14,220 --> 01:01:17,700
- DONNA: Benvenuto a bordo.
- KENNY: Non vedo l'ora.

917
01:01:17,780 --> 01:01:20,180
DONNA: Hai esperienza
diretta di tutto questo.

918
01:01:20,260 --> 01:01:23,820
E questo, sai,
ti tornerà molto utile.

919
01:01:23,900 --> 01:01:25,245
Sì. Beh, so cosa significa...

920
01:01:25,257 --> 01:01:26,540
sentirsi come se si
fosse toccato il fondo.

921
01:01:26,620 --> 01:01:29,140
e poi arrivare di nuovo da
capo quando non vuoi essere lì.

922
01:01:29,220 --> 01:01:32,700
E poi in realtà la tua
vita viene ribaltata di 180 gradi.

923
01:01:32,780 --> 01:01:35,740
Non fraintendermi, la mia vita
ha ancora molta strada da fare,

924
01:01:35,820 --> 01:01:39,340
ma è decisamente migliore
di com'era un anno fa.

925
01:01:39,440 --> 01:01:40,280
Sai com'è.

926
01:01:40,340 --> 01:01:42,300
Vedi, quando ho
davvero toccato il fondo,

927
01:01:42,380 --> 01:01:46,140
per me era: "Come
passo dall'essere tra i cecchini

928
01:01:46,220 --> 01:01:48,780
e comandante di
pattuglia in Afghanistan a

929
01:01:49,260 --> 01:01:50,582
non avere letteralmente
nemmeno il permesso

930
01:01:50,594 --> 01:01:51,700
di occuparmi di mio figlio?".

931
01:01:51,780 --> 01:01:54,241
Per me, all'epoca, l'esercito era

932
01:01:54,253 --> 01:01:56,660
più importante di Harris e Kerry,

933
01:01:56,740 --> 01:02:01,540
perché loro sono arrivati
quando ero già nell'esercito.

934
01:02:01,620 --> 01:02:04,460
E non era... non erano
con me da prima, quindi

935
01:02:04,540 --> 01:02:06,300
sarebbero sempre venuti
al secondo posto.

936
01:02:16,700 --> 01:02:20,060
(Rumore lontano ed
echeggiante di un elicottero)

937
01:02:37,180 --> 01:02:38,915
ISTRUTTORE: Solo 47 su 224

938
01:02:38,927 --> 01:02:41,407
veterani morti suicidi avevano avuto

939
01:02:41,700 --> 01:02:43,900
contatti con i
servizi di salute mentale.

940
01:02:43,980 --> 01:02:45,940
Vi sorprende?

941
01:02:47,140 --> 01:02:48,100
TUTTI: No.

942
01:02:49,060 --> 01:02:51,057
Molte persone hanno pensieri suicidi.

943
01:02:52,200 --> 01:02:53,600
Ma non li mettono in atto.

944
01:02:53,660 --> 01:02:57,340
Molte persone che tentano il
suicidio non lo portano a termine.

945
01:02:57,860 --> 01:03:02,740
Quindi questo ci dice che
i pensieri suicidi sono comuni.

946
01:03:02,820 --> 01:03:04,115
Ma solo perché ci stai

947
01:03:04,127 --> 01:03:05,300
pensando non significa
che tu debba farlo.

948
01:03:05,380 --> 01:03:07,340
Non sei obbligato a
portarlo fino in fondo.

949
01:03:07,420 --> 01:03:08,972
Come soccorritore per
la salute mentale

950
01:03:08,984 --> 01:03:10,860
è una cosa importante da sapere.

951
01:03:11,820 --> 01:03:13,500
Perché ricorda, non
si tratta di morire.

952
01:03:13,580 --> 01:03:15,020
Si tratta di porre fine
al dolore e alla sofferenza emotiva.

953
01:03:15,100 --> 01:03:19,300
Quindi quello che hai
è un'opportunità... per prevenirlo.

954
01:03:20,300 --> 01:03:22,140
È questo che ti viene dato.

955
01:03:25,142 --> 01:03:27,382
Se parliamo di suicidio,

956
01:03:28,540 --> 01:03:31,140
che tipo di parole
ti vengono in mente?

957
01:03:31,220 --> 01:03:32,300
UOMO 1: Morte.

958
01:03:32,380 --> 01:03:34,540
- ISTRUTTORE: Altre?
- KENNY: L'unica soluzione?

959
01:03:34,620 --> 01:03:35,940
Già.

960
01:03:36,220 --> 01:03:38,420
UOMO 2: Voglio dire,
guardandola dall'altro lato: egoismo.

961
01:03:38,500 --> 01:03:40,820
L'egoismo è sempre interessante.

962
01:03:41,060 --> 01:03:45,220
Quindi perché? Perché la gente
pensa che possa essere egoistico?

963
01:03:45,300 --> 01:03:46,684
UOMO 3: Beh, per il devastante

964
01:03:46,696 --> 01:03:48,540
impatto che ha su chi resta.

965
01:03:48,620 --> 01:03:50,780
ISTRUTTORE: Quindi si tratta
delle persone che restano indietro.

966
01:03:50,860 --> 01:03:53,980
Ma chi sta pensando
di togliersi la vita,

967
01:03:54,500 --> 01:03:56,336
il modo in cui ragiona è: questa è la

968
01:03:56,348 --> 01:03:58,060
cosa migliore che posso
fare per quelle persone.

969
01:03:58,140 --> 01:03:59,340
TUTTI: Sì. Esatto.

970
01:04:00,180 --> 01:04:02,180
KENNY: Mi ha colpito
parecchio, perché ho pensato

971
01:04:02,260 --> 01:04:04,220
di aver fatto passare tutto
questo a Kerry e Harris,

972
01:04:04,300 --> 01:04:07,220
e non è giusto nei loro confronti.

973
01:04:07,300 --> 01:04:09,580
E non è sano,

974
01:04:09,660 --> 01:04:12,340
e dimostra solo
quanto sia irrazionale... beh,

975
01:04:12,900 --> 01:04:14,760
come la tua salute mentale possa

976
01:04:14,760 --> 01:04:16,620
prendere il sopravvento
e come possa...

977
01:04:17,140 --> 01:04:19,380
Sul momento sembra razionale,

978
01:04:19,820 --> 01:04:23,660
ma mi ha anche fatto
capire che la cosa del suicidio

979
01:04:23,740 --> 01:04:26,690
è una soluzione a brevissimo termine

980
01:04:27,160 --> 01:04:30,038
a un problema che ti porti dietro.

981
01:04:30,500 --> 01:04:32,570
E guarda la quantità di danni

982
01:04:32,582 --> 01:04:34,860
che potresti causare facendolo.

983
01:04:36,060 --> 01:04:39,500
Avrei potuto distruggere la
vita di Kerry e Harris.

984
01:04:40,060 --> 01:04:42,940
E sai, Harris sarebbe potuto crescere

985
01:04:43,020 --> 01:04:44,380
e...

986
01:04:45,300 --> 01:04:48,620
che immagine avrebbe avuto di me?

987
01:04:48,700 --> 01:04:51,580
Sai, senza potermi conoscere davvero.

988
01:04:53,820 --> 01:04:56,940
Che tipo di vita avrebbe
avuto a causa di questo?

989
01:04:58,660 --> 01:05:00,446
Sarebbe potuto finire in depressione?

990
01:05:00,458 --> 01:05:02,300
Avrei voluto questo per mio figlio?

991
01:05:02,380 --> 01:05:06,780
In sostanza, avergli trasmesso
la depressione di riflesso,

992
01:05:06,860 --> 01:05:08,448
sai, solo a causa di questa

993
01:05:08,460 --> 01:05:10,380
situazione in cui era coinvolto,

994
01:05:10,460 --> 01:05:12,460
che in realtà non aveva
niente a che fare con lui.

995
01:05:12,540 --> 01:05:15,981
Lui semplicemente
ci conviveva, capisci.

996
01:05:19,700 --> 01:05:23,460
Quando ha detto: "Cos'è che
ti ha fermato l'ultima volta?"

997
01:05:23,540 --> 01:05:27,740
Sai, e ogni volta
che ne parlavamo, io,

998
01:05:27,820 --> 01:05:31,220
pensavo che fosse Harris a fermarmi.

999
01:05:33,620 --> 01:05:38,340
(Musica delicata; l'altalena cigola)

1000
01:05:53,880 --> 01:05:57,360
Quali problemi hai con Harris?

1001
01:05:57,407 --> 01:05:59,410
KENNY: Malcolm mi ha
mostrato qualcosa di nuovo

1002
01:05:59,435 --> 01:06:01,220
che non avevo mai fatto prima.

1003
01:06:01,660 --> 01:06:03,680
Era la capacità di vedere le cose

1004
01:06:03,680 --> 01:06:05,700
attraverso gli occhi
di qualcun altro,

1005
01:06:05,780 --> 01:06:07,780
dalla loro prospettiva.

1006
01:06:08,500 --> 01:06:11,220
Questo si
chiama "posizionamento percettivo".

1007
01:06:12,140 --> 01:06:15,700
Ho detto che facevo
fatica a legare con Harris.

1008
01:06:15,780 --> 01:06:19,420
E lui aveva detto: "Beh, cosa
pensi che Harris veda in te

1009
01:06:20,500 --> 01:06:22,060
che lo spinge a venire da te,

1010
01:06:22,140 --> 01:06:24,340
a divertirsi con te, a
volerti bene e cose così?"

1011
01:06:24,420 --> 01:06:27,057
E ho detto: "Non
lo so, a essere sincero,

1012
01:06:27,069 --> 01:06:29,460
me lo chiedo parecchio anch'io."

1013
01:06:32,020 --> 01:06:34,940
L'albero di Natale è montato
e non so cosa fare.

1014
01:06:35,020 --> 01:06:37,940
Sono tutti emozionati e io
mi sento incapace di partecipare.

1015
01:06:39,900 --> 01:06:41,957
Mi ha detto: "Be',
se riesci a immaginare

1016
01:06:41,969 --> 01:06:43,860
te stesso dalla
prospettiva di Harris,

1017
01:06:43,940 --> 01:06:44,940
dalla sua altezza,

1018
01:06:45,020 --> 01:06:47,900
a guardare l'albero di
Natale attraverso i suoi occhi.

1019
01:06:47,980 --> 01:06:49,540
Com'è?"

1020
01:06:51,100 --> 01:06:54,180
(Musica delicata)

1021
01:06:54,260 --> 01:06:56,480
Ho cominciato
istintivamente a sentire

1022
01:06:56,480 --> 01:06:58,700
qualcosa di molto caldo dentro di me.

1023
01:06:58,980 --> 01:07:00,060
E poi mi ha
detto: "Ora, fa' semplicemente

1024
01:07:00,060 --> 01:07:01,140
in modo che si guardi intorno

1025
01:07:01,220 --> 01:07:02,540
e che guardi te,

1026
01:07:02,620 --> 01:07:05,222
dove ti trovi, e com'è

1027
01:07:05,234 --> 01:07:07,540
quando guarda te?

1028
01:07:10,740 --> 01:07:13,140
Qualcuno che è
grande, qualcuno abbastanza forte,

1029
01:07:13,220 --> 01:07:15,660
che può proteggerlo, che
può prendersi cura di lui."

1030
01:07:20,680 --> 01:07:22,960
E poi sono rimasto un
po' a riflettere su quello.

1031
01:07:23,280 --> 01:07:24,720
E poi, quando ho aperto
gli occhi, mi ha detto:

1032
01:07:24,760 --> 01:07:25,600
"Cosa noti adesso?"

1033
01:07:25,660 --> 01:07:27,940
E io non vedevo
l'ora di tornare a casa,

1034
01:07:28,020 --> 01:07:30,620
di vederlo e di abbracciarlo.

1035
01:07:32,260 --> 01:07:36,780
Qualcosa tra me e
lui è cambiato completamente.

1036
01:07:37,620 --> 01:07:39,633
Non riuscivo a
descrivere cosa fosse, ma

1037
01:07:39,645 --> 01:07:41,780
sentivo che io e lui eravamo legati.

1038
01:07:42,500 --> 01:07:44,813
Riuscivo a creare dentro di me cose

1039
01:07:44,825 --> 01:07:46,740
che non avevo mai avuto prima.

1040
01:07:47,140 --> 01:07:49,460
(La musica delicata continua)

1041
01:07:50,340 --> 01:07:51,540
Quindi era più che semplici parole.

1042
01:07:51,620 --> 01:07:52,780
Era come se ci fosse,

1043
01:07:52,860 --> 01:07:55,420
sembrava che ci fosse una
magia autentica al suo interno

1044
01:07:55,500 --> 01:07:58,500
che da allora è rimasta con me.

1045
01:07:59,180 --> 01:08:02,100
Pensavo solo che
fosse assolutamente fenomenale.

1046
01:08:04,100 --> 01:08:07,060
(Rombo di motori)

1047
01:08:17,060 --> 01:08:21,580
Harris, prenditi il tuo tempo,
fallo con i tuoi tempi, ok?

1048
01:08:26,820 --> 01:08:29,460
(Il rombo continua)

1049
01:08:34,260 --> 01:08:35,380
KENNY: Eccolo lì.

1050
01:08:40,140 --> 01:08:41,420
Ooooh!

1051
01:08:48,100 --> 01:08:52,380
(Musica dolce; il pubblico applaude)

1052
01:09:01,200 --> 01:09:03,040
KENNY: Ho visto
cosa lo rendeva felice,

1053
01:09:03,062 --> 01:09:05,060
e ho sentito cosa lo rendeva felice.

1054
01:09:05,300 --> 01:09:09,660
E in parte ciò che
lo rendeva felice era guardare me.

1055
01:09:10,320 --> 01:09:13,760
E l'ho sentito quando--
(Voce tremante) l'ho sentito davvero

1056
01:09:13,820 --> 01:09:16,820
quando lui-- quando mi guardava

1057
01:09:17,620 --> 01:09:19,540
e quando io guardavo lui.

1058
01:09:29,780 --> 01:09:35,140
Bastava la mia presenza
per fargli provare felicità.

1059
01:09:43,340 --> 01:09:46,140
(I fuochi d'artificio
esplodono e crepitano)

1060
01:10:02,007 --> 01:10:03,727
I fuochi d'artificio
hanno un loro scoppio,

1061
01:10:03,752 --> 01:10:05,740
non deve significare nient'altro.

1062
01:10:07,700 --> 01:10:11,860
Vedevo i fuochi d'artificio
riflettersi nei suoi occhi.

1063
01:10:12,500 --> 01:10:14,148
Niente di ciò che ho passato io

1064
01:10:14,160 --> 01:10:15,820
sta succedendo dentro di
lui in questo momento.

1065
01:10:17,340 --> 01:10:19,900
Quindi perché non provo
a unirmi a quello?

1066
01:10:21,460 --> 01:10:25,820
(Esplosioni e crepitii)

1067
01:10:31,700 --> 01:10:35,020
(Musica coinvolgente)

1068
01:10:47,820 --> 01:10:50,140
(Applausi)

1069
01:10:50,220 --> 01:10:52,780
Per il conseguimento della
Laurea in Scienze - Psicologia,

1070
01:10:52,860 --> 01:10:54,500
Kerry Watson.

1071
01:10:54,580 --> 01:10:56,940
(Acclamazioni e applausi)

1072
01:11:02,420 --> 01:11:04,220
KERRY: Ho deciso di diventare coach

1073
01:11:04,300 --> 01:11:07,540
così da poter offrire
il tipo di terapie

1074
01:11:07,620 --> 01:11:09,340
che so aver funzionato per me.

1075
01:11:09,400 --> 01:11:10,527
Hanno funzionato per Kenneth,

1076
01:11:10,558 --> 01:11:12,419
le ho viste funzionare
per un sacco di persone.

1077
01:11:12,500 --> 01:11:14,822
Se qualcuno fosse potuto venire da me

1078
01:11:14,834 --> 01:11:17,100
dieci anni fa e avermi detto:

1079
01:11:17,180 --> 01:11:18,891
"So che prendi dei farmaci,

1080
01:11:18,903 --> 01:11:20,220
ma hai provato questo?"

1081
01:11:20,460 --> 01:11:23,500
Mi avrebbe forse risparmiato
anni e anni di sofferenza.

1082
01:11:24,460 --> 01:11:29,980
E credo che così tante persone
ne trarrebbero davvero beneficio.

1083
01:11:30,460 --> 01:11:32,940
ISTRUTTORE: Ora passiamo
a un esercizio.

1084
01:11:33,020 --> 01:11:35,300
Liberatevi delle
preoccupazioni intrusive.

1085
01:11:35,380 --> 01:11:38,060
Lo rende migliore, peggiore o uguale?

1086
01:11:38,140 --> 01:11:40,860
Se dicono "migliore",
allora lascialo così com'è.

1087
01:11:40,940 --> 01:11:44,540
Se dicono "peggiore", quindi è
a sei, portalo a dieci.

1088
01:11:44,620 --> 01:11:46,580
"Oh, è peggio!",
giusto, abbassalo a zero.

1089
01:11:46,660 --> 01:11:47,540
Così va meglio.

1090
01:11:48,000 --> 01:11:51,720
Allora chi viene fuori questa volta?

1091
01:11:52,700 --> 01:11:54,940
Forza allora, Kerry, era proprio ora.

1092
01:11:55,020 --> 01:11:56,088
KERRY: Oh, Dio.

1093
01:11:57,220 --> 01:11:59,060
È qualcosa che non succederà,

1094
01:11:59,140 --> 01:12:00,900
ma è qualcosa di
cui ho paura che succeda.

1095
01:12:00,980 --> 01:12:03,180
- Allora diciamo paura?
- Sì, paura, sì.

1096
01:12:03,247 --> 01:12:05,019
È un filmato che è come una

1097
01:12:05,044 --> 01:12:07,460
clip di dieci secondi
che continua a tornare,

1098
01:12:07,540 --> 01:12:08,780
in modo intrusivo,

1099
01:12:08,860 --> 01:12:11,780
come un senso di
terrore anticipato nello stomaco.

1100
01:12:12,180 --> 01:12:13,760
Qualsiasi cosa ti passi per la testa

1101
01:12:13,760 --> 01:12:15,340
riguardo a questa
cosa che ti spaventa,

1102
01:12:15,420 --> 01:12:17,460
non vogliamo sapere
nulla del contenuto,

1103
01:12:17,540 --> 01:12:20,460
ma quando vivi questa sensazione
di paura portata a dieci,

1104
01:12:20,540 --> 01:12:22,460
qualunque cosa ci sia lì dentro,

1105
01:12:22,980 --> 01:12:26,380
ne fai parte o stai
guardando te stessa al suo interno?

1106
01:12:27,920 --> 01:12:29,640
L'hai vista con i tuoi occhi?

1107
01:12:29,680 --> 01:12:31,740
O riesci a vedere te stessa davanti a te?

1108
01:12:32,100 --> 01:12:34,580
- No, è dai
miei occhi. - Dall'interno, ok.

1109
01:12:35,100 --> 01:12:37,935
È come un film panoramico,

1110
01:12:37,960 --> 01:12:40,160
come se potessi
vederlo quando mi giro.

1111
01:12:40,420 --> 01:12:43,660
Sono voci o è rumore?

1112
01:12:43,740 --> 01:12:44,940
No, sono voci, sì.

1113
01:12:45,020 --> 01:12:47,700
Ok. Le voci sono chiare o confuse?

1114
01:12:47,780 --> 01:12:49,047
Chiare.

1115
01:12:49,180 --> 01:12:51,660
E il contenuto è utile o inutile?

1116
01:12:51,740 --> 01:12:52,900
Inutile.

1117
01:12:52,980 --> 01:12:58,060
Ogni volta che cambiavamo una cosa,
tipo mettendoci un bordo intorno,

1118
01:12:59,380 --> 01:13:03,700
mi sentivo quasi come
se mi stessi dissolvendo.

1119
01:13:03,780 --> 01:13:06,340
Riuscivo... riuscivo a sentirla
passare da un dieci,

1120
01:13:06,420 --> 01:13:08,300
giù a un nove, giù a un otto,

1121
01:13:08,380 --> 01:13:10,540
giù a un sette,
a ogni singolo passaggio,

1122
01:13:10,620 --> 01:13:13,460
e poi come portandola
via da qualche parte,

1123
01:13:13,540 --> 01:13:15,860
come seppellendola.

1124
01:13:16,980 --> 01:13:18,508
ISTRUTTORE: Quindi, quando pensi

1125
01:13:18,520 --> 01:13:20,060
a quella cosa
adesso, dov'è la sensazione?

1126
01:13:21,237 --> 01:13:22,871
Apri gli occhi.

1127
01:13:22,896 --> 01:13:24,456
Dov'è la sensazione?

1128
01:13:26,380 --> 01:13:28,300
Non la sento nemmeno.

1129
01:13:28,380 --> 01:13:32,420
No, non ci riesco. Sì.
Penso che sia davvero sparita.

1130
01:13:33,020 --> 01:13:34,620
Sì. Accetta il
sì come risposta, Kerry.

1131
01:13:34,679 --> 01:13:36,610
È perché quando provo... Sì, è così.

1132
01:13:36,640 --> 01:13:37,760
È sparita.

1133
01:13:37,780 --> 01:13:39,641
Non riesco a spiegarlo, è quasi

1134
01:13:39,653 --> 01:13:41,580
come se fosse qualcosa che è lì,

1135
01:13:41,660 --> 01:13:43,820
e il mondo che non mi appartiene,

1136
01:13:43,900 --> 01:13:47,140
in pratica come se non
ne fossi legato, non ho...

1137
01:13:47,700 --> 01:13:49,420
Non ho alcun legame.

1138
01:13:49,820 --> 01:13:52,380
I bambini nascono solo con due paure.

1139
01:13:52,720 --> 01:13:55,200
La paura di cadere
e quella dei rumori forti.

1140
01:13:55,300 --> 01:13:57,980
Tutto il resto è appreso,
quindi possiamo tutti disimpararlo.

1141
01:13:58,060 --> 01:13:59,940
(Applaudono)

1142
01:14:00,020 --> 01:14:02,780
- Sono io! -
Kerry, ben fatto. Grazie!

1143
01:14:03,460 --> 01:14:06,700
KERRY: Oh, ma
guarda! (Canticchia tra sé)

1144
01:14:07,180 --> 01:14:09,620
(Musica dolce e stimolante)

1145
01:14:13,440 --> 01:14:15,000
KERRY: Considerando la prospettiva di

1146
01:14:15,009 --> 01:14:17,860
mettermi in proprio come terapeuta.

1147
01:14:17,940 --> 01:14:19,979
Ero davvero, davvero preoccupata di

1148
01:14:19,991 --> 01:14:22,100
come gestire la parte aziendale.

1149
01:14:23,180 --> 01:14:25,660
Avevo intenzione di
passare tre settimane

1150
01:14:25,740 --> 01:14:27,260
Avrei preparato dei
quaderni di lavoro,

1151
01:14:27,340 --> 01:14:29,420
avrei fatto delle schede
per i compiti, tutto.

1152
01:14:31,080 --> 01:14:33,200
Volevo fare tutto questo
e avere come delle basi

1153
01:14:33,300 --> 01:14:35,460
prima di iniziare a vedere i clienti.

1154
01:14:38,309 --> 01:14:40,829
Voglio dire, sembra a posto, ma è...

1155
01:14:42,320 --> 01:14:43,240
Ma cosa?

1156
01:14:43,281 --> 01:14:46,540
Credo che i cuscini
debbano andare al contrario.

1157
01:14:46,600 --> 01:14:50,640
Quindi uno grigio... A meno
che quel grigio non vada dietro?

1158
01:14:52,280 --> 01:14:54,960
Ecco fatto, nero, grigio, e così via.

1159
01:14:55,020 --> 01:14:56,020
Nero, grigio.

1160
01:14:56,580 --> 01:14:57,580
- Sei contenta adesso? - Sì.

1161
01:14:57,651 --> 01:14:59,350
Ha cambiato tutto, quello
che hai appena fatto.

1162
01:14:59,435 --> 01:15:00,287
Davvero? (Ride)

1163
01:15:00,312 --> 01:15:01,633
Sì, sì, ha cambiato tutto.

1164
01:15:01,700 --> 01:15:02,940
KERRY: Mi stai prendendo in giro.

1165
01:15:03,020 --> 01:15:05,780
Non ha cambiato
niente. Bene, andiamo!

1166
01:15:08,620 --> 01:15:11,461
Ho pubblicato il sito domenica

1167
01:15:11,480 --> 01:15:14,880
e mercoledì, credo che fosse,

1168
01:15:14,980 --> 01:15:17,940
qualcuno mi ha contattata chiedendomi
se potevo fare un lavoretto.

1169
01:15:18,340 --> 01:15:19,629
Ho detto a Kenneth, gli ho fatto:

1170
01:15:19,654 --> 01:15:22,180
"Dovrò dirle che non posso farlo."

1171
01:15:25,940 --> 01:15:27,980
E Kenneth mi diceva:
"Qual è il tuo lavoro?"

1172
01:15:28,060 --> 01:15:30,380
E io: "Lavorare uno
a uno con le persone."

1173
01:15:30,460 --> 01:15:32,660
E lui: "Allora perché
fai tutte quelle altre cose?

1174
01:15:32,740 --> 01:15:34,508
Perché ti occupi di
libri, schede di compiti

1175
01:15:34,520 --> 01:15:36,300
e consigli per la cura
di sé e roba così?

1176
01:15:36,380 --> 01:15:39,300
Se il tuo lavoro è quello uno
a uno, metti tutto il resto da parte.

1177
01:15:39,372 --> 01:15:42,052
La tua priorità dovrebbe
essere vedere i clienti."

1178
01:15:42,400 --> 01:15:44,720
Quindi sì, quella settimana
abbiamo fissato gli appuntamenti.

1179
01:15:44,820 --> 01:15:46,540
(Squillo del telefono)

1180
01:15:46,780 --> 01:15:48,740
- Ciao. - DONNA: Pronto?

1181
01:15:48,820 --> 01:15:50,180
Ciao, sono Kerry.

1182
01:15:50,252 --> 01:15:51,543
Ciao, come stai?

1183
01:15:51,568 --> 01:15:54,100
Salve. Bene, grazie. Lei
come se la cava?

1184
01:15:54,187 --> 01:15:56,987
Allora, ha già
provato qualcosa finora?

1185
01:15:57,040 --> 01:15:58,995
Qualche tipo di terapia o...

1186
01:15:59,019 --> 01:16:01,920
Ho appena iniziato a
parlarne un po' con lei.

1187
01:16:02,020 --> 01:16:04,660
Non so, credo che la
causa di fondo sia la relazione.

1188
01:16:04,740 --> 01:16:07,660
- Sì. - È
andato tutto storto quando...

1189
01:16:08,460 --> 01:16:10,620
- Insomma, lui ha
perso il lavoro... - Sì.

1190
01:16:10,700 --> 01:16:13,180
- e da uomo tipico... - Mhm.

1191
01:16:13,260 --> 01:16:16,140
non ne vuole
parlare, tiene tutto dentro,

1192
01:16:17,220 --> 01:16:20,635
- non voleva affrontarlo. - Mhm.

1193
01:16:20,660 --> 01:16:22,908
La nostra comunicazione
si è semplicemente interrotta.

1194
01:16:22,920 --> 01:16:25,501
Ma ora lui dice
di aver bisogno di aiuto.

1195
01:16:25,580 --> 01:16:26,580
Mhm.

1196
01:16:26,800 --> 01:16:27,960
È disponibile.

1197
01:16:28,700 --> 01:16:29,860
Sì, sì.

1198
01:16:29,940 --> 01:16:33,340
Quindi ha effettivamente accettato di
farsi seguire anche lui, allora?

1199
01:16:33,420 --> 01:16:34,820
- Sì. - È perfetto.

1200
01:16:34,900 --> 01:16:36,700
È perfetto, perché stavo per dire

1201
01:16:36,780 --> 01:16:39,060
che uno dei problemi è
che molto spesso, con le coppie,

1202
01:16:39,140 --> 01:16:42,300
se una persona accetta di fare
un certo lavoro su se stessa,

1203
01:16:42,380 --> 01:16:45,020
si arriva a una situazione
in cui inizia a evolversi

1204
01:16:45,100 --> 01:16:46,914
e comincia in un
certo senso a trasformarsi,

1205
01:16:46,926 --> 01:16:48,660
e le cose iniziano
a migliorare per lei.

1206
01:16:48,740 --> 01:16:51,060
Ma poi l'altro
partner, beh, resta fermo.

1207
01:16:51,140 --> 01:16:52,979
In un certo senso vanifica il lavoro

1208
01:16:52,991 --> 01:16:55,060
che l'altra persona sta
facendo. Quindi è positivo.

1209
01:16:55,140 --> 01:16:59,340
Se siete entrambi, e siete
tutti e due disposti e pronti.

1210
01:16:59,420 --> 01:17:00,740
Questo è davvero fantastico.

1211
01:17:00,820 --> 01:17:01,900
- Grazie. - Oh, di niente.

1212
01:17:01,980 --> 01:17:04,020
- Buon fine settimana. - Ci vediamo.

1213
01:17:04,100 --> 01:17:06,620
Ci sentiamo presto. Ciao.

1214
01:17:06,700 --> 01:17:09,180
(Musica delicata)

1215
01:17:09,260 --> 01:17:10,700
(Sospira)

1216
01:17:21,080 --> 01:17:23,334
KENNY: Osservo Jamie e Malc

1217
01:17:23,359 --> 01:17:25,540
al lavoro da molto, molto tempo

1218
01:17:25,620 --> 01:17:27,700
e non riuscivo a credere all'impatto

1219
01:17:27,780 --> 01:17:31,660
che vedevo avere il
loro lavoro su altri veterani.

1220
01:17:31,980 --> 01:17:34,620
E poi, quando ho manifestato
il mio interesse a diventare coach,

1221
01:17:34,700 --> 01:17:36,873
Malc, che è il
responsabile del coaching, ha detto

1222
01:17:36,885 --> 01:17:39,020
di sì, che secondo
lui era una buona idea.

1223
01:17:39,100 --> 01:17:41,980
Ma partendo con calma, con
molta supervisione e così via.

1224
01:17:42,060 --> 01:17:43,626
KENNY: Allora, qual è questa storia

1225
01:17:43,638 --> 01:17:45,660
che ti racconti su te stesso?

1226
01:17:45,740 --> 01:17:47,364
Solo che, immagino,
qualunque cosa io faccia

1227
01:17:47,376 --> 01:17:49,060
non sarà mai abbastanza, comunque.

1228
01:17:50,380 --> 01:17:52,258
E da quanto tempo lo pensi?

1229
01:17:52,280 --> 01:17:53,352
Da sempre.

1230
01:17:54,720 --> 01:17:56,290
Non ho mai... non ricordo un

1231
01:17:56,315 --> 01:17:58,220
momento in cui non l'abbia pensato.

1232
01:17:58,308 --> 01:18:01,108
E non so davvero,
voglio solo crederci veramente.

1233
01:18:01,180 --> 01:18:03,700
Cioè, lo voglio davvero, solo che
non so perché non ci riesco.

1234
01:18:03,760 --> 01:18:07,480
Beh, ho un paio di idee
su come possiamo aiutarti con questo.

1235
01:18:08,860 --> 01:18:10,780
KENNY: Ogni volta che
lavoro con un cliente,

1236
01:18:10,860 --> 01:18:13,748
tutto ciò che dico si rafforza

1237
01:18:13,760 --> 01:18:16,740
dentro di me, nel mio stesso essere.

1238
01:18:18,060 --> 01:18:23,300
Tutto ciò che dico, è come se agisse
anche su di me allo stesso tempo.

1239
01:18:26,700 --> 01:18:29,300
UOMO: E quanto sono fortunate
le persone che alleni adesso?

1240
01:18:29,380 --> 01:18:31,695
Perché non solo sei davvero

1241
01:18:31,720 --> 01:18:33,360
bravo nell'aspetto del coaching,

1242
01:18:33,460 --> 01:18:36,015
ma hai vissuto, sai,

1243
01:18:36,040 --> 01:18:37,920
quelle esperienze terribili

1244
01:18:38,020 --> 01:18:41,100
e quelle difficoltà, e
porti tutto questo con te.

1245
01:18:41,164 --> 01:18:43,653
La comprensione che hai di

1246
01:18:43,680 --> 01:18:46,539
cosa significhi trovarsi
nel buco nero.

1247
01:18:47,460 --> 01:18:49,820
E le persone lo percepiscono,

1248
01:18:49,900 --> 01:18:53,060
colgono quella vibrazione da
te e ti rispondono.

1249
01:18:53,120 --> 01:18:57,880
E probabilmente hai
avuto l'ascesa più rapida

1250
01:18:57,979 --> 01:19:00,859
verso la competenza nel coaching
che io abbia mai visto.

1251
01:19:00,940 --> 01:19:03,260
Quindi, se tu non sei fiero di te,

1252
01:19:03,340 --> 01:19:07,740
lo sono io, e lo
è tutto il resto di Rock2Recovery.

1253
01:19:07,820 --> 01:19:10,540
Davvero contento di come è andata.

1254
01:19:22,080 --> 01:19:23,480
KERRY: Ogni tanto provo una piccola

1255
01:19:23,516 --> 01:19:25,850
sensazione, come
se mancasse qualcosa.

1256
01:19:30,100 --> 01:19:33,100
Penso che le nostre vite
siano molto più tranquille adesso.

1257
01:19:33,180 --> 01:19:38,140
Dove un bambino potrebbe davvero
inserirsi in uno stile di vita.

1258
01:19:40,348 --> 01:19:42,222
Come se tutto fosse perfetto, ma

1259
01:19:42,280 --> 01:19:45,280
c'è solo una cosa che manca.

1260
01:19:45,640 --> 01:19:47,800
E poi adotto un altro coniglio.

1261
01:19:49,620 --> 01:19:53,620
(Musica dolce)

1262
01:20:03,380 --> 01:20:05,580
(Il cavallo nitrisce)

1263
01:20:08,220 --> 01:20:12,340
KENNY: In qualche modo siamo
riusciti a metterci in una situazione

1264
01:20:12,420 --> 01:20:15,620
in cui le cose
sono migliorate rispetto a com'erano.

1265
01:20:15,700 --> 01:20:17,820
Ma richiede molto impegno.

1266
01:20:19,180 --> 01:20:22,780
A volte sembra di
camminare su una fune tesa.

1267
01:20:25,180 --> 01:20:28,820
Le cose possono ancora regredire
o crollare piuttosto in fretta,

1268
01:20:28,900 --> 01:20:31,660
e dobbiamo arrampicarci
di nuovo verso l'alto.

1269
01:20:31,740 --> 01:20:33,823
Ma ci vuole molto per farlo.

1270
01:20:40,780 --> 01:20:42,741
KERRY: Quando uno di
noi non sta tanto bene,

1271
01:20:42,753 --> 01:20:44,780
l'altro in un certo senso interviene,

1272
01:20:44,860 --> 01:20:46,900
si assume gran
parte delle responsabilità.

1273
01:20:52,660 --> 01:20:56,500
Così non siamo mai
entrambi sfiniti, stanchi ed esausti.

1274
01:20:57,180 --> 01:20:59,860
In modo da essere un po'
più come una squadra di staffetta.

1275
01:21:08,020 --> 01:21:09,740
(La musica sfuma)

1276
01:21:09,820 --> 01:21:12,620
(Lei sorseggia
rumorosamente, chiacchiere sommesse)

1277
01:21:17,660 --> 01:21:20,100
(Il cavallo mastica rumorosamente)

1278
01:21:22,766 --> 01:21:25,086
KERRY: Fammi sapere quanto è buono.

1279
01:21:26,440 --> 01:21:28,080
- È freddo? - No. È buono.

1280
01:21:28,180 --> 01:21:30,780
- KERRY: È caldo?
- (Verso di uccello)

1281
01:21:33,320 --> 01:21:35,080
Te ne vai in giro a zonzo?

1282
01:21:35,460 --> 01:21:37,940
- KENNY: A zonzo? - (Kerry ride)

1283
01:21:38,020 --> 01:21:39,940
KERRY: Cosa stai combinando, amico?

1284
01:21:40,300 --> 01:21:41,940
(Lei ride)

1285
01:21:43,300 --> 01:21:44,300
(Kenny esclama)

1286
01:21:45,400 --> 01:21:46,720
KENNY: Sì, (Indistinto) è calda.

1287
01:21:46,820 --> 01:21:48,620
KERRY: Sì. Quanto è profonda?

1288
01:21:48,700 --> 01:21:51,380
- KENNY: Come il
tuo amore. - (Lei ride)

1289
01:21:58,560 --> 01:22:02,280
Oh, certo. Andiamo.

1290
01:22:12,600 --> 01:22:14,240
KENNY: Sì. Quando
arrivi qui, quando entri,

1291
01:22:14,340 --> 01:22:17,740
e nuoti per un
paio di minuti, va benissimo.

1292
01:22:20,680 --> 01:22:28,040
(Musica dolce e travolgente)

1293
01:23:03,347 --> 01:23:05,347
(Lei ride)

1294
01:23:05,420 --> 01:23:06,492
KERRY: Sembra che dica:

1295
01:23:06,517 --> 01:23:08,740
"Dove sono stato nelle ultime ore?"

1296
01:23:08,820 --> 01:23:10,420
Ecco fatto.

1297
01:23:11,840 --> 01:23:14,120
Vado a prendere una tazza di tè.

1298
01:23:18,180 --> 01:23:22,180
(Il bambino gorgoglia)

1299
01:23:26,980 --> 01:23:28,380
(Il bambino ride)

1300
01:23:28,740 --> 01:23:32,940
TUTTI (Cantando): Tanti auguri
a te, caro Alfie,

1301
01:23:33,260 --> 01:23:36,060
Tanti auguri a te.

1302
01:23:36,380 --> 01:23:38,740
Tre, due, uno...

1303
01:23:38,820 --> 01:23:40,700
(Tutti soffiano)

1304
01:23:40,780 --> 01:23:43,820
(Esultano e applaudono)

1305
01:23:47,220 --> 01:23:51,420
KERRY: Non sono la stessa
persona che ero dieci anni fa.

1306
01:23:53,560 --> 01:23:57,520
In un certo senso credevo che l'ansia
fosse una malattia per tutta la vita,

1307
01:23:57,580 --> 01:24:01,620
che dovevi semplicemente gestire, e
che fosse una cosa biologica.

1308
01:24:01,900 --> 01:24:05,860
In realtà, ho una scelta, e ci
sono tantissime cose che posso fare

1309
01:24:05,940 --> 01:24:08,380
per ridurre l'ansia.

1310
01:24:09,500 --> 01:24:11,020
Non mi era mai
nemmeno passato per la mente

1311
01:24:11,100 --> 01:24:13,820
che la sofferenza fosse
qualcosa che si potesse cambiare.

1312
01:24:14,170 --> 01:24:18,770
E ora vedo
esattamente come può cambiare.

1313
01:24:20,080 --> 01:24:22,480
Comincio a capire che,
dopotutto, non sono a pezzi.

1314
01:24:23,760 --> 01:24:26,240
È semplicemente la condizione umana.

1315
01:24:37,460 --> 01:24:40,552
KENNY: Ci sono 86.400
secondi in un giorno.

1316
01:24:40,720 --> 01:24:43,504
Sai, sono un sacco
di linee di partenza.

1317
01:24:47,380 --> 01:24:49,940
L'unica cosa che ho è l'adesso.

1318
01:24:50,020 --> 01:24:52,660
E in un secondo, l'unica
cosa che ho è l'adesso.

1319
01:24:52,740 --> 01:24:54,940
E va bene se mando
all'aria un secondo o un momento,

1320
01:24:55,020 --> 01:24:57,580
perché ce ne sarà subito
un altro pronto dietro a quello,

1321
01:24:57,660 --> 01:24:59,293
quindi continua e basta, ecco. (Ride)

1322
01:25:00,900 --> 01:25:03,500
(Parte "Different Kind of
Brave" di Roseanne Reid)

1323
01:25:03,940 --> 01:25:09,140
♪ Sento ogni singolo giro
che ho fatto attorno al sole

1324
01:25:10,980 --> 01:25:16,500
♪ Certe gioie non le conoscerò
mai più e altre sono appena iniziate

1325
01:25:18,500 --> 01:25:23,740
♪ Vivendo sul filo del rasoio inizi
a credere di avere il tuo posto

1326
01:25:25,540 --> 01:25:29,881
♪ È un tipo di coraggio
diverso quello a cui sto lavorando

1327
01:25:30,500 --> 01:25:33,580
(Chitarra folk)

1328
01:25:34,540 --> 01:25:39,820
♪ Questo mondo non è
proprio quello che pensavo di vedere

1329
01:25:41,500 --> 01:25:46,700
♪ E non è facile per
noi due trovare il modo di esistere

1330
01:25:48,940 --> 01:25:54,060
♪ Abbiamo tanta storia alle
spalle e avevamo bisogno di liberarci

1331
01:25:54,140 --> 01:25:57,500
♪ Ed è un tipo di coraggio diverso
quello a cui stiamo lavorando ♪

1332
01:25:57,580 --> 01:26:00,340
Kerry, oggi, riconosci e riaffermi

1333
01:26:00,420 --> 01:26:02,380
il tuo amore e
il tuo rispetto per Kenneth?

1334
01:26:02,460 --> 01:26:04,740
Lo terrai come tuo
fedele compagno di vita,

1335
01:26:04,820 --> 01:26:06,780
il tuo unico vero
amore e migliore amico?

1336
01:26:06,860 --> 01:26:09,256
Ti mancherà da
morire quando sarai lontana

1337
01:26:09,268 --> 01:26:11,500
e lo terrai
stretto quando sarai vicina?

1338
01:26:12,000 --> 01:26:13,600
- Lo farò. - (La celebrante ride)

1339
01:26:13,680 --> 01:26:15,080
CELEBRANTE: Kenneth, continuerai

1340
01:26:15,085 --> 01:26:17,260
a provvedere ai suoi
bisogni come meglio puoi

1341
01:26:17,340 --> 01:26:19,460
e a proteggerla da ogni male?

1342
01:26:19,540 --> 01:26:24,020
Riaffermi la tua promessa di ridere
con lei e piangere con lei?

1343
01:26:24,092 --> 01:26:26,492
Di crescere con lei
nella mente e nello spirito?

1344
01:26:26,580 --> 01:26:28,700
Ragionerai con lei
quando la ragione funziona,

1345
01:26:28,788 --> 01:26:30,948
e riderai con lei
quando la ragione non funziona?

1346
01:26:31,020 --> 01:26:33,220
La amerai fino alla fine dei tempi?

1347
01:26:33,560 --> 01:26:36,640
- È una bella
richiesta. - (Risate generali)

1348
01:26:39,060 --> 01:26:41,380
- KERRY: È impegnativa, lo
so. - Ma lo farò.

1349
01:26:41,467 --> 01:26:43,227
(Risate generali)

1350
01:26:43,702 --> 01:26:45,582
- Bene. -
(Applausi; la canzone continua)

1351
01:26:45,620 --> 01:26:50,380
♪ Il silenzio scenderà
con il sole che cala

1352
01:26:52,300 --> 01:26:57,940
♪ Starò in cima alla montagna,
sentirò la libertà nell'anima

1353
01:26:59,500 --> 01:27:04,860
♪ E cammineremo mano
nella mano verso l'ignoto.

1354
01:27:04,940 --> 01:27:06,260
(Esultanze)

1355
01:27:06,660 --> 01:27:11,235
♪ È un tipo diverso di coraggio
quello a cui stiamo lavorando.



