1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:03,788 --> 00:00:07,538
(gazouillis et chants de la faune)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:13,963 --> 00:00:17,463
(Grondement de tonnerre au loin)

5
00:00:30,727 --> 00:00:33,477
(moteur qui vrombit)

6
00:00:37,020 --> 00:00:39,018
- Bonjour à tous !

7
00:00:39,060 --> 00:00:40,368
Je suis Angus Mattock,

8
00:00:40,410 --> 00:00:44,643
et nous allons aller dans les bois,

9
00:00:44,685 --> 00:00:48,168
Oh ! (imite une musique effrayante)

10
00:00:48,210 --> 00:00:49,518
effrayant, effrayant,

11
00:00:49,560 --> 00:00:51,006
pour faire des vidéos.

12
00:00:51,048 --> 00:00:54,048
(musique douce et angoissante)

13
00:00:55,208 --> 00:00:57,288
J'ai tellement hâte de faire ce voyage.

14
00:00:57,330 --> 00:00:58,218
Je veux dire, ça aurait coûté

15
00:00:58,260 --> 00:01:02,103
Environ deux mille livres sterling, au
moins, avant VAT.

16
00:01:04,135 --> 00:01:04,926
(Angus soupire)

17
00:01:04,968 --> 00:01:07,248
Je suis vraiment contente d'avoir passé du
temps sur Instagram.

18
00:01:07,290 --> 00:01:10,818
Et a commenté cette publication un millier de fois.

19
00:01:10,860 --> 00:01:13,010
Je n'ai jamais gagné de concours
auparavant, alors, oui.

20
00:01:15,150 --> 00:01:17,823
Oui, je crois que je suis plutôt content de moi.

21
00:01:21,368 --> 00:01:24,118
(moteur qui vrombit)

22
00:01:26,175 --> 00:01:28,021
(les essuie-glaces bourdonnent)

23
00:01:28,063 --> 00:01:29,133
Oh, ces fichues vaches !

24
00:01:30,843 --> 00:01:33,760
(éclaboussures de liquide)

25
00:01:36,810 --> 00:01:40,128
Ceci, soit dit en passant, s'applique à
toute personne âgée de moins de 18 ans.

26
00:01:40,170 --> 00:01:41,070
Ça s'appelle une carte.

27
00:01:42,690 --> 00:01:43,713
Il est fait de papier.

28
00:01:57,270 --> 00:02:01,890
C'est une voie ferrée.

29
00:02:03,480 --> 00:02:05,538
Ce n'est pas vraiment utile.

30
00:02:05,580 --> 00:02:08,238
La voiture commence vraiment à chauffer.

31
00:02:08,280 --> 00:02:11,883
Si je peux le toucher un petit moment.

32
00:02:14,580 --> 00:02:15,530
Non, par ici.

33
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
Je pense.

34
00:02:22,230 --> 00:02:25,518
Prenez le chemin le moins fréquenté.

35
00:02:25,560 --> 00:02:27,160
Moins usé ?

36
00:02:27,202 --> 00:02:28,869
Ils ont tous les deux l'air usés.

37
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
Prenons celui-ci.

38
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
Non, choisissons celui-ci.

39
00:02:40,350 --> 00:02:41,734
En fait,

40
00:02:41,776 --> 00:02:46,776
Vraiment, vraiment génial. (Bruit sourd de
la suspension)

41
00:02:49,050 --> 00:02:51,753
Ah ! Information.

42
00:02:56,520 --> 00:03:00,475
D'accord. Retraites anonymes.

43
00:03:00,517 --> 00:03:02,328
"Dépouiller de tous les aménagements modernes

44
00:03:02,370 --> 00:03:04,428
et laissez votre véhicule ici.

45
00:03:04,470 --> 00:03:05,261
Suivez le chemin devant vous

46
00:03:05,303 --> 00:03:06,948
et trouvez votre propre coin de nature.

47
00:03:06,990 --> 00:03:08,043
Où se trouve le...

48
00:03:11,061 --> 00:03:11,894
Hein.

49
00:03:25,620 --> 00:03:29,178
Très bien, l'équipe. Notre aventure en
pleine nature commence ici.

50
00:03:29,220 --> 00:03:31,523
Suivez-moi. (rires)

51
00:03:45,225 --> 00:03:46,725
Aïe. Aïe, putain, aïe.

52
00:03:48,918 --> 00:03:50,846
Ah, putain de merde.

53
00:03:50,888 --> 00:03:51,805
Aïe, aïe, aïe.

54
00:03:56,363 --> 00:03:58,859
(grognements) Oh, putain. Merde.

55
00:03:58,901 --> 00:04:00,665
Jésus Chr... Putain de merde.

56
00:04:00,707 --> 00:04:01,540
D'accord.

57
00:04:04,352 --> 00:04:06,419
Mon Dieu, qu'est-ce que c'est ?

58
00:04:06,461 --> 00:04:07,294
Jésus.

59
00:04:11,037 --> 00:04:13,537
(bourdonnement de mouche)

60
00:04:21,808 --> 00:04:24,391
(Terrain Angus)

61
00:04:27,488 --> 00:04:28,321
Oh, super.

62
00:04:30,976 --> 00:04:32,774
Qui est-ce maintenant ?

63
00:04:32,816 --> 00:04:35,538
Censé être le seul ici à des kilomètres à la ronde.

64
00:04:35,580 --> 00:04:37,365
Isolement complet.

65
00:04:37,407 --> 00:04:38,928
J'ai payé cher pour ça.

66
00:04:38,970 --> 00:04:42,348
Eh bien, j'aurais volontiers payé cher pour ça.

67
00:04:42,390 --> 00:04:43,878
Salut. Ça va ?

68
00:04:43,920 --> 00:04:45,911
De belles journées, de belles journées pour ça.

69
00:04:45,953 --> 00:04:46,786
- Ouais.

70
00:04:56,662 --> 00:04:57,912
- Incroyable.

71
00:05:18,587 --> 00:05:21,004
Mais où est-ce que c'est que cet endroit, putain ?

72
00:05:31,842 --> 00:05:32,759
C'est tout ?

73
00:05:35,193 --> 00:05:38,098
Ça suffit, putain !

74
00:05:38,140 --> 00:05:41,884
Très bien. Oh oui !

75
00:05:41,926 --> 00:05:44,534
(bruit de loquet)

76
00:05:44,576 --> 00:05:45,493
D'accord. Euh...

77
00:05:48,979 --> 00:05:51,479
Très bien. Sésame, ouvre-toi, je suppose.

78
00:05:53,339 --> 00:05:55,533
Oh, putain, entrez ! Regardez ça !

79
00:05:56,460 --> 00:05:57,293
C'est un lit.

80
00:06:01,296 --> 00:06:02,238
Nous sommes rentrés.

81
00:06:02,280 --> 00:06:03,113
Wi-Fi. Wi-Fi.

82
00:06:04,207 --> 00:06:06,738
"Bienvenue dans votre expérience sur
mesure en pleine nature."

83
00:06:06,780 --> 00:06:07,571
Il est temps de...

84
00:06:07,613 --> 00:06:08,513
Oui, oui. D'accord, compris.

85
00:06:09,571 --> 00:06:10,821
Oui, oui. D'accord.

86
00:06:11,997 --> 00:06:13,825
Ah, d'accord. Le Wi-Fi.

87
00:06:13,867 --> 00:06:16,878
«Si vous cherchez du wifi, tant pis pour
vous.»

88
00:06:16,920 --> 00:06:20,538
Cette expérience est axée sur le temps de
qualité et la déconnexion.

89
00:06:20,580 --> 00:06:23,127
Nous espérons que vous apprécierez votre
détox numérique.

90
00:06:27,133 --> 00:06:29,966
(bip de l'appareil photo)

91
00:06:46,620 --> 00:06:47,453
Bien.

92
00:06:56,055 --> 00:06:57,288
(Angus rit doucement)

93
00:06:57,330 --> 00:07:00,678
Salut tout le monde, bienvenue à ma toute première...

94
00:07:00,720 --> 00:07:02,720
Euh, oh, f...

95
00:07:09,687 --> 00:07:10,908
D'accord. D'accord.

96
00:07:10,950 --> 00:07:11,741
Salut tout le monde.

97
00:07:11,783 --> 00:07:14,748
Donc, comme vous pouvez le constater, nous
sommes arrivés à destination,

98
00:07:14,790 --> 00:07:17,628
et nous sommes désormais autonomes en énergie.

99
00:07:17,670 --> 00:07:20,943
Pas de réseau téléphonique, pas de
données, pas de wifi.

100
00:07:22,050 --> 00:07:25,338
Euh, je dois être honnête,

101
00:07:25,380 --> 00:07:29,328
Je ne sais pas exactement où je suis.

102
00:07:29,370 --> 00:07:33,303
En ce qui concerne la voiture, euh,

103
00:07:35,010 --> 00:07:36,078
ou la civilisation.

104
00:07:36,120 --> 00:07:39,393
Je suis presque sûr que ça restera comme
ça pendant environ une heure.

105
00:07:40,560 --> 00:07:43,233
Mais je viens bien de là.

106
00:07:44,730 --> 00:07:47,478
L'idée est que, pour vraiment se déconnecter,

107
00:07:47,520 --> 00:07:49,068
Il faut qu'on se perde.

108
00:07:49,110 --> 00:07:50,928
Et c'est ce que nous ferons dans les
prochaines vidéos.

109
00:07:50,970 --> 00:07:53,598
Nous allons nous déconnecter du monde extérieur.

110
00:07:53,640 --> 00:07:56,733
Et en s'alignant sur le monde extérieur.

111
00:07:59,100 --> 00:08:00,168
De quoi est-ce que je parle ?

112
00:08:00,210 --> 00:08:02,448
Eh bien, je vais vous dire de quoi je parle.

113
00:08:02,490 --> 00:08:04,818
Nous allons vivre de la terre, faire des
bains de forêt,

114
00:08:04,860 --> 00:08:08,178
ramasser des noix et des baies
délicieuses, potentiellement mortelles,

115
00:08:08,220 --> 00:08:10,548
Maigrir, se lier d'amitié avec les animaux sauvages.

116
00:08:10,590 --> 00:08:11,418
Tout ce que j'ai avec moi

117
00:08:11,460 --> 00:08:14,508
sont un ou deux éléments essentiels en
matière d'alimentation et d'hygiène,

118
00:08:14,550 --> 00:08:18,978
les vêtements que je porte, cet appareil
photo, cet autre appareil photo,

119
00:08:19,020 --> 00:08:21,258
cet appareil photo, et quelques autres à
l'intérieur.

120
00:08:21,300 --> 00:08:23,658
Et bien sûr, mon fidèle,

121
00:08:23,700 --> 00:08:26,658
Euh, merde, mon fidèle journal.

122
00:08:26,700 --> 00:08:28,878
Alors, si vous aimez les vidéos
sur la nature,

123
00:08:28,920 --> 00:08:31,518
n'oubliez pas de vous abonner
et de partir à sa découverte.

124
00:08:31,560 --> 00:08:34,060
Coller, coller, glissant, "glisser autour"
? Rester dans les parages.

125
00:08:35,430 --> 00:08:39,648
Alors n'oubliez pas, si vous aimez les
vidéos, en particulier sur la nature,

126
00:08:39,690 --> 00:08:42,048
alors comme celui-ci,

127
00:08:42,090 --> 00:08:44,598
et partagez-le avec tous ceux que vous connaissez,

128
00:08:44,640 --> 00:08:47,448
vos amis, les membres de votre famille

129
00:08:47,490 --> 00:08:49,113
si vous êtes en bons termes.

130
00:08:50,100 --> 00:08:51,708
C'est stupide.

131
00:08:51,750 --> 00:08:54,080
Alors souvenez-vous, souvenez-vous des enfants...

132
00:08:55,020 --> 00:08:57,419
Alors souvenez-vous, si vous aimez les
vidéos sur la nature et que vous voulez...

133
00:08:57,461 --> 00:09:01,318
(bruissements de feuillage) (bêlements d'animaux)

134
00:09:01,360 --> 00:09:03,610
(gémissant)

135
00:09:11,250 --> 00:09:12,083
Ca c'était quoi ?

136
00:09:18,630 --> 00:09:19,463
Hmm.

137
00:09:32,790 --> 00:09:35,883
Ce vieux truc ? C'est un cadeau de Katie.

138
00:09:36,840 --> 00:09:40,043
C'est ma copine, (rires) Katie, pas le fantôme.

139
00:09:47,797 --> 00:09:50,985
- [Kat] Salut Angus, j'espère que tu
passes une belle journée.

140
00:09:51,027 --> 00:09:55,527
Merci d'avoir laissé sortir le chat. Ça a
été tellement...

141
00:10:06,295 --> 00:10:08,962
(Brouillage des mouches)

142
00:10:37,351 --> 00:10:40,018
(bourdonnement de drone)

143
00:10:49,184 --> 00:10:51,934
(cri d'oiseau)

144
00:11:08,840 --> 00:11:11,257
(des brindilles craquent)

145
00:11:29,152 --> 00:11:31,402
(gémissant)

146
00:11:46,216 --> 00:11:49,799
(Les oiseaux gazouillent avec excitation)

147
00:11:51,743 --> 00:11:52,826
- D'accord. D'accord.

148
00:11:59,327 --> 00:12:01,994
(nourriture qui grésille)

149
00:12:09,767 --> 00:12:12,434
(sifflements de feu)

150
00:12:16,779 --> 00:12:18,279
Oh, c'était facile.

151
00:12:23,428 --> 00:12:26,178
(crépitement du feu)

152
00:12:28,510 --> 00:12:31,843
(Angus inspire profondément)

153
00:12:41,838 --> 00:12:44,227
Putain, putain, putain ! Ah.

154
00:12:44,269 --> 00:12:45,764
(expire bruyamment)

155
00:12:45,806 --> 00:12:47,024
Putain.

156
00:12:47,066 --> 00:12:48,258
Putain. Merde.

157
00:12:48,300 --> 00:12:49,868
Oh, ça sent délicieux.

158
00:12:49,910 --> 00:12:52,577
(bruit sourd de bottes)

159
00:12:56,550 --> 00:13:00,357
Waouh ! C'est magnifique !

160
00:13:03,678 --> 00:13:06,428
J'aimerais vraiment que tu puisses voir ça.

161
00:13:30,497 --> 00:13:33,664
(Gémissements) C'est bien.

162
00:13:35,560 --> 00:13:37,477
D'accord. À demain.

163
00:13:40,194 --> 00:13:41,527
Bonne nuit, l'équipe.

164
00:13:49,775 --> 00:13:51,192
Ah. Putain de merde.

165
00:14:08,181 --> 00:14:10,931
(vibrations de la faune)

166
00:14:23,586 --> 00:14:26,253
(chant des oiseaux)

167
00:14:48,408 --> 00:14:49,241
Matin !

168
00:14:54,244 --> 00:14:55,077
Hé !

169
00:15:08,859 --> 00:15:12,445
Oh mon Dieu ! (criant)

170
00:15:12,487 --> 00:15:15,154
(nourriture qui grésille)

171
00:15:17,623 --> 00:15:19,873
Voilà. Regarde ça.

172
00:15:22,180 --> 00:15:24,334
Le petit-déjeuner des champions, tout simplement.

173
00:15:24,376 --> 00:15:25,209
Mm.

174
00:15:35,517 --> 00:15:38,517
(grattage au charbon de bois)

175
00:15:59,567 --> 00:16:01,818
(Angus rit doucement)

176
00:16:01,860 --> 00:16:04,263
Je te surnomme Kenny.

177
00:16:07,410 --> 00:16:09,003
Après Kenny Loggins.

178
00:16:12,060 --> 00:16:16,413
Le secret d'un bon café cowboy réside dans
trois choses :

179
00:16:17,340 --> 00:16:21,723
L'eau, les haricots et le cow-boy.

180
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
Et la chaleur, évidemment.

181
00:16:27,971 --> 00:16:31,221
(Angus expire bruyamment)

182
00:16:47,640 --> 00:16:50,223
(Angus aspire)

183
00:16:52,086 --> 00:16:54,669
(Angus gémit)

184
00:16:57,030 --> 00:16:58,668
Quand on est perdu dans les bois

185
00:16:58,710 --> 00:17:01,638
et les retraites anonymes ne peuvent pas
vous héberger pour la nuit,

186
00:17:01,680 --> 00:17:03,738
Tu vas devoir te débrouiller seul.

187
00:17:03,780 --> 00:17:06,228
Voici mes trois meilleures façons

188
00:17:06,270 --> 00:17:09,768
Comment je construirais personnellement un
refuge en pleine nature.

189
00:17:09,810 --> 00:17:10,710
Commençons.

190
00:17:21,900 --> 00:17:23,073
Et un petit jardin.

191
00:17:25,290 --> 00:17:27,303
Oui, ce n'est pas le Ritz, c'est sûr.

192
00:17:28,140 --> 00:17:30,858
Mais en cas de problème, ça vous gardera au sec.

193
00:17:30,900 --> 00:17:32,583
Et cela pourrait bien vous sauver la vie.

194
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
Rien à redire.

195
00:17:34,912 --> 00:17:35,745
(Clic de branche) Ah !

196
00:17:36,630 --> 00:17:37,463
Ouf.

197
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
Très bien. Ça suffit.

198
00:17:52,314 --> 00:17:53,808
(Angus rit nerveusement)

199
00:17:53,850 --> 00:17:54,683
Oh, putain.

200
00:18:04,537 --> 00:18:07,287
(Angus grogne)

201
00:18:11,146 --> 00:18:11,979
Euh, à l'aide ?

202
00:18:17,045 --> 00:18:17,878
Aide !

203
00:18:20,800 --> 00:18:22,765
(Angus gémit et grimace)

204
00:18:22,807 --> 00:18:23,640
Aïe.

205
00:18:24,664 --> 00:18:25,497
Aide !

206
00:18:27,864 --> 00:18:28,697
Aide !

207
00:18:29,818 --> 00:18:31,245
(les branches craquent)

208
00:18:31,287 --> 00:18:32,208
(Terrain Angus)

209
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
Oh, putain.

210
00:18:34,744 --> 00:18:36,496
C'est vous qui avez fait ça.

211
00:18:36,538 --> 00:18:39,038
Tu t'es mis dans cette situation tout seul.

212
00:18:51,756 --> 00:18:52,589
D'accord.

213
00:18:58,466 --> 00:19:01,383
Je ne pense pas que je le publierai.

214
00:19:04,068 --> 00:19:05,735
Waouh ! C'est tellement vieux !

215
00:19:09,643 --> 00:19:10,476
Probablement.

216
00:19:15,087 --> 00:19:19,904
Petites termites. (tousse)

217
00:19:24,921 --> 00:19:25,754
Bonjour ?

218
00:19:52,779 --> 00:19:53,696
Oh mon Dieu.

219
00:19:56,107 --> 00:19:59,024
Cet arbre est tombé de l'arbre laid

220
00:20:00,254 --> 00:20:03,337
et heurter chaque branche sur son passage.

221
00:20:15,954 --> 00:20:18,454
Ce doit être une sorte de point de repère.

222
00:20:19,892 --> 00:20:21,392
Attraction touristique

223
00:20:23,117 --> 00:20:24,867
pour tous les touristes.

224
00:20:42,497 --> 00:20:43,664
Putain de merde...

225
00:20:49,484 --> 00:20:50,901
Oh, putain de merde.

226
00:21:15,330 --> 00:21:17,808
Juste… des bruits de la forêt.

227
00:21:17,850 --> 00:21:20,313
Ils m'aident à me détendre.

228
00:21:26,490 --> 00:21:30,558
Voici Angus Mattock dans la forêt de Northumbrie,

229
00:21:30,600 --> 00:21:35,600
et je vais juste créer une ambiance
forestière générale.

230
00:21:35,760 --> 00:21:39,017
Alors, enlevez-les, euh, les arbres.

231
00:21:41,483 --> 00:21:45,316
(croassements et gazouillis de la faune)

232
00:21:58,653 --> 00:22:01,903
(un léger bruissement de vent)

233
00:22:12,724 --> 00:22:15,391
(gazouillis d'oiseaux)

234
00:22:22,641 --> 00:22:25,891
(Gémissements étouffés)

235
00:22:45,375 --> 00:22:50,375
(grognements) (gémissements d'un inconnu)

236
00:22:59,354 --> 00:23:03,029
(Sanglots d'un inconnu)

237
00:23:03,071 --> 00:23:05,321
(grognement)

238
00:23:11,011 --> 00:23:14,511
(Angus respire bruyamment)

239
00:23:36,157 --> 00:23:38,178
J'avais envie de rester à la maison ce soir.

240
00:23:38,220 --> 00:23:40,593
Un simple changement de décor.

241
00:23:50,160 --> 00:23:51,660
C'est le vin préféré de Katie.

242
00:23:53,070 --> 00:23:53,903
Rouge.

243
00:23:57,120 --> 00:23:59,095
Elle aurait adoré tout ça.

244
00:23:59,137 --> 00:24:01,923
Non, pas seulement cela, mais,

245
00:24:03,060 --> 00:24:05,673
Juste l'aventure.

246
00:24:06,720 --> 00:24:07,743
Je viens ici.

247
00:24:09,780 --> 00:24:10,803
Éteindre.

248
00:24:16,650 --> 00:24:19,398
La santé mentale est un sujet très
important de nos jours, bien sûr.

249
00:24:19,440 --> 00:24:20,956
Chose importante.

250
00:24:20,998 --> 00:24:23,013
(Rires) Surtout pour nous, les gars.

251
00:24:26,670 --> 00:24:28,593
Ceci s'adresse à tous les gars,

252
00:24:29,520 --> 00:24:30,870
J'ai deux mots à vous dire :

253
00:24:32,700 --> 00:24:33,603
Aime-toi.

254
00:24:37,740 --> 00:24:40,038
Quand quelqu'un m'a dit de m'aimer moi-même,

255
00:24:40,080 --> 00:24:41,148
J'ai dit : « Ne t'en fais pas, mon pote. »

256
00:24:41,190 --> 00:24:44,357
Je fais ça depuis l'âge de 13 ans. (rires)

257
00:24:49,469 --> 00:24:53,219
(Angus qui aspire et avale bruyamment)

258
00:25:02,513 --> 00:25:05,043
Pourquoi n'y a-t-il pas de putains de
stores dans cet endroit ?

259
00:25:06,427 --> 00:25:09,858
« Celui qui est incapable de vivre en société

260
00:25:09,900 --> 00:25:13,998
ou n'en a pas besoin car il se suffit à lui-même,

261
00:25:14,040 --> 00:25:16,947
Ce doit être soit une bête, soit un dieu.

262
00:25:19,230 --> 00:25:20,103
Aristote.

263
00:25:22,404 --> 00:25:25,953
(soupir) Aris, un vrai geek, plutôt.

264
00:25:29,275 --> 00:25:31,942
(chant des oiseaux)

265
00:25:34,066 --> 00:25:36,566
(Angus soupire)

266
00:25:49,050 --> 00:25:49,841
D'accord, Kenny.

267
00:25:49,883 --> 00:25:54,160
Le courriel de confirmation indiquait donc
qu'il y avait un,

268
00:25:55,000 --> 00:25:57,153
Il y avait un lac ou quelque chose comme ça par ici,

269
00:25:58,410 --> 00:26:01,083
Je me suis dit, pourquoi pas aller pêcher ?

270
00:26:03,257 --> 00:26:04,090
Hmm.

271
00:26:07,060 --> 00:26:09,810
(éclaboussures d'eau)

272
00:26:22,140 --> 00:26:24,840
Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'était ?
(crache)

273
00:26:26,317 --> 00:26:28,173
Quelque chose vient de me toucher.

274
00:26:38,026 --> 00:26:40,693
(Angus halète)

275
00:26:42,090 --> 00:26:43,593
C'est une drôle de chose en pierre blanche.

276
00:26:48,971 --> 00:26:51,388
J'ai plein de bosses bizarres dessus.

277
00:26:56,310 --> 00:26:57,445
Va te faire foutre !

278
00:26:57,487 --> 00:27:00,154
(éclaboussures de pierres)

279
00:27:04,436 --> 00:27:07,269
(éclaboussures d'eau)

280
00:27:20,130 --> 00:27:23,170
J'espère que ces vidéos auront un impact
sur la vie des gens.

281
00:27:26,430 --> 00:27:30,078
Et leur faire comprendre que la nature est un don

282
00:27:30,120 --> 00:27:32,883
que tout le monde peut apprécier.

283
00:27:41,460 --> 00:27:42,813
Je voulais aussi voir si,

284
00:27:46,940 --> 00:27:48,023
Je ne sais pas,

285
00:27:50,520 --> 00:27:54,153
si je pouvais faire quelque chose tout seul,

286
00:27:56,430 --> 00:27:57,263
au moins à

287
00:27:59,310 --> 00:28:00,843
me prouver que,

288
00:28:04,271 --> 00:28:05,963
Vous savez, j'étais bon à quelque chose.

289
00:28:12,030 --> 00:28:15,183
Je vais avoir 30 ans dans deux ans ?

290
00:28:16,740 --> 00:28:18,018
Trois jours ?

291
00:28:18,060 --> 00:28:19,518
Deux jours.

292
00:28:19,560 --> 00:28:22,368
Je l'avais toujours imaginé pour mon 30e
anniversaire,

293
00:28:22,410 --> 00:28:25,428
Katie et moi entrions dans mon bar préféré,

294
00:28:25,470 --> 00:28:26,808
et tous ces amis à moi

295
00:28:26,850 --> 00:28:30,918
il surgirait en criant : « Surprise ! Ah !
»

296
00:28:30,960 --> 00:28:32,448
Mais, vous savez,

297
00:28:32,490 --> 00:28:36,393
La vie nous réserve d'autres surprises, je suppose.

298
00:28:39,143 --> 00:28:40,728
Oh ! (rires)

299
00:28:40,770 --> 00:28:42,349
Oh mon Dieu. Oh mon Dieu.

300
00:28:42,391 --> 00:28:45,408
(Angus rit joyeusement)

301
00:28:45,450 --> 00:28:46,283
Regardez ça !

302
00:28:47,670 --> 00:28:49,128
Oh, c'est en direct !

303
00:28:49,170 --> 00:28:50,689
C'est un petit frétillant.

304
00:28:50,731 --> 00:28:52,359
Faisons en sorte que ça se sache sur Internet.

305
00:28:52,401 --> 00:28:54,901
(bruit sourd de la hache)

306
00:28:56,991 --> 00:29:00,513
♪ Couper du bois ♪

307
00:29:00,555 --> 00:29:04,638
♪ Je coupe du bois parce que je suis un
homme ♪

308
00:29:06,300 --> 00:29:10,293
Chants d'Angus et exploitation forestière
parfaite.

309
00:29:21,390 --> 00:29:22,640
C'est mon briquet porte-bonheur.

310
00:29:25,500 --> 00:29:27,450
Je l'ai trouvé dans une boutique
caritative à Brighton.

311
00:29:29,160 --> 00:29:33,093
C'était juste dans un tiroir plein de
vieilles choses.

312
00:29:35,340 --> 00:29:38,160
Apparemment, il appartenait à un GI
américain au Vietnam.

313
00:29:39,780 --> 00:29:43,413
Le Vietnam. Pas Cheltenham.

314
00:29:45,960 --> 00:29:50,170
Selon la légende, la compagnie Bravo est
partie en patrouille.

315
00:29:51,630 --> 00:29:53,790
À l'extérieur de leur base de Khe Sanh.

316
00:29:56,130 --> 00:29:57,888
Ils ont été victimes d'une embuscade
tendue par les Nord-Vietnamiens.

317
00:29:57,930 --> 00:30:00,663
Et ils furent mis en pièces en quelques minutes.

318
00:30:04,320 --> 00:30:06,903
Presque tout le monde a été fauché ou,

319
00:30:08,370 --> 00:30:10,503
Explosés, capturés pour être torturés.

320
00:30:13,710 --> 00:30:17,013
Le chaos a poussé certains hommes plus
profondément dans la jungle,

321
00:30:18,180 --> 00:30:19,473
On ne les reverra plus jamais.

322
00:30:21,420 --> 00:30:23,170
Dieu seul sait ce qui leur est arrivé.

323
00:30:25,020 --> 00:30:27,533
Évidemment, la plupart d'entre eux
auraient été tués au combat, mais…

324
00:30:29,220 --> 00:30:33,513
Peut-être que la jungle en a pris
quelques-uns pour elle.

325
00:30:38,640 --> 00:30:41,613
Je ne sais pas à qui cela appartient ni ce
que cela a vu.

326
00:30:44,670 --> 00:30:46,383
Mais il est finalement parvenu jusqu'à moi.

327
00:30:49,080 --> 00:30:52,623
Et si ce n'est pas de la chance, (clics plus légers)

328
00:30:54,960 --> 00:30:56,243
Alors je ne sais pas ce que c'est.

329
00:31:06,060 --> 00:31:06,851
Ou quelque chose comme ça.

330
00:31:06,893 --> 00:31:09,048
C'est exactement ce que m'a dit le vendeur
quand je l'ai acheté.

331
00:31:09,090 --> 00:31:10,713
Ça pourrait être complètement absurde.

332
00:31:23,243 --> 00:31:25,660
(cassure de brindille)

333
00:31:30,107 --> 00:31:30,940
Bonjour ?

334
00:31:41,510 --> 00:31:42,343
Bonjour !?

335
00:31:46,547 --> 00:31:50,297
- [Inconnu] (sanglotant) Au secours !

336
00:31:52,510 --> 00:31:55,260
(gémissements) Au secours !

337
00:31:57,886 --> 00:31:58,719
- Bonjour !?

338
00:32:03,618 --> 00:32:05,535
Putain. Putain, putain, putain.

339
00:32:07,330 --> 00:32:12,330
(éclaboussures d'eau) (sifflements de feu)

340
00:32:14,517 --> 00:32:17,767
(La porte claque doucement)

341
00:32:20,660 --> 00:32:24,160
(Angus respire bruyamment)

342
00:32:50,398 --> 00:32:53,634
(Bruit de fenêtre) (Angus halète)

343
00:32:53,676 --> 00:32:54,739
Oh, putain. Oh, putain.

344
00:32:54,781 --> 00:32:56,376
Oh putain. Oh putain - Au secours.

345
00:32:56,418 --> 00:32:57,303
- [Angus] Oh, putain.

346
00:32:57,345 --> 00:32:58,178
Oh, mon Dieu.

347
00:33:02,133 --> 00:33:05,800
Allez. Allez, allez, allez, allez.

348
00:33:06,972 --> 00:33:09,889
Allez, allez, allez, allez.

349
00:33:13,964 --> 00:33:16,166
(La porte grince)

350
00:33:16,208 --> 00:33:18,011
(Angus grogne)

351
00:33:18,053 --> 00:33:18,844
- Aide !

352
00:33:18,886 --> 00:33:20,244
- [Angus] Mais qui êtes-vous, putain ?!

353
00:33:20,286 --> 00:33:22,008
- S'il vous plaît aidez-moi.

354
00:33:22,050 --> 00:33:23,298
- [Angus] Je vous enregistre, au fait,

355
00:33:23,340 --> 00:33:24,879
Vous êtes donc filmé.

356
00:33:24,921 --> 00:33:26,320
...(en sanglotant) S'il te plaît. Je ne
vais pas te faire de mal.

357
00:33:26,362 --> 00:33:27,172
S'il vous plaît, laissez-moi entrer.

358
00:33:27,214 --> 00:33:28,005
- [Angus] Je ne sais pas qui vous êtes, putain.

359
00:33:28,047 --> 00:33:29,587
Que veux-tu ?

360
00:33:29,629 --> 00:33:30,636
- (sanglotant) Il y a quelque chose ici.

361
00:33:30,678 --> 00:33:31,469
...S'il vous plaît. — Laissez-moi entrer.

362
00:33:31,511 --> 00:33:33,288
- [Angus] Recule de la porte.

363
00:33:33,330 --> 00:33:34,698
Va te faire foutre. Compris ?

364
00:33:34,740 --> 00:33:36,138
Reculez de la porte.

365
00:33:36,180 --> 00:33:37,188
- S'il te plaît.

366
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
Vous me connaissez.

367
00:33:39,068 --> 00:33:40,698
- [Angus] Je ne vous connais pas. Je ne
sais pas qui vous êtes.

368
00:33:40,740 --> 00:33:43,128
- Nous nous sommes croisés dans les bois l'autre jour.

369
00:33:43,170 --> 00:33:47,250
S'il vous plaît, laissez-moi entrer.
(sanglotant)

370
00:33:47,292 --> 00:33:48,948
...Je ne sais pas qui vous êtes. Reculez de
la porte !

371
00:33:48,990 --> 00:33:50,930
- Je suis étudiant. Je suis perdu.

372
00:33:52,456 --> 00:33:55,674
Ma carte d'étudiant est dans mon sac, mais
je ne sais pas où elle est.

373
00:33:55,716 --> 00:33:57,482
S'il vous plaît. Vous devez me laisser
entrer.

374
00:33:57,524 --> 00:33:59,057
S'il vous plaît. Je ne peux pas rester
ici.

375
00:33:59,099 --> 00:34:04,099
S'il vous plaît. (Gémissement sourd)

376
00:34:05,090 --> 00:34:06,007
Oh mon Dieu.

377
00:34:07,684 --> 00:34:10,264
Vous devez me laisser entrer.

378
00:34:10,306 --> 00:34:12,728
- [Angus] Qu'est-ce que tu fais ?! Va te
faire foutre !

379
00:34:12,770 --> 00:34:17,526
- Ah ! Ah ! (sanglots)

380
00:34:17,568 --> 00:34:22,568
Laissez-moi entrer, bon sang ! Laissez-moi
entrer ! (sanglots)

381
00:34:30,811 --> 00:34:32,895
- [Angus] Oh, putain.

382
00:34:32,937 --> 00:34:37,937
Vas-y. Vas-y.

383
00:34:40,478 --> 00:34:43,645
Je suis désolé. Je suis désolé de ne pas
pouvoir vous aider.

384
00:34:56,673 --> 00:34:57,923
Oh, putain. Putain.

385
00:34:59,475 --> 00:35:00,725
Oh, putain. Putain.

386
00:35:02,222 --> 00:35:03,055
Oh, putain.

387
00:35:07,212 --> 00:35:08,843
(Terrain Angus)

388
00:35:08,885 --> 00:35:12,385
(Angus respire bruyamment)

389
00:35:34,945 --> 00:35:37,509
Jésus-Christ ! (Un inconnu rugit)

390
00:35:37,551 --> 00:35:38,911
Foutez-moi la paix !

391
00:35:38,953 --> 00:35:40,650
Putain de mentaliste.
- Laissez-moi entrer !

392
00:35:40,692 --> 00:35:41,926
Non ! - Va te faire foutre !

393
00:35:41,968 --> 00:35:44,718
(cris d'inconnus)

394
00:35:47,212 --> 00:35:49,207
Oh, putain. Oh, putain.

395
00:35:49,249 --> 00:35:51,431
Oh, putain. Oh, putain.

396
00:35:51,473 --> 00:35:53,056
Oh, putain. Oh, putain.

397
00:35:55,863 --> 00:35:56,946
Êtes-vous d'accord ?

398
00:35:59,342 --> 00:36:00,759
Oh, putain.

399
00:36:00,801 --> 00:36:01,718
Oh. Oh non.

400
00:36:17,805 --> 00:36:22,805
Oh, merci putain.

401
00:36:26,129 --> 00:36:29,712
Écoute, je suis désolé. Je ne voulais pas
te blesser.

402
00:36:31,888 --> 00:36:34,773
Je... je ne sais pas qui vous êtes.

403
00:36:36,960 --> 00:36:38,643
Et je ne peux pas vous laisser entrer.

404
00:36:49,050 --> 00:36:50,850
Vous pouvez dormir dehors si vous le souhaitez.

405
00:36:52,110 --> 00:36:53,490
Je peux rallumer le feu.

406
00:37:07,046 --> 00:37:12,046
Où vas-tu ? (Rires nerveux)

407
00:37:21,448 --> 00:37:24,115
(chant des oiseaux)

408
00:38:06,035 --> 00:38:08,702
(Bruissement du vent)

409
00:38:10,566 --> 00:38:14,330
- [Inconnu] S'il vous plaît, laissez-moi entrer.

410
00:38:14,372 --> 00:38:18,289
...Je ne sais pas qui vous êtes. Reculez de
la porte !

411
00:38:28,920 --> 00:38:29,753
Bonjour ?

412
00:38:31,590 --> 00:38:35,418
C'est, euh, eh bien, c'est moi

413
00:38:35,460 --> 00:38:36,423
depuis la cabine.

414
00:38:39,810 --> 00:38:41,583
Je suis vraiment désolé pour hier soir.

415
00:38:43,800 --> 00:38:44,770
Je ne voulais pas

416
00:38:47,700 --> 00:38:48,813
te faire tomber.

417
00:38:51,420 --> 00:38:53,028
Au fait, ne vous inquiétez pas pour la hache.

418
00:38:53,070 --> 00:38:57,543
C'est pour votre propre protection. C'est
une promesse.

419
00:39:04,860 --> 00:39:06,910
C'est encore un de ces putains de trucs.

420
00:39:13,200 --> 00:39:14,433
Qu'est-ce que tu es ?

421
00:39:24,840 --> 00:39:26,418
Alors, je ne sais pas ce qui se passe.

422
00:39:26,460 --> 00:39:29,058
Euh, ça fait des heures que je marche.

423
00:39:29,100 --> 00:39:31,578
Et, euh, apparemment je devrais être sur la route,

424
00:39:31,620 --> 00:39:34,098
Genre, genre, ça devrait être la route.

425
00:39:34,140 --> 00:39:37,927
Euh, comme vous pouvez le constater, ce
n'est pas le cas.

426
00:39:45,966 --> 00:39:47,490
Putain, putain, putain, putain, putain, putain.

427
00:39:47,532 --> 00:39:51,965
Oh là là. (grognements)

428
00:39:57,004 --> 00:39:59,754
(cris d'animaux)

429
00:40:01,500 --> 00:40:02,685
(cris d'animaux) Foutez le camp !

430
00:40:02,727 --> 00:40:05,394
(les ailes battent)

431
00:40:06,340 --> 00:40:07,173
Ah !

432
00:40:09,255 --> 00:40:13,505
Je peux juste chier en paix, putain ?!

433
00:40:19,526 --> 00:40:21,526
Oh, rentrons.

434
00:40:30,363 --> 00:40:31,613
Où est la hache ?

435
00:40:32,982 --> 00:40:34,315
Putain de merde...

436
00:40:37,612 --> 00:40:39,065
Où est cette putain de hache ?

437
00:40:39,107 --> 00:40:41,536
Oh, putain. Non, non, non, non, non, non.

438
00:40:41,578 --> 00:40:42,411
Putain !

439
00:40:44,554 --> 00:40:46,612
Mais où diable ça pourrait être ?

440
00:40:46,654 --> 00:40:48,154
Où est-ce que c'est, putain...?

441
00:40:53,865 --> 00:40:56,782
(éclaboussures de liquide)

442
00:41:24,977 --> 00:41:26,227
Oh, putain. Putain.

443
00:41:27,987 --> 00:41:30,737
(bruit de vaisselle)

444
00:41:38,681 --> 00:41:39,514
Oh, putain.

445
00:41:40,842 --> 00:41:41,675
Putain !

446
00:41:44,621 --> 00:41:46,454
La lumière a disparu elle aussi.

447
00:41:54,797 --> 00:41:55,630
Bien !

448
00:41:58,014 --> 00:41:59,597
Tu m'as sauvé.

449
00:42:00,996 --> 00:42:02,886
(bourdonnement de mouche)

450
00:42:02,928 --> 00:42:04,593
Je suis désolé de ne pas t'avoir laissé rester.

451
00:42:09,930 --> 00:42:12,393
Rendez-moi mes affaires.

452
00:42:14,910 --> 00:42:17,060
Rends-moi mes affaires et on pourra régler ça.

453
00:42:20,910 --> 00:42:22,383
Rendez-moi mes affaires !

454
00:42:24,000 --> 00:42:25,053
C'est privé !

455
00:42:29,256 --> 00:42:30,089
Oh non.

456
00:42:44,852 --> 00:42:47,102
Plus d'électricité. Plus de nourriture.

457
00:42:48,180 --> 00:42:51,313
Il n'y a pas d'eau. (Gémissement du vent)

458
00:42:55,290 --> 00:42:56,740
Quelqu'un ne veut pas de moi ici.

459
00:42:59,070 --> 00:43:00,620
Il ne veut pas non plus que je filme.

460
00:43:04,491 --> 00:43:06,763
Je dois préserver la batterie.

461
00:43:08,070 --> 00:43:09,370
J'ai quelques pièces de rechange, mais,

462
00:43:11,370 --> 00:43:14,763
Ça ne va pas durer éternellement.

463
00:43:22,631 --> 00:43:25,214
(Le vent gronde)

464
00:43:28,440 --> 00:43:31,068
Ouais, du coup je n'ai pas dormi de la nuit.

465
00:43:31,110 --> 00:43:33,693
Évidemment, parce que, euh,

466
00:43:35,970 --> 00:43:36,850
Je suis

467
00:43:40,890 --> 00:43:41,890
vraiment

468
00:43:43,890 --> 00:43:45,393
effrayé.

469
00:43:48,090 --> 00:43:49,278
Ouais.

470
00:43:49,320 --> 00:43:54,320
On va donc se casser d'ici.

471
00:43:56,476 --> 00:43:58,341
Si quelqu'un s'en prend à moi

472
00:43:58,383 --> 00:44:00,453
Je vais en faire un putain de kebab.

473
00:44:06,330 --> 00:44:09,067
À plus tard, petit connard d' "Architectural Digest".

474
00:44:10,170 --> 00:44:15,170
(Bip de l'appareil photo) (Angus respire bruyamment)

475
00:44:27,140 --> 00:44:27,973
Oh, mon Dieu.

476
00:44:30,887 --> 00:44:32,720
Ève. Elle s'appelait Ève.

477
00:44:50,345 --> 00:44:52,928
(Terrain Angus)

478
00:44:58,140 --> 00:44:58,973
Veille !?

479
00:45:14,122 --> 00:45:15,275
Oh.

480
00:45:15,317 --> 00:45:16,817
Oh non. Merde.

481
00:45:19,823 --> 00:45:21,906
Je n'irai pas là-bas.

482
00:45:22,947 --> 00:45:25,447
Je veux dire, je ne la connais même pas.

483
00:45:36,479 --> 00:45:38,146
Oh, putain de merde.

484
00:45:41,777 --> 00:45:42,610
Bien.

485
00:46:02,040 --> 00:46:04,218
Pourquoi la piste sanglante

486
00:46:04,260 --> 00:46:07,467
Ça n'a jamais mené au pub ou quoi que ce soit d'autre ?

487
00:46:08,924 --> 00:46:11,674
(Angus grogne)

488
00:46:12,856 --> 00:46:14,209
Oh mon Dieu.

489
00:46:14,251 --> 00:46:16,751
(bourdonnement de mouche)

490
00:46:29,676 --> 00:46:30,509
Oh...

491
00:46:35,995 --> 00:46:36,828
Oh, putain.

492
00:46:38,630 --> 00:46:39,463
Oh, putain.

493
00:46:40,664 --> 00:46:42,247
Oh mon Dieu, l'odeur !

494
00:46:46,560 --> 00:46:49,977
(Angus grogne et halète)

495
00:46:58,915 --> 00:47:00,498
Oh, putain. Oh, putain.

496
00:47:08,442 --> 00:47:10,851
(Terrain Angus)

497
00:47:10,893 --> 00:47:11,976
Putain de merde.

498
00:47:17,212 --> 00:47:21,645
Oh, mon Dieu. (grognements)

499
00:47:35,763 --> 00:47:37,116
Oh mon Dieu.

500
00:47:37,158 --> 00:47:39,075
C'est quoi ce bordel ?

501
00:47:41,322 --> 00:47:44,739
(Angus s'étouffe et halète)

502
00:47:50,433 --> 00:47:53,016
C'est quoi ces trucs, bordel ?

503
00:48:12,487 --> 00:48:14,820
(grognement sourd)

504
00:48:20,665 --> 00:48:21,498
Oh, putain.

505
00:48:39,089 --> 00:48:40,119
(grognant)

506
00:48:40,161 --> 00:48:42,578
Putain. Putain, putain, putain, putain.

507
00:48:54,771 --> 00:48:58,271
(Angus respire bruyamment)

508
00:49:11,386 --> 00:49:14,636
(Angus expire profondément)

509
00:49:25,224 --> 00:49:28,641
(Bruits sourds et grondements du toit)

510
00:49:51,359 --> 00:49:54,442
Oh, putain. Oh, putain, putain, putain,
putain.

511
00:50:20,558 --> 00:50:23,975
(bruit de bol) Oh, putain.

512
00:50:25,154 --> 00:50:27,821
(bruit sourd du toit)

513
00:50:32,414 --> 00:50:34,747
(grognant)

514
00:50:45,856 --> 00:50:48,523
(Grondement du toit)

515
00:50:58,038 --> 00:51:00,788
(la créature souffle)

516
00:51:04,840 --> 00:51:07,055
Oh, putain, putain. Oh, il ne veut pas
s'éteindre.

517
00:51:07,097 --> 00:51:07,930
Attendez.

518
00:51:10,565 --> 00:51:11,398
Non. Putain.

519
00:51:17,379 --> 00:51:19,240
(grincement de porte)

520
00:51:19,282 --> 00:51:22,865
(Des pas lourds résonnent)

521
00:51:25,009 --> 00:51:27,759
(la créature souffle)

522
00:51:36,315 --> 00:51:39,315
(bruit sourd de la poignée de porte)

523
00:51:41,750 --> 00:51:44,417
(grincement de porte)

524
00:51:46,803 --> 00:51:49,886
(musique douce et inquiétante)

525
00:51:57,233 --> 00:52:00,400
(De lourdes ailes battent)

526
00:52:18,509 --> 00:52:22,009
(Angus respire bruyamment)

527
00:52:29,120 --> 00:52:34,120
(Bip de l'appareil photo) (Chant des animaux)

528
00:52:51,254 --> 00:52:54,171
(le papier d'emballage se froisse)

529
00:53:05,670 --> 00:53:08,337
"Une histoire populaire de la
Northumbrie."

530
00:53:12,930 --> 00:53:14,178
Je vais l'ajouter à ma collection.

531
00:53:14,220 --> 00:53:17,013
D'autres livres d'histoire populaire.

532
00:53:21,270 --> 00:53:22,103
Pas de briquet.

533
00:53:37,710 --> 00:53:40,460
Tu as déjà vu "Seul au monde", Kenny ?

534
00:53:43,470 --> 00:53:47,853
Je pense que je serai Tom Hanks et toi Wilson.

535
00:53:48,960 --> 00:53:49,810
Qu'en pensez-vous ?

536
00:53:51,720 --> 00:53:53,170
Non, nous pouvons tous les deux être Tom Hanks.

537
00:54:01,330 --> 00:54:03,913
(gémissements sourds)

538
00:54:07,403 --> 00:54:08,236
Quoi !?

539
00:54:13,681 --> 00:54:14,514
Quoi !?

540
00:54:15,762 --> 00:54:19,179
(Angus hurle de façon primale)

541
00:54:20,197 --> 00:54:24,336
(Angus hurle de façon primale)

542
00:54:24,378 --> 00:54:27,795
(Angus hurle de façon primale)

543
00:54:31,080 --> 00:54:34,008
Je viens de me souvenir que c'est mon
anniversaire aujourd'hui.

544
00:54:34,050 --> 00:54:34,883
J'ai 30 ans.

545
00:54:41,327 --> 00:54:44,313
Il ne me reste plus beaucoup de batterie,

546
00:54:45,480 --> 00:54:49,983
Mais, euh, ça peut être un cadeau d'anniversaire.

547
00:54:58,020 --> 00:55:01,188
- [Katie] Salut Angus, j'espère que tu
passes une belle journée.

548
00:55:01,230 --> 00:55:03,168
Merci d'avoir laissé sortir le chat.

549
00:55:03,210 --> 00:55:05,268
J'étais tellement pressée ce matin.

550
00:55:05,310 --> 00:55:07,038
Je sais. Classique.

551
00:55:07,080 --> 00:55:10,578
Mais vous êtes notre héros, alors merci, merci, merci.

552
00:55:10,620 --> 00:55:12,888
Euh, je serai de retour tard ce soir.

553
00:55:12,930 --> 00:55:15,438
Et la date limite au travail a été avancée.

554
00:55:15,480 --> 00:55:18,858
Je ne sais donc pas si je te verrai avant
d'aller me coucher.

555
00:55:18,900 --> 00:55:23,900
Euh, j'ai beaucoup réfléchi à votre message

556
00:55:25,620 --> 00:55:30,093
Et je pense que vous avez raison.

557
00:55:33,960 --> 00:55:36,663
Nous avons vraiment besoin d'une poubelle
de recyclage supplémentaire.

558
00:55:38,130 --> 00:55:39,648
Je vais régler ça pour nous cette semaine.

559
00:55:39,690 --> 00:55:42,843
Et espérons que cela ne prendra pas autant
de temps que la dernière fois.

560
00:55:43,830 --> 00:55:45,198
D'accord. Je dois y aller.

561
00:55:45,240 --> 00:55:48,513
Mais je vous reverrai bientôt et j'espère
vraiment que le montage se passera bien.

562
00:55:49,648 --> 00:55:51,783
D'accord. Au revoir, au revoir, au revoir.

563
00:56:04,620 --> 00:56:07,173
...C'était le dernier message vocal qu'elle
a envoyé.

564
00:56:09,090 --> 00:56:10,713
Elle est décédée il y a deux ans.

565
00:56:12,000 --> 00:56:15,243
Elle a été percutée par une voiture devant
son appartement.

566
00:56:32,160 --> 00:56:34,803
Je n'ai pas vu mes parents depuis quatre ans.

567
00:56:37,770 --> 00:56:41,823
Ils ont déménagé en Australie pour le soleil.

568
00:56:43,757 --> 00:56:44,568
(Angus soupire)

569
00:56:44,610 --> 00:56:46,910
Je n'ai même plus aucun ami.

570
00:56:49,290 --> 00:56:52,600
Je les ai tous piqués à Katie.

571
00:56:55,140 --> 00:56:58,623
Et maintenant, ils se sont tous éloignés.

572
00:57:03,090 --> 00:57:05,913
Sauf Duncan, bien sûr. (Rires)

573
00:57:06,990 --> 00:57:11,990
Nous nous sommes rencontrés lorsque nous
travaillions ensemble chez Dagda Media.

574
00:57:12,090 --> 00:57:13,743
Avant de démissionner et de devenir indépendant.

575
00:57:15,599 --> 00:57:19,008
(Angus rit doucement)

576
00:57:19,050 --> 00:57:22,443
On faisait ensemble ces petites vidéos stupides.

577
00:57:25,680 --> 00:57:26,718
Je n'ai pas bougé, bien sûr.

578
00:57:26,760 --> 00:57:31,117
Mais (soupir) c'était très amusant.

579
00:57:44,197 --> 00:57:46,030
Il fait à nouveau nuit.

580
00:57:48,443 --> 00:57:49,443
Lumière, obscurité.

581
00:57:51,765 --> 00:57:52,765
Lumière, obscurité.

582
00:57:57,467 --> 00:57:59,591
(Angus soupire)

583
00:57:59,633 --> 00:58:02,216
Ça n'en finit jamais, putain, n'est-ce pas ?

584
00:58:12,891 --> 00:58:15,558
(chant des oiseaux)

585
00:58:29,239 --> 00:58:31,120
(Angus rit doucement)

586
00:58:31,162 --> 00:58:31,995
Hmm.

587
00:58:43,071 --> 00:58:46,154
(Grattage au Sharpie)

588
00:58:49,670 --> 00:58:50,628
(Angus rit doucement)

589
00:58:50,670 --> 00:58:53,913
C'est un peu un coup de poker, mais bon, on y va.

590
00:58:54,840 --> 00:58:56,478
Bon, alors mon plan est

591
00:58:56,520 --> 00:59:01,098
Je vais envoyer ce type aussi loin que
possible dans cette direction,

592
00:59:01,140 --> 00:59:04,098
C'est de là que je venais le premier jour.

593
00:59:04,140 --> 00:59:06,288
Peut-être trouverai-je un signe de civilisation.

594
00:59:06,330 --> 00:59:08,568
Ou si la batterie se décharge ou si elle tombe,

595
00:59:08,610 --> 00:59:10,728
et quelqu'un finira par le découvrir.

596
00:59:10,770 --> 00:59:13,248
Voyez que je suis là et envoyez de l'aide.

597
00:59:13,290 --> 00:59:15,348
Oh, et si vous regardez ceci

598
00:59:15,390 --> 00:59:18,063
et je suis, genre, mort,

599
00:59:19,560 --> 00:59:23,707
Franchement, c'est plutôt dégueulasse.

600
00:59:26,790 --> 00:59:29,457
(bourdonnement de drone)

601
00:59:59,957 --> 01:00:02,374
C'est une idée tellement stupide.

602
01:00:02,416 --> 01:00:05,083
(bourdonnement de drone)

603
01:00:10,444 --> 01:00:13,944
(bruits sonores et bourdonnements)

604
01:00:25,921 --> 01:00:27,302
Merde, merde, merde.

605
01:00:27,344 --> 01:00:29,989
(bruit sourd de drone)

606
01:00:30,031 --> 01:00:31,030
Oh, putain. Merde.

607
01:00:31,072 --> 01:00:33,655
(bourdonnements audio)

608
01:00:40,606 --> 01:00:43,721
- [Katie] Salut Angus, j'espère que tu
passes une belle journée.

609
01:00:43,763 --> 01:00:45,717
Merci d'avoir laissé sortir le chat.

610
01:00:45,759 --> 01:00:47,705
J'étais tellement pressée ce matin.

611
01:00:47,747 --> 01:00:49,080
Je sais. Classique.

612
01:00:56,558 --> 01:00:59,308
(Angus grogne)

613
01:01:04,026 --> 01:01:06,526
(Bruissement de sacs)

614
01:01:09,930 --> 01:01:11,703
...Alors, quelque chose a pris mes bottes.

615
01:01:13,798 --> 01:01:16,323
Voilà une autre mise à jour amusante.

616
01:01:21,180 --> 01:01:23,343
Mes réserves d'eau sont également presque
épuisées.

617
01:01:31,500 --> 01:01:33,063
C'est vraiment un sac réutilisable.

618
01:01:36,027 --> 01:01:40,927
Ah. (inspire brusquement) Aïe.

619
01:01:46,830 --> 01:01:47,770
Je ne comprends pas

620
01:01:48,810 --> 01:01:51,340
parce que j'ai littéralement

621
01:01:54,810 --> 01:01:56,610
J'ai toujours emprunté ce chemin.

622
01:01:57,780 --> 01:02:00,198
Et le lac devrait être ici.

623
01:02:00,240 --> 01:02:05,240
Euh, je ne sais pas, je ne sais pas
quoi... (bégaie)

624
01:02:05,970 --> 01:02:07,218
Je ne sais pas ce qui se passe.

625
01:02:07,260 --> 01:02:09,708
Je n'ai absolument pas changé d'itinéraire.

626
01:02:09,750 --> 01:02:11,050
Et ce n'est pas ici, putain.

627
01:02:12,025 --> 01:02:15,942
Je ne sais pas ce qui se passe, putain.

628
01:02:17,303 --> 01:02:18,803
Aïe, putain. Mes pieds.

629
01:02:20,321 --> 01:02:21,154
Aïe.

630
01:02:27,219 --> 01:02:32,136
(Crac de brindille) (Angus gémit)

631
01:02:36,338 --> 01:02:39,088
(Angus gémit)

632
01:02:53,153 --> 01:02:57,153
(Angus gémit et pleurniche)

633
01:03:04,292 --> 01:03:07,042
(Angus grogne)

634
01:03:08,387 --> 01:03:11,054
(Angus halète)

635
01:03:18,034 --> 01:03:19,533
Ça va. Ça va.

636
01:03:19,575 --> 01:03:20,946
Tout va bien. Tout va bien.

637
01:03:20,988 --> 01:03:21,988
Tout va bien.

638
01:03:25,382 --> 01:03:28,049
(Angus sanglote)

639
01:03:50,627 --> 01:03:53,377
(croquerie de nourriture)

640
01:04:01,713 --> 01:04:03,993
C'est légèrement croustillant.

641
01:04:09,861 --> 01:04:13,098
Viens...

642
01:04:13,140 --> 01:04:13,973
Arrêtez ça.

643
01:04:26,584 --> 01:04:27,417
Arrêtez !

644
01:04:41,368 --> 01:04:42,618
Laisse-moi tranquille !

645
01:05:12,327 --> 01:05:14,073
Et c'est annoté et tout.

646
01:05:21,060 --> 01:05:23,913
Eve, tu es vraiment une grande intello.

647
01:05:25,447 --> 01:05:26,238
"Northumbrie."

648
01:05:26,280 --> 01:05:29,208
Un ancien royaume qui s'étendait au nord
de l'Angleterre

649
01:05:29,250 --> 01:05:33,378
au sud-est de l'Écosse, était le foyer des
Anglo-Saxons,

650
01:05:33,420 --> 01:05:36,228
Les colonies romaines de la
Grande-Bretagne celtique,

651
01:05:36,270 --> 01:05:38,403
et même les druides de l'âge du fer.

652
01:05:40,560 --> 01:05:43,908
Des sites celtiques ont été découverts
dans toute cette région.

653
01:05:43,950 --> 01:05:45,018
Dont beaucoup sont des centres

654
01:05:45,060 --> 01:05:47,808
autour de la vénération des divinités païennes.

655
01:05:47,850 --> 01:05:49,653
Cela signifie les dieux, les dieux païens.

656
01:05:52,305 --> 01:05:55,495
(Angus marmonne)

657
01:05:55,537 --> 01:05:59,630
« Les bibelots cachés et enfouis
symbolisent… »

658
01:06:00,720 --> 01:06:04,248
Les peuples celtes de Grande-Bretagne
étaient animistes.

659
01:06:04,290 --> 01:06:06,708
Croyant aux forces naturelles anciennes,

660
01:06:06,750 --> 01:06:10,008
ou des esprits, qui protégeraient le monde naturel

661
01:06:10,050 --> 01:06:11,553
de l'intervention humaine.

662
01:06:12,540 --> 01:06:15,828
Certaines chansons celtiques dépeignaient
des êtres ressemblant à des humains.

663
01:06:15,870 --> 01:06:18,423
Qui se déplaçaient dans la cime des arbres
pour chasser.

664
01:06:19,650 --> 01:06:22,338
D'autres récits décrivaient un élément
intangible,

665
01:06:22,380 --> 01:06:24,648
et pourtant une présence extrêmement puissante.

666
01:06:24,690 --> 01:06:27,978
Si un esprit se lie d'amitié avec un
humain, il lui fera des offrandes.

667
01:06:28,020 --> 01:06:29,870
Et leur enseigner les secrets de la nature.

668
01:06:31,020 --> 01:06:32,988
Si un esprit est croisé,

669
01:06:33,030 --> 01:06:37,968
la victime sera emmenée et consommée entière,

670
01:06:38,010 --> 01:06:40,578
ne laissant pratiquement aucune trace

671
01:06:40,620 --> 01:06:43,113
et le redistribuer dans l'environnement naturel.

672
01:06:45,000 --> 01:06:47,433
Certains vénéraient un esprit comme un gardien,

673
01:06:48,270 --> 01:06:51,513
tandis que d'autres les craignaient comme
des démons maléfiques.

674
01:06:53,490 --> 01:06:56,358
Les Celtes laissaient des offrandes,
chantaient des chansons,

675
01:06:56,400 --> 01:06:59,208
et même raconter des blagues pour apaiser
un esprit

676
01:06:59,250 --> 01:07:01,257
en échange d'un passage sûr.

677
01:07:09,150 --> 01:07:11,633
Honnêtement, j'aurais bien aimé avoir ça
un peu plus tôt.

678
01:07:16,263 --> 01:07:17,096
Hum.

679
01:07:19,650 --> 01:07:24,213
J'ai eu une conversation avec un dauphin
l'autre jour.

680
01:07:26,010 --> 01:07:29,943
On s'est tout de suite bien entendus. On a
eu une excellente entente.

681
01:07:36,000 --> 01:07:37,867
Que signifie l'abréviation ET ?

682
01:07:40,800 --> 01:07:42,573
Parce qu'il n'a que des petites jambes.

683
01:07:49,710 --> 01:07:52,833
Qu'a dit le zéro au huit ?

684
01:07:54,577 --> 01:07:56,217
"Hé, jolie ceinture."

685
01:08:04,590 --> 01:08:06,933
Pièce difficile. Pièce difficile.

686
01:08:13,441 --> 01:08:14,441
J'ai tout foiré.

687
01:08:21,150 --> 01:08:25,713
J'ai bien peur de ne pas avoir été tout à fait honnête.

688
01:08:30,630 --> 01:08:34,690
Même maintenant, je ne suis pas sûr

689
01:08:36,390 --> 01:08:37,878
C'est même ce que je ressens vraiment.

690
01:08:37,920 --> 01:08:42,753
Parce qu'avant cela, j'avais installé une caméra,

691
01:08:43,950 --> 01:08:45,600
Je l'ai allumé et je suis venu ici.

692
01:08:48,660 --> 01:08:52,983
Tout ce que j'ai documenté, je l'ai
simplement choisi de montrer.

693
01:08:54,930 --> 01:08:58,863
Tout cela n'est qu'une vaste mascarade.

694
01:09:04,830 --> 01:09:08,140
Je ne sais plus ce qui est réel.

695
01:09:09,450 --> 01:09:11,853
Ou ce que je crois être.

696
01:09:15,780 --> 01:09:18,783
J'ai honte de ne même pas pouvoir raconter
correctement ma propre histoire.

697
01:09:24,600 --> 01:09:29,208
J'ai honte de ne pas avoir aidé cette fille, Ève.

698
01:09:29,250 --> 01:09:30,183
C'est vrai.

699
01:09:37,830 --> 01:09:38,830
J'ai honte de penser

700
01:09:41,550 --> 01:09:44,808
que je pourrais venir ici par moi-même

701
01:09:44,850 --> 01:09:46,570
sans que personne ne le sache

702
01:09:48,360 --> 01:09:50,643
et me mettre dans cette situation.

703
01:09:58,590 --> 01:10:00,093
Putain de retraites anonymes.

704
01:10:02,400 --> 01:10:04,893
Cette putain de cabine.

705
01:10:08,550 --> 01:10:09,528
Je ne suis même pas sûr que ce soit une cabane.

706
01:10:09,570 --> 01:10:11,570
Je crois que techniquement, c'est un pod de glamping.

707
01:10:12,459 --> 01:10:14,493
(Rires) Jésus-Christ.

708
01:10:16,350 --> 01:10:20,193
On essaie d'embourgeoiser ces putains de
bois, maintenant.

709
01:10:29,586 --> 01:10:32,058
(Angus soupire)

710
01:10:32,100 --> 01:10:33,010
Je vais mourir ici

711
01:10:35,580 --> 01:10:40,580
et un jeune couple en forme

712
01:10:40,650 --> 01:10:42,450
vont venir ici en vacances

713
01:10:44,220 --> 01:10:47,838
Et ils vont commencer à prendre des
photos. (Rires)

714
01:10:47,880 --> 01:10:50,628
Et mon corps sera en arrière-plan.

715
01:10:50,670 --> 01:10:52,323
D'une publication Instagram.

716
01:11:02,820 --> 01:11:03,760
J'ai honte.

717
01:11:08,162 --> 01:11:10,829
(Angus sanglote)

718
01:11:16,226 --> 01:11:19,059
Je suis cendre – j'ai honte de mourir seul.

719
01:11:27,231 --> 01:11:30,731
Parce que si quelqu'un d'autre était ici avec moi,

720
01:11:33,074 --> 01:11:35,407
Ils mourraient probablement eux aussi.

721
01:11:36,597 --> 01:11:37,680
Mais au moins,

722
01:11:40,549 --> 01:11:45,549
Au moins, je n'aurais plus aussi peur. (en
sanglotant)

723
01:12:00,783 --> 01:12:03,033
Maintenant, je n'ai plus personne.

724
01:12:08,682 --> 01:12:10,932
Je ne sais même pas qui je suis.

725
01:12:11,820 --> 01:12:13,743
Et maintenant, plus personne ne le fera.

726
01:12:20,700 --> 01:12:22,803
Je suis tout seul, tout comme vous !

727
01:12:24,600 --> 01:12:26,583
Je suis à la recherche de compagnie.

728
01:12:31,350 --> 01:12:34,623
Pourquoi voudrais-tu être ami avec
quelqu'un comme moi ?

729
01:12:39,090 --> 01:12:44,090
Je suis un putain de bon à rien stupide et paresseux.

730
01:12:46,380 --> 01:12:49,053
Et je ne mérite pas d'être ici.

731
01:12:54,660 --> 01:12:57,303
Tu aurais dû la quitter et me prendre.

732
01:12:59,370 --> 01:13:01,110
Tu aurais dû me prendre !

733
01:13:06,720 --> 01:13:10,638
Je vous promets que je suis bien plus
savoureux. (Rires)

734
01:13:10,680 --> 01:13:13,533
Regarde ça. Je suis couvert de
crépitements.

735
01:13:14,857 --> 01:13:17,440
(Angus rit)

736
01:13:22,687 --> 01:13:25,788
Au moins, j'ai ça pour moi.

737
01:13:25,830 --> 01:13:27,423
Je serais un repas plus savoureux.

738
01:13:32,250 --> 01:13:34,853
Peut-être me gardes-tu pour le dessert.

739
01:13:36,009 --> 01:13:36,842
Hmm ?

740
01:13:41,233 --> 01:13:43,383
J'espère que tu vas t'étouffer.

741
01:13:48,979 --> 01:13:52,646
(Il expire) Bon appétit !

742
01:14:01,517 --> 01:14:02,350
Ah.

743
01:14:12,007 --> 01:14:12,840
Mort.

744
01:14:17,422 --> 01:14:22,422
(Chant et gazouillis de la faune)
(Bruissement du vent)

745
01:14:47,108 --> 01:14:48,941
C'est quoi ce bordel ?

746
01:14:58,492 --> 01:15:00,992
(bourdonnement de mouche)

747
01:15:13,658 --> 01:15:16,408
(bruit de viande qui s'écrase)

748
01:15:22,226 --> 01:15:24,809
(Angus gémit)

749
01:16:05,100 --> 01:16:07,943
Eh bien, peut-être à plus tard.

750
01:16:10,525 --> 01:16:14,025
(Angus respire bruyamment)

751
01:16:20,599 --> 01:16:23,349
(cri d'oiseau)

752
01:16:44,128 --> 01:16:46,378
(grognement)

753
01:17:03,935 --> 01:17:06,852
(Chant des insectes)

754
01:17:12,671 --> 01:17:15,254
(gémissement du vent)

755
01:17:29,071 --> 01:17:31,404
(grognant)

756
01:17:44,551 --> 01:17:46,801
(gémissant)

757
01:17:56,190 --> 01:17:59,525
(clics de lampe torche)

758
01:17:59,567 --> 01:18:02,439
(ronronnements sonores)

759
01:18:02,481 --> 01:18:03,314
D'accord.

760
01:18:08,737 --> 01:18:12,237
(Angus respire bruyamment)

761
01:18:20,712 --> 01:18:23,545
(chuchotement du vent)

762
01:18:47,701 --> 01:18:50,118
(grognant)

763
01:18:55,852 --> 01:19:00,685
(grognements) (Ève gémit)

764
01:19:03,857 --> 01:19:08,857
...Angus ! (Angus halète)

765
01:19:19,960 --> 01:19:22,293
(grognant)

766
01:19:43,485 --> 01:19:44,318
Veille ?

767
01:19:45,508 --> 01:19:46,341
Veille ?

768
01:19:54,997 --> 01:19:55,830
Chez moi ? Chez moi !?

769
01:20:01,630 --> 01:20:02,599
(Terrain Angus)

770
01:20:02,641 --> 01:20:05,391
(Angus gémit)

771
01:20:11,383 --> 01:20:12,216
Putain.

772
01:20:13,412 --> 01:20:14,829
Oh, putain de merde.

773
01:20:16,197 --> 01:20:18,947
(Angus grogne)

774
01:20:21,859 --> 01:20:25,290
(trilles animales)

775
01:20:25,332 --> 01:20:27,999
(grognements sourds)

776
01:20:31,748 --> 01:20:34,581
(soufflement d'animaux)

777
01:20:45,003 --> 01:20:48,291
(Angus respire bruyamment)

778
01:20:48,333 --> 01:20:51,750
(des ailes lourdes qui battent)

779
01:20:57,021 --> 01:21:01,521
(bruit sourd) (Angus grogne)

780
01:21:06,797 --> 01:21:10,297
(Angus respire difficilement)

781
01:21:19,257 --> 01:21:22,840
(Crépitements et gémissements audio)

782
01:21:25,394 --> 01:21:26,866
(Une voix gémit de façon inquiétante)

783
01:21:26,908 --> 01:21:29,658
(Angus grogne)

784
01:21:33,012 --> 01:21:38,012
(Gémissement de la créature) (Ève
gémissant d'une voix éthérée)

785
01:21:42,215 --> 01:21:44,965
(Gémissements de la créature)

786
01:21:46,239 --> 01:21:48,906
(Angus halète)

787
01:21:52,180 --> 01:21:53,347
- [Ève] Angus.

788
01:21:55,316 --> 01:21:57,389
- [Angus] Kenny ?

789
01:21:57,431 --> 01:22:02,431
(Angus grogne) (bruit de la caméra)

790
01:22:07,559 --> 01:22:10,226
(grattage de la saleté)

791
01:22:21,844 --> 01:22:24,616
(gazouillis de la faune)

792
01:22:24,658 --> 01:22:26,668
(Angus halète et halète)

793
01:22:26,710 --> 01:22:29,293
(gémissement du vent)

794
01:22:44,075 --> 01:22:47,575
(Angus respire bruyamment)

795
01:22:49,659 --> 01:22:52,242
(Terrain Angus)

796
01:22:56,517 --> 01:22:59,267
(Angus grogne)

797
01:23:03,208 --> 01:23:06,541
(Angus halète fortement)

798
01:23:13,365 --> 01:23:15,948
(Terrain Angus)

799
01:23:51,642 --> 01:23:54,392
(Chant des oiseaux)

800
01:23:56,200 --> 01:23:58,783
(Terrain Angus)

801
01:24:15,520 --> 01:24:19,381
(Angus respire bruyamment)

802
01:24:19,423 --> 01:24:21,365
Putain, viens... (grognements)

803
01:24:21,407 --> 01:24:24,907
(Angus respire bruyamment)

804
01:24:28,526 --> 01:24:30,693
Je vois un chemin. C'est un chemin.

805
01:24:32,118 --> 01:24:35,551
Je suis sur le chemin. (rires)

806
01:24:35,593 --> 01:24:39,093
(Angus respire bruyamment)

807
01:24:48,132 --> 01:24:51,799
(Angus halète et sanglote)

808
01:24:52,794 --> 01:24:54,961
Oh, putain. Putain de merde.

809
01:24:56,815 --> 01:24:59,767
(Terrain Angus)

810
01:24:59,809 --> 01:25:00,852
Oh, merci mon Dieu pour ça.

811
01:25:00,894 --> 01:25:01,714
(Sonnerie d'alarme de voiture)

812
01:25:01,756 --> 01:25:02,547
Oh, putain.

813
01:25:02,589 --> 01:25:05,756
(Bronronnement d'un moteur de voiture)

814
01:25:07,115 --> 01:25:12,115
(Clignotement des feux de détresse) (Angus sanglote)

815
01:25:19,183 --> 01:25:21,850
(Angus qui déglutit)

816
01:25:24,823 --> 01:25:27,573
(Angus gémit)

817
01:25:34,145 --> 01:25:36,895
(Angus gémit)

818
01:25:41,590 --> 01:25:44,423
(éclaboussures d'eau)

819
01:25:47,397 --> 01:25:50,147
(bruit de pilules qui s'entrechoquent)

820
01:26:05,645 --> 01:26:07,476
(Terrain Angus)

821
01:26:07,518 --> 01:26:10,851
(Angus inspire profondément)

822
01:26:27,597 --> 01:26:30,264
(Angus halète)

823
01:26:33,482 --> 01:26:37,399
(Angus gémit et pleurniche)

824
01:26:55,414 --> 01:26:59,331
(Angus gémit et pleurniche)

825
01:27:14,723 --> 01:27:17,473
(Angus gémit)

826
01:27:27,706 --> 01:27:31,206
(Angus respire bruyamment)

827
01:27:43,748 --> 01:27:46,498
(clics plus légers)

828
01:27:55,539 --> 01:27:59,872
(bruit de chantier et de grondement sourd)

829
01:28:02,380 --> 01:28:05,130
(clics plus légers)

830
01:28:22,922 --> 01:28:26,089
(Sirène lointaine)

831
01:28:28,282 --> 01:28:30,379
- [Journaliste] Dernière fois aperçu
quittant la gare de Hixon

832
01:28:30,421 --> 01:28:31,856
le matin du 13.

833
01:28:31,898 --> 01:28:33,643
Et la famille de Charleton a exhorté tous

834
01:28:33,685 --> 01:28:36,268
qui ont des informations...

835
01:29:17,595 --> 01:29:21,345
(Bronronnement et gémissement du métro)

836
01:29:25,950 --> 01:29:28,950
(bavardages des navetteurs)

837
01:29:57,877 --> 01:30:00,348
(bruit de clés)

838
01:30:00,390 --> 01:30:02,088
- Oh ! (rires) Salut, Angus.

839
01:30:02,130 --> 01:30:03,018
- Salut Katie. Ça va ?

840
01:30:03,060 --> 01:30:04,608
- Oui, je vais bien, merci.

841
01:30:04,650 --> 01:30:06,858
Euh, comment allez-vous ?

842
01:30:06,900 --> 01:30:07,691
- Bien. Oui.

843
01:30:07,733 --> 01:30:09,318
Vous savez, ça avance petit à petit.

844
01:30:09,360 --> 01:30:10,151
Je ne peux pas me plaindre.

845
01:30:10,193 --> 01:30:12,378
- Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
Tu étais parti(e) en voyage ?

846
01:30:12,420 --> 01:30:13,211
- Oui. Ouais.

847
01:30:13,253 --> 01:30:17,028
Je viens de… euh… oui, je viens de…
j’étais juste… absent.

848
01:30:17,070 --> 01:30:18,298
Juste un petit petit week-end. - Sympa.

849
01:30:18,340 --> 01:30:22,188
...Me vider la tête et, oui, me retrouver.
Oui.

850
01:30:22,230 --> 01:30:23,877
- Ouais. Un endroit sympa ?

851
01:30:23,919 --> 01:30:27,618
- Euh, mitigé. - Ah.

852
01:30:27,660 --> 01:30:28,968
- Un peu mitigé. Ouais.

853
01:30:29,010 --> 01:30:32,568
Mais dans l'ensemble, je pense que c'est
certainement enrichissant.

854
01:30:32,610 --> 01:30:33,409
Ouais. - Sympa.

855
01:30:33,451 --> 01:30:35,601
Avez-vous, vous, vous avez été, vous avez été, euh,

856
01:30:35,643 --> 01:30:37,188
Ça va ? – (rires) Oui, oui. Oui.

857
01:30:37,230 --> 01:30:38,542
Je vais bien. Tout va bien, merci.

858
01:30:38,584 --> 01:30:39,375
- Très bien.

859
01:30:39,417 --> 01:30:41,388
- Oh, euh, j'ai un colis pour vous.

860
01:30:41,430 --> 01:30:43,191
Tes parents, ils, ils l'ont laissé tomber.

861
01:30:43,233 --> 01:30:44,718
Ils ont dit que c'était ton anniversaire.

862
01:30:44,760 --> 01:30:46,878
Joyeux anniversaire !
- Oh oui ! Merci, merci !

863
01:30:46,920 --> 01:30:47,711
Ouais. Ouais.

864
01:30:47,753 --> 01:30:48,618
Un énorme 3-0.

865
01:30:48,660 --> 01:30:49,578
- Oui. Je vais juste aller le chercher.

866
01:30:49,620 --> 01:30:51,108
- D'accord, d'accord. Ouais.

867
01:30:51,150 --> 01:30:52,788
Je peux l'avoir plus tard si c'est le cas,

868
01:30:52,830 --> 01:30:54,183
si c'est trop compliqué.

869
01:30:56,610 --> 01:30:57,648
J'ai dit que je pouvais l'avoir plus tard.

870
01:30:57,690 --> 01:30:58,481
- Quoi ? Quoi ?

871
01:30:58,523 --> 01:30:59,517
- Rien. Ne t'inquiète pas.

872
01:30:59,559 --> 01:31:00,581
Ça va.

873
01:31:00,623 --> 01:31:01,790
- [Katie] Beurk.

874
01:31:03,173 --> 01:31:05,328
C'est parti ! - Zut alors !

875
01:31:05,370 --> 01:31:06,828
Euh, merci beaucoup.

876
01:31:06,870 --> 01:31:08,418
...Ils l'étaient, ils sont un peu inquiets
pour toi, Angus.

877
01:31:08,460 --> 01:31:09,628
Tout va bien ?

878
01:31:09,670 --> 01:31:10,818
- Ouais. Ouais.

879
01:31:10,860 --> 01:31:13,398
Vous savez, c'est juste la sentimentalité
des parents.

880
01:31:13,440 --> 01:31:16,439
Tu sais, ce sale pleurnichard, hein ?

881
01:31:16,481 --> 01:31:18,408
- Bien sûr. - Oui.

882
01:31:18,450 --> 01:31:21,813
Ouais. D'accord, super.

883
01:31:22,860 --> 01:31:23,748
- Génial ! - Tu en fais trop...

884
01:31:23,790 --> 01:31:24,599
Ouais, tu dois… — Ouais. C'était, c'était…

885
01:31:24,641 --> 01:31:25,432
- Tu dois y aller, n'est-ce pas ?
- Oui, c'est vrai.

886
01:31:25,474 --> 01:31:27,618
C'était un plaisir de te voir. Je... je...
je te reverrai bientôt.

887
01:31:27,660 --> 01:31:28,638
- Oui, on se reverra. - D'accord.

888
01:31:28,680 --> 01:31:29,471
- On se reverra. - D'accord. Très bien.

889
01:31:29,513 --> 01:31:30,535
...À plus tard. — D'accord. Salut, Angus.

890
01:31:30,577 --> 01:31:32,928
On ira dîner, oui. (bafouille)

891
01:31:32,970 --> 01:31:33,888
Très bien. - OK. Au revoir.

892
01:31:33,930 --> 01:31:34,980
À plus tard. Au revoir.

893
01:31:36,728 --> 01:31:38,478
Quel putain d'idiot.

894
01:31:52,457 --> 01:31:54,166
(musique festive)

895
01:31:54,208 --> 01:31:54,999
- [Maman] Joyeux anniversaire, chérie.

896
01:31:55,041 --> 01:31:57,971
- [Papa] Joyeux anniversaire, mon fils.
Passe une excellente journée.

897
01:31:58,013 --> 01:32:00,892
- [Maman] Et ne t'inquiète pas pour la thérapie.

898
01:32:00,934 --> 01:32:02,868
Nous pouvons toujours vous envoyer de l'argent.

899
01:32:02,910 --> 01:32:05,253
Peut-être pourriez-vous venir passer un
week-end chez nous.

900
01:32:12,509 --> 01:32:15,009
(Ève sanglote)

901
01:32:20,010 --> 01:32:22,728
- Salut, mon pote. (Rires)

902
01:32:22,770 --> 01:32:25,008
Ouais, je sais. Putain ?

903
01:32:25,050 --> 01:32:27,363
Oui, ça fait trop longtemps. Trop
longtemps.

904
01:32:28,440 --> 01:32:29,943
Comment, euh, comment ça va ?

905
01:32:32,425 --> 01:32:33,258
Oh.

906
01:32:34,437 --> 01:32:35,747
Oh mon Dieu. C'est horrible.

907
01:32:35,789 --> 01:32:38,043
Je suis, euh, je suis vraiment désolé(e).

908
01:32:39,090 --> 01:32:42,558
Oui, euh, ça peut paraître un peu inattendu,

909
01:32:42,600 --> 01:32:45,348
Mais, euh, je me demandais si vous seriez disponible.

910
01:32:45,390 --> 01:32:46,743
Se retrouver simplement.

911
01:32:48,480 --> 01:32:50,652
Ouais, je sais. C'est complètement
aléatoire, mec.

912
01:32:50,694 --> 01:32:51,485
Ouais.

913
01:32:51,527 --> 01:32:56,527
(Aboiements de chien) (Angus respire doucement)

914
01:33:30,174 --> 01:33:32,924
(Angus renifle)

915
01:33:42,957 --> 01:33:45,457
(bip de voiture)

916
01:34:11,773 --> 01:34:14,140
Salut tout le monde, c'est moi

917
01:34:15,450 --> 01:34:16,413
pour la dernière fois.

918
01:34:19,020 --> 01:34:23,538
Euh, si vous trouvez ceci, veuillez
l'envoyer à Duncan Eggerich.

919
01:34:23,580 --> 01:34:26,330
L'adresse est dans le sac. Duncan, tu sais
ce qu'il te reste à faire.

920
01:34:30,630 --> 01:34:34,458
Euh, merci à tous

921
01:34:34,500 --> 01:34:37,623
qui a regardé et soutenu.

922
01:34:39,960 --> 01:34:44,960
Euh, inutile de venir me chercher.

923
01:34:49,320 --> 01:34:50,153
Un...

924
01:34:52,920 --> 01:34:53,883
À maman et papa,

925
01:34:56,370 --> 01:34:59,523
Je t'aime, et,

926
01:35:04,320 --> 01:35:05,313
Je ne regrette rien.

927
01:35:10,903 --> 01:35:12,543
Je sais qui je suis maintenant.

928
01:35:18,930 --> 01:35:20,430
C'est ici que je dois être.

929
01:35:42,242 --> 01:35:43,822
(Angus halète)

930
01:35:43,864 --> 01:35:44,697
Putain.

931
01:35:46,057 --> 01:35:47,474
Oh, putain de merde.

932
01:35:48,921 --> 01:35:50,490
(Terrain Angus)

933
01:35:50,532 --> 01:35:53,199
(Angus halète)

934
01:35:57,424 --> 01:36:00,007
(Terrain Angus)

935
01:36:04,619 --> 01:36:06,500
(bourdonnement de mouche)

936
01:36:06,542 --> 01:36:09,875
(Ève tousse et crache)

937
01:36:13,682 --> 01:36:16,265
(Ève gémit)

938
01:36:21,567 --> 01:36:24,234
(Brouillage des mouches)

939
01:36:32,811 --> 01:36:35,228
(Ève s'étouffe)

940
01:36:39,511 --> 01:36:40,344
Je suis désolé.

941
01:36:56,760 --> 01:36:59,427
(chant des oiseaux)

942
01:37:08,948 --> 01:37:12,198
(musique angoissante et discrète)

943
01:37:26,693 --> 01:37:31,693
♪ Je n'ai jamais été un garçon solitaire ♪

944
01:37:33,523 --> 01:37:38,523
♪ Jusqu'à ton arrivée ♪

945
01:37:40,395 --> 01:37:45,395
♪ J'avais besoin que tu me montres
pourquoi ♪

946
01:37:46,949 --> 01:37:50,532
♪ Je pourrais le faire tout seul ♪

947
01:38:14,101 --> 01:38:18,184
(La musique, discrète et angoissante, continue)

948
01:38:21,106 --> 01:38:24,250
♪ Je regarde, je regarde ♪

949
01:38:24,292 --> 01:38:27,579
♪ Regardez de gauche à droite, allez ♪

950
01:38:27,621 --> 01:38:32,621
♪ J'essaie d'oublier la douleur, d'oublier
le passé ♪

951
01:38:34,786 --> 01:38:37,613
♪ Je regarde, je regarde ♪

952
01:38:37,655 --> 01:38:41,378
♪ Regardant de gauche à droite ♪

953
01:38:41,420 --> 01:38:46,420
♪ J'essaie d'oublier la douleur, d'oublier
le passé ♪

954
01:38:52,479 --> 01:38:57,479
♪ Maintenant, je ne suis plus un garçon si
seul ♪

955
01:38:59,263 --> 01:39:04,263
♪ Tu devrais me voir maintenant ♪

956
01:39:06,047 --> 01:39:11,047
♪ Et je ne suis pas un garçon si solitaire
♪

957
01:39:12,927 --> 01:39:17,927
♪ Puisque tu m'as montré comment ♪

958
01:39:19,775 --> 01:39:24,775
♪ Et si tu te sens seul, mon garçon ♪

959
01:39:26,607 --> 01:39:31,607
♪ Eh bien, peut-être que je suis seul
aussi ♪

960
01:39:33,478 --> 01:39:38,478
♪ Et si tu te sens seul, mon garçon ♪

961
01:39:40,460 --> 01:39:44,460
♪ Eh bien, peut-être que je peux venir à
toi ♪



